Дрейтон улыбнулся и снова перевел взгляд на Кэролайн, которая как раз прикалывала к разложенному на столе отрезу лист веленевой бумаги.
– Да, леди Кэролайн – интересная личность… Ты со мной согласен?
– Вполне. Но если ты надеешься найти себе такую же жену, то искать тебе придется очень долго..
– Так, может, чтобы сберечь время и силы, мне стоит жениться на ней?
Хейвуд фыркнул:
– Тебе следует хорошенько подумать, прежде чем сделать это. А вообще, когда она обновит интерьер твоего дома…
Дрейтон покосился на приятеля:
– Неужели ты действительно такой… поверхностный?
– На мой взгляд, прошествовать к алтарю можно только под прицелом оружия.
Покачав головой, Дрейтон снова стал наблюдать за работой Кэролайн.
– Должно быть, супружеская жизнь твоих родителей просто ужасна, если ты питаешь такое отвращение к браку.
– Да нет, в сущности, их супружеская жизнь являет собой почти идеальнейший пример, – возразил Хейвуд, подавшись вперед и упершись локтями в колени, он продолжил созерцание самых разнообразных женских форм. – У них никогда не бывает ни ссор, ни каких-либо разногласий. Мама живет своей жизнью, отец – своей. И время от времени они встречаются, чтобы спросить друг у друга: "А не помнишь ли ты, случайно, имя нашего последнего отпрыска? Того самого, которого мы сослали в артиллерийский корпус?"
– Они прекрасно помнят твое имя, – заверил Дрейтон. – И каждый год в марте мать присылает тебе подарок ко дню рождения. В прошлом году она прислала книжку с рассказами, а в позапрошлом – альбом для рисования и карандаши. Хотя живопись тебя почему-то не увлекает. Но как бы то ни было, дорог не подарок, а внимание.
Повернув голову, Хейвуд посмотрел ему в глаза:
– Я родился в августе.
– В самом деле? – проговорил ошеломленный Дрейтон. – Тогда понятно… Черт! Сирил, я даже не знал. Извини, мне так жаль…
– Чего тебе жаль? – засмеялся Хейвуд.
В этот момент им обоим пришлось податься назад, и вывернуть ноги в сторону, поскольку двум служанкам надо было пройти к краю стола, чтобы отрезать ткань по верхней линии выкройки. Затем Кэролайн и миссис Гладдер принялись аккуратно резать ткань уже по бокам, после чего две другие служанки свернули получившуюся заготовку. Снова склонившись вперед, Хейвуд спросил:
– Так, значит, Кэролайн тебя привлекает?
Дрейтон несколько напрягся.
– Она мне симпатична, – уклончиво ответил он. – Мы с тобой пришли к согласию, что она интересная личность.
Хейвуд кивнул, после чего усмехнулся:
– Ладно, не хочу тебя смущать и потому не буду спрашивать, находишь ли ты ее и физически привлекательной.
Дрейтон вознамерился было категорически отмести подобное предположение, однако передумал. Зачем? Ведь Хейвуд не слепой и не дурак. И поскольку он не намерен продолжать эту щекотливую тему, то лучше уж честно промолчать.
– Ты настоящий друг и истинный джентльмен, – похвалил он приятеля.
– Слушай, а когда у нее день рождения?
– Понятия не имею, – пожал Дрейтон плечами. И зачем Хейвуду нужно это знать? Чтобы своевременно приготовить для Кэролайн подарок?
– А второе имя у нее есть?
– Да, есть. Оно стоит в бумагах, но припомнить я его не могу.
– Она относится к англиканской церкви? – продолжал выпытывать приятель. – Или, быть может, одна из этих пресвитерианцев?
– Так, Хейвуд, стоп, – со вздохом произнес Дрейтон. – С чего ты начал задавать мне…
В эту минуту двери комнаты неожиданно распахнулись, отчего работа тотчас же приостановилась и все разговоры прервались на полуслове. Порог переступил Уинфилд и, убедившись в наличии всеобщего внимания, провозгласил:
– Мисс Джейн Дурбин.
Дворецкий едва успел отступить в сторону, когда объявленная особа буквально ворвалась в комнату. Дрейтон смутно осознавал, что его челюсть отвисла, однако был просто не в состоянии вернуть ее на место.
Рыжие волосы… Ярко-рыжие волосы, поднятые кверху и затянутые в несколько оборотов полудюжиной зеленых шелковых лент. И когда гостья, триумфально раскинув руки, влетела в помещение, концы этих лент развевались позади подобно хвосту воздушного змея.
Раздались бурные аплодисменты, и мисс Дурбин, улыбаясь, присела в глубоком реверансе.
– Ого! – пробормотал Хейвуд, взирая на ее грудь, грозящую в любую секунду вывалиться из декольте. – Спасибо тебе, Господи!
Неужели в этом вечернем платье она ехала от самого Лондона? По правде говоря, он представлял мисс Дурбин этакой "серенькой мышкой".
– Джейн!
– Кэролайн! Ты выглядишь просто великолепно!
Ну естественно, она выглядела великолепно. А еще производила впечатление здравомыслящей и благопристойной женщины, чем выгодно отличалась от Джейн Дурбин. Господи, лишь бы Кэролайн не подхватила какой-нибудь умственный недуг, обнимаясь со своей подругой!
– Я так рада тебя видеть! Я думала, ты приедешь дня через два.
– Ты знаешь, я завершила все дела, и мне так не терпелось тебя увидеть, что я больше ни минуты не могла усидеть на месте.
Пока продолжался этот разговор, Хейвуд вновь склонился к Дрейтону и спросил:
– Как ты думаешь, леди Кэролайн представит меня своей подруге?
Дрейтон изумленно взглянул на приятеля:
– А тебе этого так хочется?
– Джейн, позволь познакомить тебя с присутствующими, – сказала между тем Кэролайн.
Подтолкнув Дрейтона локтем, Хейвуд быстро вскочил на ноги, одернул сюртук и, прокашлявшись, принял несколько картинную позу. Дрейтон также поднялся с табурета и нацепил на лицо любезную улыбку.
– Лорд Райленд и его друг достопочтенный Сирил Хейвуд, – произнесла Кэролайн, указывая на мужчин. Дрейтон учтиво кивнул, Хейвуд же поклонился так низко, что можно было подумать, будто он вознамерился облизать собственные сапоги. Джейн тоже кивнула и не спеша осмотрела Дрейтона с головы до ног. После чего ее взгляд переместился на Хейвуда. Она улыбалась, точно кошка, проглотившая птичку. Между тем Кэролайн взяла ее под руку и, чуть развернув, продолжила:
– А это миссис Гладдер, наша экономка.
– Я очень рада, что вы наконец-то к нам присоединились, – проговорила та, беря мисс Дурбин за руки. – У нас просто не хватает слов, чтобы выразить свой восторг по поводу выбранных вами тканей. Это превзошло все наши ожидания.
– Могу вас заверить, что для меня было огромным удовольствием заниматься их приобретением. Описания и рисунки, сделанные Кэролайн, были, как всегда, превосходны, и мне не составило никакого труда понять, чего именно она хочет.
– А это Дора, моя личная горничная, – продолжила Кэролайн, опять разворачивая Джейн.
– Может, пойдем отсюда? – предложил Дрейтон Хейвуду. – А то мне стало как-то не по себе.
– Какая очаровательная женщина! – восхищенно пробормотал тот.
– Согласен, – кивнул Дрейтон. И, обходя застывшего на месте приятеля, добавил: – Но думаю, пройдет не меньше недели, прежде чем она начнет замечать что-то еще, помимо всех этих тряпок. Так что пока тебе остается утешаться в обществе бутылки старого доброго бренди.
– Возможно, мне понадобятся сразу две бутылки, – вздохнул Хейвуд и двинулся следом.
Уже взявшись за дверную ручку. Дрейтон обернулся.
– Всего хорошего, дамы, – проговорил он. – Желаю успехов в работе.
Однако на их уход обратила внимание только Кэролайн Она улыбнулась ему и беззвучно, одними губами, произнесла: "Спокойной ночи". После чего снова включилась в возбужденное женское щебетание.
Прикрыв двери, Дрейтон в сопровождении Хейвуда направился к лестнице, убеждая себя по пути, что ему следует быть только благодарным. Кэролайн за ее энтузиазм в деле улучшения интерьера его особняка. Однако она отвергла его общество ради компании служанок, ради того, чтобы барахтаться в море тканей и ниток среди ножниц и иголок. Она предпочла трудиться над изготовлением новых портьер, отказавшись от ужина вместе с ним и… дальнейшего взаимоприятного общения.
Войдя в свой кабинет, Дрейтон сразу же подошел к подносу, на котором стояла бутылка бренди.
– Возможно, понадобится даже три бутылки, если эту ты намерен опорожнить самостоятельно.
Дрейтон слегка вздрогнул, услышав за спиной голос Хейвуда. Черт! Он совсем позабыл о его присутствии. Протянув приятелю уже наполненный бокал, он взялся за другой.
После того как они оба сделали по глотку, Хейвуд спросил:
– Ну, Дрей, чем ты озабочен? Если тебя беспокоит мой интерес к мисс Дурбин, то я готов отступиться. Как-никак ты обладатель более высокого титула и потому имеешь привилегию на первоочередность.
Он готов уступить ему Джейн Дурбин? Нет уж, спасибо. Даже если бы она осталась единственной женщиной на Земле… Впрочем, говорить об этом Хейвуду не стоило – это значило бы подвергнуть критике его вкусы и пристрастия. Как и о том, что ему сейчас непреодолимо хочется затащить Кэролайн в постель. Хотя если бы ему пришлось жениться на Кэролайн, это избавило бы его от неприятной необходимости выставлять свою кандидатуру на брачный аукцион во время великосветского сезона. Кроме того, не нужно было бы высчитывать и определять, какие дать за ней деньги. Ведь если назначить слишком много, это наверняка станет приманкой для охотников за приданым со всех концов Британской империи. А если предложить мало… Это поставило бы Кэролайн в несколько унизительное положение – ее бы рассматривали как дешевое приобретение. Так что, учитывая данные обстоятельства, было бы гораздо проще, если бы они вступили в брак друг с другом, и таким образом избежали бы всех этих сложностей.
– Ты знаешь, тебе нужно расположить ее к себе, – прервал его размышления Хейвуд, который уже успел плюхнуться в кожаное кресло, – убедить, что тебя интересует в ней нечто большее, нежели то, какие чулки она предпочитает – длинные или короткие.
Длинные, конечно… Очень длинные.
– Не то чтобы я тебя к чему-то подбиваю… Ты и сам понимаешь, что слишком тесное сближение не очень-то благоразумный шаг для вас обоих.
– Ну, только если ты имеешь в виду финансовую сторону вопроса, – произнес Дрейтон, усаживаясь в другое кресло.
– А что тут еще можно иметь в виду?
– Общение, несущее обоюдное удовольствие, – несколько резко бросил Дрейтон, которому не очень-то нравился затеянный разговор.
– Ах вот ты о чем. – Хейвуд кивнул и поднес бокал к губам – Но если ты женишься на подходящей женщине, у тебя будет достаточно денег, чтобы обеспечивать себе приятное общение и удовольствия, когда бы тебе этого ни захотелось.
Осушив свой бокал. Дрейтон поднялся с кресла, чтобы налить себе еще. Да, тот мир, в который он внезапно попал, сильно отличатся от того, где он родился и вырос. И было бы глупо отказываться играть по его правилам только потому, что он считал их фальшивыми. Хейвуд, конечно же, прав: на деньги можно купить что угодно и кого угодно.
И может быть, если для Кэролайн не найдется подходящая партия…
Дрейтон мотнул головой, словно изгоняя из нее совершенно нереальную идею. Можно было даже не сомневаться, что перед Кэролайн выстроится целая очередь кандидатов и мужья. Так что в его распоряжении есть полгода на то, чтобы полностью исчерпать в себе всякое влечение к ней. После чего их пути разойдутся – каждый из них удачно вступит в брак, и они уже никогда не вернутся к прошлому. Над ними, конечно же, будет постоянно висеть угроза разоблачения, а вообще это единственно приемлемое решение проблемы. Наиболее рациональное, разумное и финансово взаимовыгодное.
Глава 12
Вместе с Джейн Кэролайн стояла в холле и наблюдала, как плотники закрепляли карнизы с подвешенными к ним гардинами над высокими узкими окнами по бокам от входных дверей. Улыбнувшись, она мысленно поздравила себя.
Да, все сделано правильно – безукоризненная драпировка совершенно изменила интерьер.
Все вместе – и гардины, и новая ковровая дорожка на лестнице, и золотистая бахрома – как нельзя лучше гармонировало друг с другом и придавали холлу солидный, роскошный вид. Еще недавно холодное и пустое помещение, по которому гуляло эхо, теперь дышало гостеприимством и с первого же шага заставляло восхищаться замком Райленд. Если по окончании работ и остальные комнаты в доме приобретут столь же великолепный вид, она будет просто счастлива. Уилтсон, старший плотник, слез со стремянки и отступил назад, чтобы оценить дело своих рук. Затем одобрительно кивнул сыну, который вешал гардины над соседним окном, и, пока парень спускался вниз, повернулся к Кэролайн:
– Будут ли на сегодня еще какие-нибудь задания, мадам?
– Нет, Уилтсон, на сегодня все. Будем считать это удачным завершением дня. Вы с Джеймсом оставьте свои стремянки здесь – нам с мисс Дурбин еще нужно определиться со складками. Спасибо за работу, вы славно потрудились.
Уилтсон улыбнулся, кивнул и, подав своему сыну знак, и вместе с ним удалился Когда они ушли, Кэролайн и Джейн взяли со стола полосы веленевой бумаги и приступили к последнему на сегодняшний день делу.
Взобравшись на стремянку, Кэролайн аккуратно собрала гардину по всей ширине в легкие складки.
– Ну, как это выглядит снизу? – поинтересовалась она. – Много или, наоборот, мало?
– В самый раз, – заверила Джейн и протянула ей бумагу и булавки. – Расскажи-ка мне лучше о лорде Райленде.
– Да рассказывать особо не о чем, – отозвалась Кэролайн, закрепляя полосу на гардине. – До того как стать герцогом, он служил в армии, в артиллерийском полку. И был также удивлен внезапным повышением своего статуса, как и я тем, что меня признали дочерью прежнего герцога.
– Да ладно. Кэрри, перестань, – усмехнулась Джейн. – Мы ведь давно друг друга знаем, и тебе не удастся меня провести. Герцог так посмотрел на тебя, когда покидал комнату. Он буквально раздевает тебя взглядом, и ты при этом ничуть не смутилась. Знаешь, если бы меня заставили положить руку на Библию и говорить одну только правду… Мне показалось, ты так и ждала, что он вскинет тебя на плечо и унесет с собой.
– На самом деле я скорее опасалась, что он это сделает.
Джейн подала еще одну полосу.
– Однако в твоих очаровательных голубых глазках промелькнуло отнюдь не беспокойство.
Вполне возможно… Ведь она не могла забыть их совместную поездку верхом и в какой-то мере испытывала досаду оттого, что ткани были доставлены так не вовремя. А еще, что благоразумие, судя по всему, брало над ней верх.
Кэролайн стала пришпиливать бумагу, изо всех сил стараясь сдержать внезапно подступившие слезы. Черт бы побрал этого Дрейтона! Змей-искуситель!
– Кэрри, ты в порядке?
Да какое там… У нее все болело – и тело, и душа. И ей действительно хотелось… Нет, ей было просто необходимо поделиться с подругой, чтобы освободиться от невыносимой тяжести.
Кэролайн несколько раз моргнула, отсылая назад вновь подкатившую жгучую волну слез, и, спустившись со стремянки, сказала:
– Ты должна поклясться, что…
– …заберу эту тайну с собой в могилу, – закончила Джейн, поднимая вверх ладонь. Затем улыбнулась и, быстро оглядевшись, тихо спросила; – Ну как он? Хорош?
На Кэролайн вновь нахлынули воспоминания о восхитительных мгновениях. Сердце забилось чаще, кровь стала горячее. Она прикрыла глаза, поражаясь тому, что тело так отчетливо помнит все ощущения.
– О-о-о! – только и смогла выдохнуть она. После чего тряхнула головой, заставляя себя открыть глаза и вернуться к реальности.
– Я так и знала, – сказала Джейн, обнимая ее. – Кэрри, я безумно рада за тебя. Ты, как никто другой, заслуживаешь хорошего мужчину.
Выскользнув из объятий подруги, Кэролайн шагнула ко второй стремянке.
– Это случилось лишь однажды, – пояснила она, взбираясь по ступенькам. – У нас была только одна ночь, мы всего лишь один раз…
– Мне почему-то кажется, – засмеялась Джейн, – что вряд ли тогда все ограничилось одним разом.
– Да, конечно, – признала Кэролайн, ощущая усиливающуюся боль в нижней части живота. – Но больше это не повторится. Это просто невозможно.
– Но почему?
– Нам следует думать о титулах, о деньгах, – ответила Кэролайн, собирая портьеру в складки. – Мы оба должны заключить удачные браки.
– Ну так и выходи за него.
– Нам обоим это невыгодно.
– Вот как?.. – усмехнулась Джейн, протягивая полосу бумаги и булавки. – А возможность наслаждаться страстным соитием с собственным супругом разве не имеет значения?
– Почти никакого. Согласно правилам высшего общества…
– И кто придумал эти нелепые правила?
– Не имею ни малейшего представления, – отозвалась Кэролайн, спускаясь на пару ступенек, чтобы продолжить снизу.
– Кто бы они ни были, их следовало бы расстрелять за это, – заявила Джейн. – Да и тебя заодно, если ты намерена… Кстати, а какое у него первоначальное имя?
– Дрейтон… Дрейтон Маккензи.
– Это уже интересно, – протянула Джейн. – Значит, он шотландец? А ты знаешь, что говорят о шотландцах?
Чувствуя, как заколотилось ее сердце, Кэролайн сверху вниз посмотрела на подругу. Похоже, та уже воображала, насколько приятно ей будет общаться с Дрейтоном.
– Ну, раз ты окончательно решила, что между вами ничего быть не может… – продолжила Джейн и, подняв глаза, рассмеялась. – Слушай, Кэрри, видела бы ты сейчас свое лицо.
Кэролайн сурово посмотрела на подругу:
– Джейн, не смей. Даже и не думай.
В карих глазах Джейн промелькнуло что-то похожее на вызов.
– Но ты ведь сказала, что повторение невозможно. Для меня это означает, что теперь он ничейная дичь.
Чувствуя, как у нее внутри все закипает, Кэролайн постаралась подавить в себе желание соскочить со стремянки и опрокинуть подругу на мраморный пол.
– Джейн, лучше не испытывай нашу дружбу, – предупредила она.
– В таком случае заяви на него свои права, – пожала та плечами. – Четко и ясно. Тебе вовсе не обязательно его любить. Так же, как и выходить за него замуж. Ты можешь просто пользоваться им, пока тебе не подвернется более интересный вариант. В общем, заявляй на него свои права, и тогда я к нему даже не приближусь.
– Ну ладно, – согласилась Кэролайн. Спустившись со стремянки, она почти вплотную подошла к Джейн и твердым голосом отчеканила: – Он мой.
– Ну вот, – улыбнулась подруга. – И тебе сразу же стало легче, ведь верно?
– Да я бы не сказала, – возразила Кэролайн, понимая, что только что подверглась искусной манипуляции. Взявшись за стремянку, она потащила ее к следующему окну.
– Но ты еще почувствуешь облегчение, – не сдавалась Джейн, следуя за ней по пятам. – Когда завалишься с ним в постель. Огромное облегчение, уж можешь мне поверить.