Чужестранка в гареме - Патриция Грассо 13 стр.


Притянув Хедер к себе, принц прижался губами к ее губам.

– Прости меня, мой Дикий Цветок, – прошептал Халид. – Я всегда буду защищать тебя и никогда не отпущу.

Откуда ни возьмись появился Абдул, держа в поводу лошадей.

– Мне забрать этого евнуха? – спросил он. – Уверен, Акбар...

– Нет.

Абдул кивнул и протянул руки, чтобы взять Хедер. Молча отказавшись выпускать из рук свое сокровище, Халид с девушкой на руках сел на лошадь. Вместе с Абдулом они медленно поехали по направлению к дому Миримы.

Не замеченный никем, одетый во все черное человек прятался в аллее возле заведения Акбара, наблюдая за происходящим из укрытия. Когда принц проехал мимо, он откинул с лица черную куфию и поглядел ему вслед. Острые черты лица напоминали хорька, а его губы от злости искривились в дьявольской усмешке.

"Султанов Пес питает нежные чувства к англичанке, – подумал граф де Болье, уходя в тень. – Моя нареченная послужит орудием уничтожения принца".

Добравшись до дома матери, Халид перенес одну ногу через седло и спешился. Прижавшись к его груди, Хедер спокойно спала. Абдул взял лошадей под уздцы и повел их к конюшням.

Войдя внутрь, Халид стремительно прошел мимо изумленных слуг Миримы, которые наперегонки бросились к своей хозяйке, чтобы сообщить новость. Халид направился в комнату, где он всегда останавливался во время своих редкий посещений. Она принадлежала ему с самого детства.

Придерживая Хедер одной рукой, он открыл дверь, вошел внутрь и захлопнул дверь ногой. Затем он подошел к кровати и откинул покрывало. Осторожно опустив Хедер на кровать, он принялся раздевать ее.

Дыхание у него перехватило при виде столь неземной красоты, и при мысли о том, что он чуть было не потерял все это, у принца пересохло в горле. Осознание того, что у него есть одна слабость – любовь к этой женщине, – испугало его.

Халид сделал глубокий успокаивающий вдох. Его Дикий Цветок принадлежит ему. Он будет держать ее под надежной защитой, так чтобы ни один из врагов не смог использовать его любовь к Хедер против него.

Подложив под голову подушку, он натянул ей одеяло до самого подбородка. Присев на край кровати, он пальцем очертил контур ее нежной щеки, затем наклонился и запечатлел у нее на лбу поцелуй.

– Когда я вернусь, ты станешь моей навсегда, – пообещал он.

– Ты любишь ее и не смог продать? – раздался голос совсем близко от него. – Ничего себе месть.

Халид поднял голову и увидел презрительное выражение на лице матери.

– Визиты в твой дом неизменно доставляют мне удовольствие, мама, – сухо проговорил он.

Мирима наклонилась и пристально вгляделась в женщину, которая завладела сердцем ее сына.

– А она довольно симпатичная, если не считать этих отвратительных веснушек, – заметила Мирима. – Она носит под сердцем моего внука?

Мирима протянула руку, чтобы отбросить одеяло, но Халид удержал ее. Проигнорировав замечание матери, он встал и направился к выходу.

– Она проспит еще несколько часов, а мне необходимо отлучиться. Когда Малик привезет Омара, пришли его к ней. – Открыв дверь, Халид развернулся и посмотрел на мать, вопросительно изогнув бровь: – Оставь ее, пусть поспит.

– Я что, не могу даже посмотреть на нее? – спросила Мирима.

– Я просто хочу, чтобы никто ее не беспокоил, – ответил Халид. – Как только она проснется, я вас познакомлю.

– Отлично, – согласилась Мирима и вышла из спальни первой. – Но я предупреждаю тебя, что мое любопытство должно быть удовлетворено сегодня же.

– Хорошо, мама, подожди до вечера, – обреченно проговорил Халид. – Ты познакомишься с ней, как только я вернусь. – Он зашагал прочь по коридору, но голос матери остановил его.

– Куда ты собрался? – спросила Мирима. Халид загадочно улыбнулся:

– К имаму.

– Зачем?

– Чтобы жениться, – крикнул он через плечо и, завернув за угол, исчез из виду.

Выйдя во двор, он буквально столкнулся с Абдулом, который как раз шел в дом.

– Где мой конь? – спросил принц.

– Он в стойле, отдыхает.

По лицу Халида промелькнуло раздражение, которое, впрочем, тут же сменилось спокойствием.

– Пойдем пешком.

– Куда? – поинтересовался Абдул.

– К имаму.

По прошествии некоторого времени они уже стояли перед домом священника. Не колеблясь ни секунды, Халид постучался.

Прошло несколько секунд. Дверь распахнулась.

– Султанов Пес! – воскликнул слуга, невольно попятившись назад.

Не дожидаясь приглашения, Халид с Абдулом прошли мимо перепуганного слуги в дом. Им навстречу уже спешил хозяин.

– Принц Халид, чем я могу быть вам полезен? – На лице имама читалось явное удивление.

– Я хочу жениться, – заявил Халид.

– Отлично! – улыбнулся имам. – Если вы назовете имя этой счастливицы, мой помощник...

– Немедленно, – перебил его Халид.

– Прошу прощения?

– Я хочу жениться сегодня вечером.

– Это необычная просьба, – сказал имам. – Документы...

– Это не просьба, – сказал Халид, смерив имама своим самым устрашающим взглядом. – Я собираюсь жениться сегодня вечером, и я это сделаю.

– Свидетельство о браке может быть составлено в течение часа, – сказал имам. Спорить с принцем, решил он, весьма опасно. – На ком вы хотите жениться?

– На Хедер, моей рабыне...

– На рабыне? – потрясенно переспросил имам. – Принц не может жениться на рабыне.

– Может, если захочет! – рявкнул Халид, который был уже до предела раздражен.

– Вы не понимаете, – попытался вразумить его имам, – брак с рабыней противозаконен.

– Вольная, – шепнул Абдул на ухо принцу.

– Составьте вольную и свидетельство о браке, – приказал Халид. – Сначала я освобожу свою рабыню, а затем женюсь на ней.

– Ну... – неуверенно начал имам.

– Разумеется, вы получите щедрое вознаграждение, – добавил Халид.

– Я могу это сделать, но потребуется определенное время.

– Я подожду.

Имам наклонил голову:

– Пожалуйста, пройдите в гостиную и выпейте пока чего-нибудь освежающего.

Ближе к полуночи Халид с Абдулом вышли наконец из дома священника. Стояла безлунная тихая ночь, и на улице не было ни души.

– Никогда не думал, что женюсь, – проговорил принц, когда они вышли на дорогу к дому Миримы.

Абдул бросил на хозяина желчный взгляд:

– Может, побьетесь об заклад...

Халид вдруг резко остановился и поднял руку, призывая к молчанию. Шаги у них за спиной замерли. Обменявшись взглядами, Халид и Абдул снова двинулись в путь. Неизвестный преследователь ускорил шаг, чтобы догнать их.

Халид с Абдулом пошли медленнее. Шаги тоже замедлились.

Халид остановился и знаком приказал Абдулу идти вперед одному. Слуга отрицательно помотал головой. Халид сделал недовольное лицо, но Абдул жестом призвал его идти дальше. На сей раз пришло время Халиду отказываться.

В этот момент послышался топот ног, и мужчины обернулись. Прямо на них летели двое человек с кинжалами на изготовку. Один из них бросился на Абдула. Второй, настоящий гигант, свалил принца на землю и занес над ним нож.

С быстротой молнии Халид ударил преступника в пах, и тот сложился пополам от боли. Принц подмял нападавшего под себя, забрал оружие и приставил к горлу его же собственный нож.

– Смилуйся, – взмолился преступник, услышав предсмертный стон подельника.

– Кто тебя подослал? – грозно спросил Халид.

– Фужер, – выдохнул человек.

– Где прячется Хорек?

– Я не знаю. Будь он проклят!

Это были последние слова преступника. Султанов Пес распорол ему горло от уха до уха.

Глава 11

"Где я, черт возьми?"

Это была первая мысль Хедер с тех пор, как она пришла в сознание. Девушка открыла один глаз, затем второй. В комнате было темно. Единственным источником света служила свеча, горевшая на столике в противоположном концекомнаты.

А потом Хедер услышала отвратительный звук, издаваемый храпящей свиньей. Она резко села в постели, готовая встретить опасность лицом к лицу.

Это оказался всего лишь Омар, который крепко спал на огромной подушке. Видимо, тот, кто купил ее, приобрел заодно и евнуха.

Как ей удастся сбежать, если рядом все время будет Омар? С другой стороны, тюремщик из него никакой. В этом она неоднократно убеждалась за время своего пребывания в Невестином замке. В голову девушке пришла блестящая мысль, и она широко улыбнулась.

Не стесняясь своей наготы, Хедер вылезла из кровати и осмотрела комнату. Практически сразу она нашла то, что искала, – сундук.

Присев на корточки, Хедер открыла крышку и с облегчением обнаружила там мужскую одежду. Она вытащила черные шаровары, рубашку, куфию и четыре кушака. Взяв три из них, она на цыпочках подошла к Омару и бесшумно опустилась на колени. Одним кушаком она связала евнуху ноги. Сжимая два других, она бросилась к кровати.

– Омар, – слабым голосом позвала она. Ответом ей послужил храп.

– Омар! – крикнула Хедер плачущим голосом. – Ты мне нужен.

Проснувшись от женского крика, Омар вскочил на ноги.

– Чудесные новости, миледи, – затараторил коротышка, бросившись к кровати. – Принц...

Бум! Омар упал на пол лицом вниз. Несколько секунд он пролежал не двигаясь, а затем тихонько застонал.

Выскочив из постели, Хедер бросилась к нему. Усевшись на спину евнуху, она связала ему руки за спиной. Покончив с этим, девушка окинула евнуха взглядом и поморщилась при виде сочившейся из носа крови. Не зная, что предпринять, Хедер могла лишь надеяться, что она не слишком сильно поранила бедного евнуха.

– Мне очень жаль, если я причинила вам боль, – извинилась Хедер, заглянув ему в лицо. Омар открыл было рот, чтобы сообщить ей о том, что принц изменил решение, но девушка тут же засунула ему кляп из кушака.

После этого Хедер прошла на другой конец комнаты и надела шаровары с рубашкой. Повязав кушак на поясе, чтобы шаровары не сваливались, она закатала штанины. Затем заплела волосы в толстую косу, которую спрятала под рубашкой. Наконец она завернулась в куфию и надвинула ее так, чтобы как можно лучше скрыть лицо.

Вернувшись к Омару, она присела на колени и прошептала:

– Мне нужны ваши сапоги.

Из-за кляпа во рту евнух мог издавать только нечленораздельные возмущенные возгласы.

– Я не ворую, а беру взаймы, – добавила Хедер, вспомнив, как жестоко карается в этой стране воровство. – Я обязательно все верну. – Проигнорировав гневное пыхтение евнуха, девушка стянула с него сапоги и надела себе на ноги.

Куда же идти? В комнате имелось две двери, и одна из них выходила в сад. Хедер решила, что второй вариант подходит ей больше.

– Я от души благодарна вам за все, что вы для меня сделали, – проговорила она на прощание. – Храни вас Бог.

Пройдя через комнату, Хедер открыла стеклянную дверь и вышла в сад. Слава Богу, ей удалось вырваться из четырех стен. Рассудив, что до заката ей надо быть как можно дальше отсюда, она решила, что лучше всего путешествовать на лошади. Да, но как добраться до конюшен?

Хедер пошла по одной из тропинок, но почти сразу же остановилась. Голоса. Все ближе и ближе. Хедер спряталась за одним из кустов, в изобилии росших по обеим сторонам дороги.

– Мой сын трус и к тому же последний идиот, – исполненным ненависти голосом говорила женщина.

– Мама, ты не права, – возразил ей молодой женский голос.

– Твой сын – самый умный и самый смелый человек из всех, кого я когда-либо встречал, – вмешался мужчина.

– Ты его друг, что еще ты можешь сказать? – огрызнулась женщина. – Он не сумел убить...

– Мама, мы даже не предложили нашему гостю прохладительных напитков, – напомнила девушка, когда они проходили мимо укрытия Хедер. – Уверена, Малик захочет выпить и закусить в ожидании Халида.

Малик? Хедер была потрясена. Похоже, ее купила мать чудовища. Если девушка и раньше планировала сбежать, то сейчас ее решимость увеличилась стократ. Она отказывалась прислуживать женщине, которая дала жизнь такому монстру. Но с другой стороны, как может мать питать такую ненависть к собственному сыну? Это так неестественно. И так грустно.

"Не загружай себя чужими проблемами, – приказала себе Хедер. – Если мать ненавидит собственного сына, это семейное дело, и нечего тебе вмешиваться".

Как только хозяйки дома с гостем прошли мимо, Хедер выбралась из своего укрытия и бросилась по тропинке в противоположном направлении. Скорее по воле случая, нежели исходя из соображений логики, она набрела на конюшни. Крадучись, Хедер вошла в пустынное помещение. В стойле справа от нее стоял жеребец Халида. У нее был порыв натянуть принцу нос, похитив его же собственного коня, но она быстро передумала. Она не собиралась заранее предупреждать его о том, что всего лишь позаимствует, а не украдет его вещь, а человек, который не постеснялся продать женщину с аукциона, вряд ли станет испытывать угрызения совести, если отрубит ей пару пальцев за воровство.

Хедер прошла дальше. И тут она увидела лошадь. Это была потрясающе красивая кобыла оттенка красного дерева с ярко-белой звездой во лбу. Это животное было как будто специально создано для Хедер.

Схватив поводья, которые висели на противоположной стене, Хедер, разумеется, не обратила внимания на то, что на них стояла монограмма принца. Тихонько открыв калитку, она вошла в стойло.

– Ну-ну, красавица моя, – ласково проговорила Хедер, чтобы успокоить кобылу, испуганно попятившуюся в глубину стойла. Протянув руку, она погладила лошадь по голове, приговаривая: – Будь поласковее, красавица, и я освобожу тебя. – Поглаживание оказало на животное успокаивающее воздействие.

Очень осторожно Хедер набросила на лошадь уздечку и закрепила ее. Тут же висели попона и седло. Хедер постелила попону и уже взялась за седло, как вдруг неожиданный шорох заставил ее буквально похолодеть от страха.

Шаги.

Все ближе и ближе.

Невероятно высокий человек вошел и остановился возле стойла, по диагонали от того, где находилась Хедер. Нервно сжимая в руках седло, она сделала несколько бесшумных шагов, чтобы оказаться у него за спиной. Затем девушка легонько постучала ему по спине, и, когда мужчина обернулся, она подняла седло и со всей силы ударила.

Великан так и не понял, кто ударил его. Он тяжело повалился на землю и замер. Хедер наклонилась и всмотрелась в его лицо. Это оказался Рашид, первый помощник Малика.

– Так тебе и надо, великан, – удовлетворенно проговорила она.

Хедер подняла седло, но тут же снова положила его на место. В любой момент ее побегу может помешать еще кто-то. У нее не было сил бороться с целой армией, хватит и одного великана.

Вернувшись, Хедер взяла лошадь под уздцы.

– Готова к приключениям, красавица моя? – прошептала она и запрыгнула ей на спину.

Лошадь в ответ повела головой и пулей вылетела из стойла.

Пригнувшись низко к спине лошади, Хедер пронеслась через двор. За спиной у нее послышались беготня и тревожные крики. Поздно. Беглянка растворилась в ночи.

* * *

– Халид, ты же обещал больше не целовать меня, – пробормотала Хедер и отвернулась во сне.

Чудовище снова поцеловало ее, на сей раз обильно послюнявив щеку.

– Халид... – Хедер проснулась и увидела над собой ласковые темные глаза лошади. – Доброе утро, красавица моя...

Кобыла снова потерлась носом о щеку Хедер, а затем легонько толкнула ее.

– Нет-нет, только не это, – рассмеялась Хедер и медленно поднялась на ноги. После такой ночи все тело ныло просто нестерпимо.

Интересно, разыскивает ли ее Халид? И если да, что он сделает, когда найдет ее?

"Убьет меня или того хуже, – думала Хедер. – Дать пощечину принцу – это непростительное оскорбление".

"Уж лучше умереть, чем прислуживать его невыносимой матери, напомнила себе Хедер. Эта мысль придала ей храбрости, и она тронулась в путь.

Боже, ну почему Халид не относится к ней так, как она уже стала относиться к нему?

Хедер поправила одежду. Гудящие ноги, пустой желудок и воспаленное горло, в конце концов, небольшая цена за свободу.

Каким-то непостижимым образом Хедер удалось разыскать дорогу сквозь лабиринты узких улочек Стамбула, и скоро она покинула город. Боясь, как бы ее не обнаружили ночью, она устроила себе ночлег под сенью деревьев на обочине дороги.

Не зная, что делать дальше, Хедер огляделась. И вдруг она услышала голоса и стук лошадиных копыт.

Подобравшись поближе к дороге, но так, чтобы за деревьями ее не было видно, Хедер пригляделась и увидела проезжающий мимо караван. Голод заставил Хедер действовать без промедления.

Она завернулась в куфию, надвинув ее пониже на лицо, и вскочила на коня. Выехав из рощи, Хедер пристроилась в конце каравана. Она даже не стала задаваться вопросом, куда направляется этот караван. Главное, чтобы подальше от Стамбула.

Хедер старалась как можно меньше выделяться из составлявшей караван толпы людей. Как только они доберутся до ближайшей деревни, она узнает, где находится вилла Малика, и попросит у него убежища. Во всяком случае, она будет рядом со своей кузиной.

Прошел час. И еще один.

Хедер уже начала успокаиваться, ощущая себя в полной безопасности, как вдруг к ней подъехал мужчина из головы каравана. Благодаря усилиям Омара Хедер уже довольно бегло изъяснялась по-турецки. Поверят ли ей, если она скажет, что живет в Турции? Хедер про себя вознесла молитву Богу, чтобы подъехавший человек не вздумал допрашивать ее.

Видимо, Богу в тот день было не до Хедер или же он пребывал в скверном расположении духа, потому что ее молитва осталась без ответа.

Молодой человек, с виду не старше двадцати лет, не произнес ни слова. Вместо этого он в течение нескольких мучительно долгих мгновений пристально разглядывал нового попутчика и его лошадь. Взглянув на полуприкрытое лицо, он вдруг широко улыбнулся и, развернувшись, пустил лошадь галопом обратно в начало каравана.

Через несколько минут к Хедер подъехал человек постарше. По виду его можно было принять за главу каравана, и Хедер моментально насторожилась.

– У вас найдется минутка? – спросил он по-турецки.

Хедер кивнула, но ничего не сказала. Она не отрывала взгляд от дороги.

Черные проницательные глаза мужчины внимательно изучали одетого в черное незнакомца, который ехал рядом с ним. Он был слишком мал для мужчины и слишком изящен для мальчика. Все стало ясно, когда он увидел женские руки, причем не привыкшие к тяжелой работе. Кроме того, упряжь лошади была украшена монограммой принца Халида. Очевидно, одна из его наложниц украла лошадь и сбежала. В таком случае принц Халид даст хорошее вознаграждение тому, кто вернет беглянку.

– Меня зовут Коко Касабиан, я глава семьи Касабиан, – представился Коко. – Мы занимаемся продажей ковров тончайшей работы.

Проговорив это, мужчина замолк в ожидании ответа. Хедер взглянула на него. У невысокого, коренастого Коко была смуглая кожа и седеющие на висках черные волосы.

– А вы кто? – поторопил девушку Коко.

– Малик, меня еще называют Лисом Пустынь, – резко ответила девушка, стараясь придать голосу мужской тембр.

Скорее, Цветком Пустынь, подумал Коко, еле сдерживая смех.

– Почему вы прибились к моему каравану? – спросил он.

Назад Дальше