Но не успел он еще прийти в себя, как в фойе появился Бретт д'Аршан. Слэйд знал этого человека. Это был весьма умелый и ловкий делец, который, однако, никогда не преступал закона и был весьма уважаем. Обычно Бретт был любезен и предупредителен - но на сей раз он выглядел отнюдь не дружелюбно. Слэйд понял, что ему предстоит не совсем приятная беседа.
- Кого-то ищете? - криво усмехнулся д'Аршан.
- Я хочу повидаться со своей женой.
- Если бы вы подписали сегодня бумаги, вам бы вообще не понадобилось больше с ней видеться.
- Но я не подписал. Могу я с ней поговорить?
- Почему бы и нет?
- Мне не нужна бесполезная болтовня. Где она?
- Сначала позвольте мне кое о чем вас спросить. Мне всегда казалось, что вы человек весьма состоятельный. Но внезапно вы принимаете решение взять в жены мою племянницу из-за ее наследства. Никогда бы не подумал, что вы охотник за приданым. Неужели это так?
- Я не собираюсь вам ничего объяснять. Я - муж Регины и имею право не только говорить с ней, но и забрать ее отсюда. Я прошу вас позвать ее, пока я не начал заявлять свои права.
- Вы угрожаете мне в моем собственном доме? - Бретт был удивлен и заметно взбешен.
- Только потому, что вы не оставляете мне другого выхода.
- Убирайтесь, пока я не выкинул вас вон!
- Я вижу, у меня действительно нет выбора - к сожалению. - Слэйд сделал шаг вперед. Он обыщет весь дом, если это понадобится, но обязательно поговорит со своей женой этим же вечером.
Бретт двинулся ему наперерез.
- Остановитесь! - внезапно раздался женский голос, и на верхней площадке лестницы появилась Регина.
Мужчины замерли на месте. Регина поспешно сбежала по ступенькам вниз.
- Все в порядке, Бретт. Если Слэйд хочет поговорить со мной, я готова! - воскликнула Регина.
Только сейчас Слэйд разглядел, каким бледным было ее лицо.
- Мы не закончили разговор, который был у нас утром, - поспешно добавила она.
Бретт отпустил руку Слэйда.
- Не вздумай увести ее из моего дома, - предупредил он.
- Я и не намеревался этого делать, - спокойно ответил Слэйд.
Бретт перевел взгляд на Регину.
- Ладно. Тогда я оставляю вас наедине.
Но Регина и Слэйд словно и не слышали его слов. Нахмурившись, Бретт резко повернулся и пошагал прочь.
Регина провела языком по пересохшим губам.
- Почему бы нам не присесть? - Она показала на дверь, за которой был виден небольшой уютный салон.
Слэйд кивнул и последовал за Региной. На миг его поразила мысль, что изящная женщина, идущая впереди, и есть та самая ловкая дама, которая вышла за него обманным путем. Сейчас от его жены - от ее грации, женственности, деликатности манер, от ее открытого взгляда - буквально веяло благородством. Слэйд даже усомнился: действительно ли эта женщина бессовестно водила его за нос?
Обернувшись назад, он прикрыл за собой дверь.
- Что ты делаешь? - удивленно спросила Регина.
Слэйд повернул к ней голову.
- Я хочу поговорить с тобой без свидетелей.
Она кивнула. Бледность не сходила с ее щек. Опустившись на диван, Регина судорожно сцепила пальцы. Только сейчас Слэйд понял, что его жена волнуется, очень волнуется - возможно, даже боится его. Напрасно он перевернул стол в своем кабинете - этот гром за своей спиной она вряд ли скоро забудет. Да, он тогда был разъярен, но тем не менее причин бояться его у нее нет.
- почему ты мне солгала?
Регина вздрогнула - настолько неожиданным был этот прямой вопрос.
- Послушай… - Слэйд помрачнел. - Мне до сих пор трудно называть тебя настоящим именем. Ты не знаешь почему?
Регина отрицательно покачала головой, ее стиснутые кулачки побелели от напряжения.
Подойдя к дивану, Слэйд опустился рядом с ней, но Регина поспешно отодвинулась.
- Скажи мне, - потребовал Слэйд. - Ты должна.
Она опустила голову.
- Ты спас меня, помнишь? Я была тебе благодарна.
- Выходит, ты лгала мне из благодарности?
Сжав губы, она снова покачала головой.
- Пока память у меня еще не восстановилась, я успела тебя полюбить. Или я так думала.
Она с трудом проглотила комок в горле.
- Может, тебе это показалось?
- Да, да! Нет! Я хотела сказать - да!
- Так да или нет?
- Ладно, черт тебя побери! - выкрикнула она. - И да и нет! Это тебя устроит?
- Ты была полна благодарности. Ты меня полюбила. - Он произнес это почти шепотом. К его удивлению, он не чувствовал больше никакой душевной боли.
На глазах Регины заблестели слезы.
- Я была благодарна. Тогда. И любила тебя тогда.
- Когда ты уже знала, что ты не Элизабет Синклер?
- Что это меняет?
- Ты любишь меня и сейчас?
Вскочив, она отвернулась. Что бы он ни спросил, она не будет отвечать ему.
- Признайся, - потребовал Слэйд. Неужели она действительно сделала это из-за любви? Когда Слэйд узнал об обмане, он был так разъярен, что объяснял этот обман чем угодно, только не любовью. Но это было тогда. Не сейчас. Сейчас он был ошеломлен и взволнован открывшейся ему правдой.
- Нет! Это была ошибка! - выкрикнула, поворачиваясь к нему, Регина.
Слэйд стоял неподвижно, глядя на нее во все глаза, неспособный справиться с переполнявшими его чувствами.
- Другими словами, - нерешительно начал он, - ты уже знала, кто ты есть, и все же хотела выйти за меня замуж.
Ее плечи дрогнули.
- Только из чувства благодарности. Но благодарность - это не любовь.
- Да, - машинально произнес Слэйд, - благодарность - вовсе, не любовь.
Регина снова отвернулась, пытаясь справиться со слезами.
- Какое это имеет сейчас значение? Единственное, о чем мы можем говорить, - это о разводе.
Она заставит замолчать свое сердце. Как бы страстно она ни стремилась выйти за Слэйда, его женой ей не быть никогда.
- Почему ты все-таки не рассказала мне правду?
- Я боялась, что вы начнете разыскивать настоящую Элизабет Синклер. Как-никак Рик хотел женить своего сына на ней, а не на мне.
Слэйд фыркнул.
- Рика невозможно обмануть. Я уверен, он знал, что ты наследница Брэггов, и уже заранее подсчитывал денежки, которые ты принесешь в Мирамар.
Регина подняла голову.
- У меня у самой было такое подозрение. Я даже раздумывала - не Виктория ли ему обо всем рассказала.
- Виктория?
- Она знала. Я в этом совершенно уверена. Кто-то обшарил мои вещи и нашел медальон с фотографией моей матери, Джейн Шелдон, и моими инициалами. Я знаю - это была она. Она ушла из-за стола во время ужина, и именно в этот вечер пропал медальон. В любом случае узнать правду было не трудно. На следующий день после того, как ты привез меня в Мирамар, в Темплтоне появился мой дядя. Он искал меня и повсюду развесил объявления о награде за сведения о своей племяннице.
Теперь Слэйд уже был абсолютно уверен, что Рик обо всем знал - даже если ему ничего не сказала Виктория, подсказок было более чем достаточно.
- Черт бы его побрал! - Слэйд с силой сжал челюсти. - Черт бы его побрал! - Его отец тоже был ответственен за те мучения, которые он пережил, полагая, что женится на Элизабет.
- Я не хочу быть причиной твоих новых конфликтов с отцом, - прервала его мысли Регина.
- Тебе это важно? - удивился Слэйд.
- Единственное, что для меня сейчас важно, - это как с тобой развестись.
- Тогда почему у тебя льются слезы?
- Они вовсе не… не льются.
Он не стал с ней спорить. В ее глазах он видел боль и не хотел сделать ей еще больнее.
- Если бы я знал правду, я бы тебя не покинул.
Регина рассмеялась, но ее смех скорее походил на рыдание.
- Говорить можно что угодно. Реальны только действия.
Твои действия говорят сами за себя.
Хотя Слэйд не совсем понял, что именно она имеет в виду, ему было совершенно ясно, что сейчас она относится к нему с неприязнью и будет настаивать на разводе. Эта мысль была ему крайне неприятна. Оказывается, он привязался к ней куда больше, чем хотел бы.
Зато ее чувство к нему, похоже, совсем ослабло. Впрочем, чего ему было от нее ожидать?
И все же ему не следовало забывать, что он - Деланса и должен сделать попытку - хотя бы одну, самую последнюю…
- Регина, ты любила меня когда-то. Разве ты не можешь полюбить меня снова?
- Нет!
Слэйд замер. Его лицо превратилось в непроницаемую маску. Да, на былой статус героя в ее глазах он больше рассчитывать не мог. К тому же его семья и ее имеют разное социальное положение, так что нечего и думать о примирении. Ему следовало немедленно согласиться на развод, но неожиданно для себя Слэйд произнес:
- Мы закончим это дело в другое время.
- Я хочу закончить немедленно! - Регина вскочила. - У Бретта есть копии всех нужных бумаг. Подпиши их!
Слэйд расправил плечи.
- Нет.
- Нет?
Она никак не могла поверить, что Слэйд принял окончательное решение - совершенно глупое и абсолютно невозможное при сложившихся обстоятельствах.
- Я с тобой не разведусь.
- И ты не передумаешь?
Он направился к двери, но, не дойдя до нее, остановился.
- Не передумаю.
- Боже правый, почему?
- Потому что Джеймса между нами больше нет. - С этими словами Слэйд оставил Регину одну.
Медленно, словно нехотя, Регина спустилась вниз по лестнице. И почему это Ксандрии Кингсли вздумалось нанести ей визит? По всей видимости, чтобы закатить какую-нибудь безобразную сцену. Первым желанием Регины было отказать непрошеной гостье, но потом она передумала.
Прошедшей ночью Регине не удалось даже задремать.
Визит Слэйда поднял в ней целую бурю эмоций. Как он смел предположить, что она может снова его полюбить, после того как бросил ее и она собственными глазами видела у него в кабинете другую женщину! Даже наступление утра не отвлекло Регину от ее тягостных раздумий. Теперь ей снова придется вступить в ненужный спор; кто знает, сможет ли она после этого уснуть и следующей ночью. Но все же было несколько причин, по которым Регина хотела бы повидать соперницу.
Невысокий японец с бесстрастным лицом указал рукой на гостиную, где принимали гостей по утрам. Эта комната в начале дня всегда была залита светом. Ее пол был сделан из коричневого мрамора и покрыт большим китайским ковром.
Вся обстановка комнаты в лучах утреннего света производила просто ошеломляющее впечатление.
Ксандрия сидела на обитом ситцем диване. На ней был плотно облегающий фигуру красный костюм, элегантно подчеркивающий тонкую талию и полные бедра.
Регина сдержанно поздоровалась и, опустившись на диван, крепко сцепила пальцы на коленях.
- Какая неожиданность, миссис Кингсли.
- Мне крайне неловко, - откровенно призналась Ксандрия, - но я очень хотела познакомиться с вами.
Регина не имела и тени догадки, зачем подруге Слэйда могло понадобиться это знакомство, а тратить время на разгадывание этой шарады ей не хотелось.
- Позвольте мне быть с вами откровенной, миссис Кингсли, - холодно произнесла она. - Я не знаю, какова причина вашего визита, но хочу предупредить, что если вы пришли сюда, чтобы попытаться как-то меня обмануть, то у вас ничего не выйдет. Может, вы и принимаете меня за несмышленую дуру, но, уверяю вас, вы ошибаетесь.
Такого начала Ксандрия явно не ожидала.
Стараясь сдержать гнев, Регина добавила:
- Меня совершенно не интересуют ваши отношения с моим мужем. Я развожусь с ним. Как только процедура развода будет завершена, я навсегда исчезну из его жизни, и тогда он всецело ваш.
- Боже! - слабо воскликнула Ксандрия.
Регина поднялась с дивана. Ее саму удивило, что она так сильно ненавидит эту женщину. Неужели это ревность? Ей не хотелось, чтобы ее мысли принимали столь вульгарное направление, но она не могла не подумать в эту минуту, что Слэйд, возможно, использовал для постели эту женщину так же, как он использовал ее.
- Миссис Деланса, боюсь, здесь какая-то ошибка.
- Прошу вас. - Регина указала жестом на дверь.
Ксандрия поднялась, и Регина с болью в душе подумала, что это получилось у ее гостьи очень грациозно.
- Послушайте, я питаю к вашему мужу чисто дружеские чувства.
- Разумеется.
- Миссис Деланса, Слэйд мне как брат! Я знакома с ним десять лет, еще с того времени, когда он был угрюмым и надутым маленьким упрямцем! Он просто вырос в доме моего отца.
Перед Региной словно блеснул луч надежды, - А кто ваш отец?
Ксандрия выглядела озадаченной.
- Как, разве вы не знаете? Чарлз Манн.
Регине показалось, что под ее ногами дрогнул пол. Она тяжело опустилась на диван.
- О Боже!
Ксандрия присела рядом.
- С вами все в порядке?
Регина никак не могла оправиться от замешательства и смущения. Какой же дурой она выставила себя перед этой женщиной! Похоже, ее покидают последние остатки здравого смысла.
- Прошу вас, простите меня!
Ксандрия ободряюще похлопала ее по руке.
- Тут и прощать нечего. Откуда вы могли знать, что я - дочь Манна? Глупый Слэйд! Почему он нас не представил?
Регина закусила губу, все еще не решаясь взглянуть в глаза своей собеседнице.
- Наверное, просто забыл. - Она молила Бога, чтобы Слэйд никогда не узнал о ее выходке.
- Миссис Деланса, - внезапно улыбнулась Ксандрия, - ничего не бойтесь. Это останется между нами.
- Благодарю вас. - Регина нерешительно подняла глаза. Ей показалось, что Ксандрия смотрит на нее с сочувствием.
- Мне не нужно ничего больше, чем стать вашим другом.
Регина снова опустила голову.
- Миссис Кингсли, я ужасно ошибалась и теперь сожалею… - начала она.
Ксандрия беспечно пожала плечами:
- Какие пустяки! Я посвящу вас в мой собственный секрет. Многие женщины меня недолюбливают, потому что я вдова и решила остаться незамужней. Они считают меня угрозой своему семейному благополучию, и я вполне понимаю, почему вы сделали такую ошибку. - Она рассмеялась. - Но это просто нелепо. Думаю, вы недостаточно хорошо знаете своего мужа.
- Может быть, вы правы.
Ксандрия бросила на Регину внимательный взгляд.
- Слэйд не волочится за женщинами. Он очень щепетилен, я бы сказала - даже чересчур.
Наступило молчание.
- Тем не менее я пришла сюда ради Слэйда, - неожиданно твердо произнесла гостья.
Регина непроизвольно напряглась. Она вспомнила устремленные на нее глаза Слэйда и почувствовала, что ее желание развестись начинает слабеть.
Нет, сказала она себе. Ей не следует поддаваться сладким речам. Она уже говорила Слэйду, что роль играют не слова, а поступки. Да, она ошибочно истолковала его отношения с Ксандрией Кингсли, но ведь Слэйд действительно бросил ее, свою жену. Если бы он хоть немного ее любил, он бы никогда не покинул ее после первой же брачной ночи.
Придя к такому заключению, Регина подняла глаза на Ксандрию, раздумывая, под каким предлогом избавиться от нее. Но какая-то ее часть по-прежнему хотела больше услышать о Слэйде, и она осторожно сказала:
- Я вовсе не думала, что Слэйд ловелас.
Ксандрия рассмеялась:
- Слэйд мне как брат. Если бы я его не любила и не заботилась о нем, я никогда бы здесь не появилась. Не могу передать, как я была рада узнать, что он наконец женился, и как потрясена, когда поняла, что вы живете раздельно.
- Он оставил меня, миссис Кингсли, - просто ответила Регина, чувствуя, что ее щеки заливает краска. Опустив голову, она в волнении сжала ладони между коленями.
- Но вы по-прежнему любите его?
Какое-то мгновение Регина колебалась, стараясь разобраться в своих сложных чувствах.
- Я… Да… Не знаю.
Ксандрия взяла ее за руку:
- Слэйд - прекрасный парень. Вы двое просто созданы друг для друга. Поверьте мне!
- У вас добрые намерения, но вы многого не знаете.
Пожалуйста, не просите меня вернуться к Слэйду. Я не вынесу еще одной раны, тем более что и старая еще не зажила.
- Черт бы побрал этого Слэйда! - резко переменив тон, раздраженно бросила Ксандрия. - Он очень сложный человек. Я осведомлена об этом намного лучше, чем вы.
Но разве нельзя попытаться? Поверьте, Слэйд стоит этого.
Если вы не вернетесь к нему сейчас, то рано или поздно вы потеряете его.
Регина была удивлена тому, как больно кольнуло ее предположение, что Слэйд может быть для нее потерян.
- Я просто не знаю…
- Позвольте мне рассказать о вашем муже, с которым вы были знакомы лишь короткое время. Слэйд - на редкость преданный человек. Наши враги, которые хотели разорить моего отца, предлагали ему огромные взятки, но он отказался. Он остался с Чарлзом, даже когда у него появилась возможность основать собственное дело. - Ксандрия заметила удивление в глазах Регины и доверительно понизила голос. - Знаете что? Он и мне был предан. Если какой-нибудь мужчина бросал на меня косой взгляд, Слэйд отвешивал ему пару тумаков. Теперь вы - его жена и можете смело рассчитывать на его безграничную преданность. - Ксандрия чуть улыбнулась. - Мне даже смешно сейчас вспоминать, что вы меня приревновали. Слэйд никогда не изменит клятве, данной вам. Никогда.
Регина почувствовала волнение при мысли, что Слэйд всегда будет принадлежать лишь ей.
- Но он оставил меня. Это нельзя назвать преданностью.
- Насколько я помню, он полагал, что вы невеста Джеймса.
Смутившись, Регина кивнула. Интересно, что еще Слэйд рассказал этой женщине?
- Слэйд не из тех людей, которые способны жениться на невесте своего брата, не испытывая при этом душевного смятения.
- Он не любит меня.
Ксандрия удивленно подняла бровь.
- Конечно, об этом судить вам, а не мне. Но Слэйд не обращал никакого внимания на дам в этом городе все то время, что я его знаю. У него не было ни одной любовной истории, ни одной. У него не было даже любовницы. Женщины не только не могли добиться его сердца, но даже не были в состоянии вызвать к себе интерес…
Поскольку фраза осталась незаконченной, Регина сама договорила про себя: "пока не появились вы".
Ксандрия же продолжала:
- У Слэйда есть еще одно примечательное качество. Он поразительно щедр! Хотя он не очень состоятелен и находится у Чарлза на жалованье, - знаете, что он делает со своими деньгами? Он их просто раздает!
- Что?
- Наверняка он вам этого никогда не говорил, но новый городской приют был построен исключительно на его средства.
- На его средства, - эхом повторила Регина, борясь с желанием разрыдаться. По-видимому, воспоминания о собственном детстве без матери и с таким отцом, как Рик, побудило Слэйда позаботиться о бездомных детях.
Как же мало знала она своего мужа! Неужели этот бизнесмен, которого она видела в офисе, этот джентльмен, который сторонится женщин, этот преданный работник, которого не удается подкупить, человек, который отдает свои деньги сиротам, - действительно Слэйд? Это никак не укладывалось в ее голове. Впрочем, чему она удивляется? С самого начала она поняла, что Слэйд не подходит ни под какие правила.
- Не оставляйте Слэйда. - Ксандрия мягко коснулась ее руки.
Регина ответила не сразу.