Добравшись до дома, они обнаружили, что леди Фаулз и Аделаида отправились с визитом к леди Мортон. Диллон терпеливо ожидал в гостиной, пока Прис меняла необыкновенное черно-белое платье на амазонку из изумрудного бархата, яркий оттенок которого только подчеркивала накрахмаленная белая блузка с кокетливой оборкой, привлекавшей взгляды к глубокой ложбинке между грудями. И пусть эта ложбинка сейчас была скрыта толстым бархатом, игре воображения это отнюдь не помешало.
Они оставили дом и направились к полям вокруг Суоффем-Прайор.
Приближаясь к деревне, он поскакал вперед и привел Прис к сараю на выселках. Они спешились и вошли, но там никого не оказалось.
Сарай был одним из многих сооружений, которые они проверяли. Каждый отдаленный амбар, каждый хлев, брошенный дом или развалины. Обыскали участок вокруг фермы Ригби и остановились на ближайшем холме. Прис показала Диллону Харкнесса, рассматривавшего черную лошадь. В этот момент на холм въехал экипаж, откуда вышел Кромарти. Помедлил, чтобы тоже взглянуть на лошадь, после чего вошел в дом.
Натянув поводья Соломона, Диллон остановил коня.
– Меня представили Кромарти. Несколько раз видел его в клубе. Но Харкнесса никогда не встречал.
– Тебе повезло. Он редкостный негодяй и грязное животное, – заверила Прис, разворачивая кобылу.
Но обвинение, высказанное с мягким ирландским выговором, прозвучало не слишком убедительно.
Диллон еще раз хорошенько рассмотрел Харкнесса, прежде чем спуститься с холма.
Весь день они продолжали поиски, объезжая Пустошь по большой дуге, после чего углубились в лес, чтобы проверить хижины лесорубов и заброшенные постройки.
Прис предусмотрительно запаслась сандвичами, сыром и яблоками. Отъехав от участка, на котором тренировалась команда Кромарти, они наспех пообедали.
По мере того как сарай за сараем оставались позади, Диллон украдкой поглядывал на Прис, ожидая, что та расстроится. Но девушка по-прежнему оставалась невозмутимой и энергичной. Когда они поехали на северную границу конефермы Деймона, приближаясь к логическому пределу поисков, она поймала его недоумевающий взгляд и вскинула брови.
– Если наши предположения верны и твой брат действительно скрывается достаточно близко, чтобы шпионить за Кромарти, осталось всего несколько укрытий, где он может находиться.
– Знаю! – взволнованно выдохнула она. – Все те места, что мы обыскали… Я чувствовала, что Раса там никогда не было. Не спрашивай почему, я просто чувствовала. И точно знаю, что он где-то близко…
Он снова натянул поводья, придержав Соломона.
– Я тоже знаю близнецов… девушек. Они до недавнего времени никогда не разлучались. Теперь обе замужем. Одна живет в Линкольншире, другая – в Дербишире. Я знаю, что их мужья – люди рассудительные и не склонны к пустым мечтаниям, и все же оба клянутся, что одна из сестер, вплоть до минуты, могла назвать срок, когда рожала сестра, несмотря на то что их разделяли многие мили. Не понимаю, как это может быть, но все случилось точно, как утверждали Люк и Мартин. После этого легко поверить, что ты чувствуешь.
Прис улыбнулась и показала на убогий домишко за деревьями:
– Мы туда едем?
Диллон кивнул, и они подстегнули коней. Прис чувствовала растущее возбуждение, подкрепленное уверенностью, что они приближаются к укрытию Раса или по крайней мере к тому месту, где он жил совсем недавно.
Они приблизились к постройке сзади. Прис осмотрела жалкую хижину, вернее, то, что от нее осталось. Спереди и сбоку провалилась крыша, в стенах зияли щели. Одна стена обвалилась совсем.
Привязав поводья к поваленному дереву, Диллон задумчиво оглядел дом.
– Я сам прятался здесь одиннадцать лет назад. Пусть внешний вид тебя не пугает: половина комнаты вполне обитаема и место вокруг очага сухое. – И, взяв Прис за руку, добавил: – Или было сухим.
Она позволила ему идти вперед, а сама шагала сзади, крепко держась за его руку. Кто знает, здесь вполне могут быть мыши и даже крысы.
Так оно и оказалось. Из-под ног что-то с писком шарахнулось, и Прис подскочила от страха. Диллон оглянулся и, ухмыльнувшись, пошел дальше. Правда, у него хватило ума промолчать.
Пришлось пробираться сквозь горы мусора. Выпустив руку Диллона, высоко подняв юбки, она осторожно ступала по грязному коридору. Оказавшись в комнате, она поняла, что Диллон прав: вокруг каменного очага было сухо. Перед очагом стояли старый стол и шаткий табурет.
– Смотри, на столе нет пыли.
– Это ничего не значит, – отмахнулся Диллон. – Через Ньюмаркет постоянно проходят бродяги. Одни ищут работу, другие идут дальше. Какой-то человек действительно ночевал здесь, но был ли это твой брат?
Она сосредоточенно обыскивала комнату и при виде поленьев, сложенных у очага, расплылась в широкой улыбке. Поленья были уложены крест-накрест.
– Здесь был Рас, – уверенно объявила она. – Он всегда складывает поленья таким образом. И это место кажется слишком чистым для таких заброшенных развалин.
– Рас очень аккуратен?
– Даже больше, чем я, а я терпеть не могу беспорядка.
– Но здесь нет никаких вещей.
– Верно. Не могу представить, что Рас ушел от Кромарти без своих седельных сумок. Лошадь он оставил в Ирландии, но где же сумки? Вряд ли он отправляется следить за Кромарти, нагруженный вещами…
Она осеклась, словно вспомнив что-то. Диллон прочел ее мысли.
– Я не слышал о краже лошади, а в этом городе подобные слухи расходятся мгновенно.
Перешагивая через поваленные балки, он стал заглядывать во все углы, но она видела, что на пыли, покрывающей полы, нет следов.
Прис была разочарована, но не обескуражена.
– Рас был здесь совсем недавно. Но теперь он живет в другом месте. Я не чувствую его присутствия.
Диллон кивнул и показал на выход.
– Не может быть, чтобы это место было последним, – неожиданно выпалила Прис, остановившись рядом с лошадью. Глаза ее сверкали надеждой, переливались изумрудно-зеленым огнем. Заброшенный дом, вполне возможно, действительно последнее место и искать больше негде, но…
– Я совсем забыл. Есть еще один дом, к востоку отсюда, и найти его нелегко. Чужаки редко там бывают, – признался он и, поколебавшись, добавил: – Уверена, что Рас близко?
– Абсолютно, – поклялась она, усердно кивая, так что перо в шляпке забавно подпрыгнуло. Диллон невольно улыбнулся, но она нетерпеливым жестом велела ему подсадить ее в седло. Улыбаясь еще шире, он сжал ее талию, притянул к себе и стал целовать.
Прошло немало времени, прежде чем он поднял голову и взглянул в ее лицо. Ресницы затрепетали и поднялись.
– Если мы не найдем его там… не знаю, что делать. Вряд ли он окажется в доме, но кто знает… – пробормотал он, усадил ее в седло и придержал стремя. К тому времени как он вскочил на Соломона, она уже мчалась на восток, в раскинувшиеся за деревьями поля. Направление было верным, так что он догнал ее, но когда они оставили земли Деймона, где было много лугов, зеленых выпасов, уединенных долин, в которых призовые чистокровные кобылы вели спокойную, сытую жизнь, она придержала кобылу и позволила ему показывать дорогу. Тщательно выбирая тропинки, он вел ее в чащу леса, раскинувшегося на землях поместья Кэкстонов.
Некоторые деревья были совсем древними. Широкие дуплистые стволы и густые кроны преграждали дорогу и закрывали солнце. Даже сейчас, в теплый день, воздух под деревьями казался прохладным и сырым.
Тропа сузилась и прошла через каменистое русло ручья. Перебравшись на другой берег, Диллон оглянулся. И увидел, как Прис осторожно ведет кобылу между камнями. Берег не был особенно крутым, да и дожди последние дни не шли, земля сильно пересохла, так что кобыла легко выбралась бы по крутому склону, но Прис явно заботилась о животном.
Немного подальше они набрели на поляну, за которой начинались настоящие заросли. Здесь и таилась старая хижина дровосека. Остановившись в нескольких ярдах, Диллон осмотрел ее. Очень немногие знали о существовании этого домика. Лесорубы приходили сюда каждые несколько лет, чтобы проредить лес, собрать хворост и выжечь уголь, который затем продавали в хозяйство Кэкстона.
Но сейчас сезон рубки леса еще не настал, а на земле отчетливо виднелись конские следы.
Прис последовала за ним и, остановив кобылу, прошептала:
– Больше, чем одна лошадь, и недавно.
Она явно встревожилась. Диллон поднял глаза. Из трубы не поднимался дым.
– Мы на землях Кэкстона и владеем этой хижиной. Как видишь, она хорошо спрятана.
Спешившись, он повел Соломона к столбу с ввинченными кольцами. Привязал коня и повернулся к Прис. Не дожидаясь, пока он снимет ее с седла, она ловко спрыгнула и повела кобылу к столбу. Тем временем Диллон проверил небольшой навес, который служил лесорубам конюшней.
Вернувшись, он покачал головой:
– Никаких лошадей и никаких следов, что кто-то был здесь в последнее время.
Она подошла к двери и остановилась. Диллон смело поднял засов и широко распахнул двери. Петли скрипнули.
Диллон помедлил на пороге. Прис нетерпеливо переминалась у него за спиной. Свет проникал сквозь двери и не закрытые ставнями окна. В солнечном луче танцевали пылинки. Мебель была совсем простой, но крепкой. Здесь было не так грязно, как в предыдущем коттедже.
Прис тихо охнула. Диллон проследил за направлением ее взгляда и увидел дрова, сложенные у очага крест-накрест.
– Метка твоего брата.
Шагнув в комнату, он огляделся, Прис последовала его примеру. Здесь почти не было пыли, табуретки стояли под столом. Правда, огонь в очаге не зажигали, но золу выметали совсем недавно: верный знак, что кто-то здесь жил.
– Он был здесь еще несколько дней назад, – объявила Прис.
– Позже, чем в разрушенном коттедже?
– Да. Я чувствую себя так, словно вошла в его комнату.
– Тогда давай обыщем дом. Если седельные сумки до сих пор у него, вряд ли он носит их с собой.
Они смотрели повсюду: под узкой кроватью, в углах, на полках, но ничего не нашли. Но тут Диллон вспомнил о чулане, встроенном в стену коттеджа на противоположной к конюшне стороне. Дверь почти сливалась со стеной. Сунув пальцы в щель, служившую ручкой, Диллон потянул ее на себя.
Прис протиснулась мимо. По внешней стене тянулся ряд грубых полок. Света почти не было, только узкие лучики пробивались между плитками черепицы. Ощущая раздраженный взгляд Прис, он шагнул в узкое пространство, ощупью проверил высокие полки. Девушка присела на корточки и, несмотря на страх перед грызунами, стала шарить под нижней полкой.
– Нашла! – торжествующе вскрикнула она, вскакивая, невольно прижимаясь к нему и словно не замечая, как груди расплющились о его мощный торс.
Диллон со свистом втянул в себя воздух и почти распластался по стене, когда она втиснула между ними седельные сумки, едва не причинив ему непоправимое увечье.
Ее глаза сверкнули.
– Это сумки Раса.
– Вот и хорошо, – выдавил он, пытаясь не выглядеть чересчур уж мрачно. Он мягко подтолкнул ее к двери. – Вынеси их на свет.
Она остановилась у двери и оглянулась.
– Там и дорожная сумка тоже.
– Я ее возьму, – заверил он и, с трудом отдышавшись, вытащил сумку из тайника.
Войдя в комнату, он увидел Прис у кровати. Та с увлечением потрошила сумки.
– Это действительно вещи Раса: одежда, любимая уздечка и хлыст, который я подарила ему на прошлый день рождения.
На прошлый день рождения… тогда они были вместе. Диллон положил сумку на кровать.
– А эту я послала ему, когда он написал, что работает у Кромарти.
Ловко застегнув седельные сумки, она открыла дорожную и запустила туда руки.
– Опять одежда, книга, которую я сунула в сумку… бьюсь об заклад, он ее не открывал, и… – Выпрямившись, она покачала головой. – Думаю, это все, что у него есть. Должно быть, он здесь живет. Как по-твоему?
Диллон кивнул:
– Наверное, вышел в город или на Пустошь. Если у него нет лошади, значит, он ходит пешком, а добираться сюда довольно долго.
– И что теперь делать? Дожидаться его?
– Нет, он может прийти ночью. Эти лошади, которые недавно были здесь… если кто-то ищет его, он не рискнет вернуться, пока не убедится, что здесь никого нет.
– Что же тогда делать? Оставить записку?
– Только не это.
Она уже хотела возразить, но он властным жестом оборвал ее.
– Мы не знаем, кто придет обыскивать хижину и найдет записку с твоим именем. Прис – слишком редкое имя, и его владелицу легко можно отыскать. Насколько мне известно, ты – единственная Присцилла в Ньюмаркете. Нет Мы положим сумки на прежнее место. Я вернусь ночью и попытаюсь дождаться твоего брата. Что ни говори, а узнать его будет легче легкого.
Но Прис рассерженно прищурилась.
– Не знаю, почему ты берешь на себя труд уговаривать меня, если знаешь, что я в любом случае приеду с тобой.
Диллон взглянул в ее глаза, вздохнул и поднял дорожную сумку.
– Должен же я был хотя бы попытаться?
Они вернули сумки в чулан. По его совету она постаралась разложить их на прежнее место.
– Неизвестно, знает он или нет, что кто-то приезжал сюда вчера.
– Он не мог не заметить следов от копыт.
– Тем не менее нельзя дать ему снова сбежать. Нужно, чтобы, когда мы вернемся сюда, он был дома.
Он закрыл за собой дверь и поднял ее в седло. Теперь они ехали дорогой, что вела к Пустоши. Это была та тропа, по которой он вышел из леса в день, когда она удирала от Харкнесса.
Они скакали сквозь закат, объезжая город, и наконец остановились у конюшни Кэрисбрук-Хаус.
Из конюшни вышел Патрик. Она весело помахала ему и, вынув ноги из стремян, скользнула на землю.
– Мы нашли его! Вернее, нашли, где он скрывается!
– Уже что-то! – обрадовался Патрик, кивая Диллону: – Мистер Кэкстон!
Прис развернулась и, прикрыв глаза ладонью, уставилась на Диллона.
– Где мы встречаемся? У коттеджа?
– Нет, – непререкаемым тоном бросил Диллон. Она недовольно поджала губы. – Я буду ждать тебя здесь. Не желаю, чтобы ты блуждала в темноте одна, а тем более по Пустоши. Неизвестно, с кем ты столкнешься! И что этому кому-то придет в голову.
Она прищурилась, открыла рот…
– Да, мистер Кэкстон, все верно, – вмешался Патрик. – Ездить одной по ночам небезопасно. И ваша тетя так скажет.
Она перевела взгляд с Патрика на Диллона. Как раз вовремя, чтобы заметить легкий кивок, который тот адресовал Патрику. Утром Диллон ездил за Патриком и экипажем: у них наверняка было время договориться…
Изобразив вымученную улыбку, она выхватила из рук Диллона поводья и протянула Патрику.
– В таком случае тебе лучше войти и поговорить с тетей Юджинией. Ехать домой, а потом возвращаться сюда – такая ненужная трата времени. Уверена, что она непременно пригласит тебя к обеду. Я тоже присоединюсь к ее просьбе.
Она взяла Диллона под руку, но он не тронулся с места.
– Меня будут ждать…
– Но Патрик, конечно, сможет послать конюха с запиской? Она взглянула на Патрика. Тот опустил глаза, чтобы скрыть улыбку.
– Разумеется, мисс Даллинг, – кивнул он. – Сэр, если объясните, кому передать записку, я немедленно пошлю парня.
Диллон понял, что ловушка захлопнулась и сопротивление бесполезно. Тяжко вздохнув, он обратился к Прис, все еще висевшей на его руке:
– Думаю, твоя тетя будет в восторге, узнав, что мы нашли Рассела.
– Она будет на седьмом небе, и Аделаида тоже, – заверила Прис, безмятежно добавив: – Кроме того, они обе захотят тебя поблагодарить.
Благодарности сыпались на него дождем, но, к облегчению Диллона, и леди Фаулз, и Аделаида не оправдали ожиданий Прис, хотя и были очень рады слышать, что Рас почти найден. Их больше интересовала афера, которую тот сумел раскрыть.
Диллон немного успокоился и расслабился в компании дам. Видя это, Прис состроила зверскую гримасу, отчего он едва не поперхнулся. И отплатил ей, подробно рассказав леди Фаулз, что именно они собираются предпринять сегодняшней ночью: никакого экипажа, только ночная скачка по Пустоши. При этом он ловко убирал ноги, поскольку Прис так и норовила лягнуть его под столом. Она попыталась, промахнулась и злобно уставилась на него. Но леди Фаулз, подумав, дала свое благословение. Встреча с Расом важнее правил приличия.
Они выехали в девять вечера, Прис успела переодеться в мужской костюм. Пока они шли к конюшне, под сапогами скрипел гравий. Патрик вывел отдохнувших лошадей и придержал кобылку, когда Прис садилась в седло.
– Поосторожнее там, – окликнул он, когда они направились на юг. Диллон отсалютовал ему и приложился каблуками к бокам Соломона, пустив вороного в галоп. Он быстро нагнал Прис, и они поскакали по дороге в город. В этот час вряд ли кто-то узнает ее в мужском костюме, так что не было нужды выбирать долгий окольный маршрут. Но тем не менее он выбирал тихие улочки и придерживался предместий, где за домами начинались поля и пастбища. Когда они свернули на дорогу в Хиллгейт-Энд, Пустошь осталась по правую руку.
Они проникли в поместье через главные ворота и свернули с обсаженной дубами аллеи на узкую тропу, разрезавшую парк. В доме было тихо, очевидно, обитатели уже укладывались спать. Диллон невольно залюбовался длинным фасадом, по обе стороны которого росли густые деревья. Прис тоже обратила внимание на дом и, перекрывая топот копыт, крикнула:
– Выглядит совсем по-английски!
Диллон улыбаясь кивнул. Так оно и было. Подлинный английский особняк, в подлинно английском окружении, достойное отражение владельцев, англичан до мозга костей.
Сразу за парком начинался лес. Прис, едва сдерживая нетерпение, позволила Диллону показывать дорогу. Через двадцать минут осторожной и медленной езды они добрались до коттеджа.
Но сначала выехали на поляну.
В окнах дома, по-прежнему не закрытых ставнями, не было света. Не успел Диллон оглянуться, как Прис спрыгнула на землю, потащила кобылу к столбу и привязала к кольцу. Диллон шепотом велел ей подождать, но она, не обращая внимания, подошла к двери, подняла засов и вошла.
Диллон выругался, привязал Соломона и бросился за ней.
И едва не сбил с ног: она остановилась на пороге. Диллон поймал ее за плечи и удержал. Она молчала, продолжая оглядываться. Большая комната оказалась пуста. Все было так, как они оставили днем…
Диллон нагнулся и стал изучать задвинутые под стол табуреты.
– Левый стоит не на том месте. Здесь кто-то был.
– Рас, – задохнулась Прис. – Он рядом.
Она долго стояла не шевелясь, прежде чем развернуться, обойти Диллона и выскочить из коттеджа. Остановилась она за несколько шагов до поляны. Диллон настороженно оглядывал темный занавес окружающих деревьев.
Откуда-то донесся тихий, печальный крик совы. Диллон уставился на Прис: та искусно вторила птичьему крику, после чего стала ждать, не отрывая глаз от деревьев по правую руку от себя.
Наступило почти ощутимое молчание. Ни Диллон, ни Прис не двигались с места.
И тут послышался ответный зов, та же скорбная нота, повторенная несколько раз.
Прис мгновенно встрепенулась и открыла рот. Диллон проглотил проклятие и шагнул к ней, но, прежде чем успел приказать ей вести себя потише, в ночи прозвучал громкий шепот:
– Прис!