Пленница пиратов - Энн Херрис 12 стр.


Следом за Анной Марибель вышла из таверны. Она увидела, что пожары потушены, но два дома сгорели дотла, а другие почернели и сильно повреждены огнем. В воздухе висел густой дым и сильно пахло гарью. Свернув в сторону от моря, они двинулись по направлению к дому Джастина.

Марибель слишком устала, чтобы заметить, как смотрели на них люди. Ее мучила жажда. К тому же она очень беспокоилась, успеют ли они вернуться домой и что-нибудь приготовить, чтобы Джастин и Хиггинс смогли поесть, когда у них будет на это время.

Марибель отмыла лицо и руки, переоделась в одно из своих простых платьев и взялась помогать Анне с едой. Примерно через час Джастин и его боцман вернулись домой. С озабоченными лицами мужчины молча вошли в дом и, прежде чем сесть за стол, долго пили воду.

– Как обстоят дела? – спросила Марибель. – Я знаю, что несколько человек ранены. Сколько убитых?

– Трое мужчин и две женщины, – ответил Джастин. – Мы потеряли два корабля, еще один поврежден, но его можно отремонтировать. Могло быть и хуже.

– Один из сгоревших кораблей ваш?

– Да. Корабль Пайка пострадал, но он еще на плаву.

– Значит, у вас остался только "Непокорный"?

– Можно считать, что мне повезло. – Джастин прикрыл глаза. – Похоже, именно мои корабли были главной целью нападения. Судно Пайка и еще одно тоже загорелись, но огонь предназначался нам.

– Ваши корабли? – Глаза Марибель расширились от удивления. На миг она застыла в недоумении, потом краска сбежала с ее лица. – Вы хотите сказать… но как такое возможно?

– Корабли, напавшие на остров, были испанскими. Пайк их видел. Он говорит, что узнал флаг Сабатини… вашего отца…

– Нет! Откуда мой отец мог узнать, где вас искать?

– Видимо, кто-то шепнул ему словечко об этом месте. Я не уверен, что они приплыли, потому что искали нас, но то, что первым они атаковали мой корабль, не случайность.

У Марибель перехватило дыхание.

– Вы думаете… вы вините во всем моего отца… и меня?

– Нет. Вас я не виню. – Голос Джастина прозвучал глухо. – Но я боюсь, Марибель, что это будут делать другие. Они во всем обвинят вас… и меня за то, что я привез вас сюда. – Он нахмурился. – Возможно, я действительно виноват…

– Почему? Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Если это корабли вашего отца, значит, это я мог привести их сюда.

– Каким образом? Мой отец не мог знать, что вы пойдете сюда. Не мог!

– Вы забыли про мистера Хендри. Он был в курсе наших планов. Возможно, он поделился своими знаниями с вашим отцом.

– Вы думаете, он выдал ему местонахождение этого острова? – Глаза Марибель от ужаса расширились. – Но зачем ему это делать? Он отвез ваше послание моему отцу, и за это вы отдали ему корабль, как и обещали. Почему он предал вас… всех вас?

– Возможно, ему не оставили выбора. Ваш отец надеялся заманить меня в ловушку. Когда я в нее не попался, он решил отомстить мне иначе. Я сказал вам, что он удвоил свое предложение, но может быть, лишь для того, чтобы внушить мне ложное чувство безопасности. Хендри мог согласиться показать им дорогу сюда, чтобы спасти собственную жизнь… а коварное нападение вполне в духе вашего отца. Он знает, что ему не выиграть бой с нами в открытом море, но когда корабли стоят на якоре и на борту лишь несколько человек из команды…

– Что стало с этими людьми?

– Некоторым удалось доплыть до берега, кого-то убили. – Губы Джастина сжались в тонкую линию. – Мне не так жаль корабля. Мы начинали с одного и сможем заново собрать свою флотилию, но… – Его глаза смотрели сурово. – Том один из тех, кто нес дежурство. Он не смог доплыть до берега.

– Том погиб? – Глаза Марибель наполнились слезами. – Нет! О нет, я этого не вынесу. Он был таким молодым, так радовался, что стал частью братства.

– Он знал, чем рискует, когда связал с нами свою судьбу.

– Как вы можете говорить такое? – Марибель слишком расстроилась, чтобы мыслить ясно, и не замечала, как напряжен Джастин. – Том был почти ребенок.

Она выбежала из комнаты, чувствуя, что сейчас расплачется. Оказавшись у себя в спальне, она села на кровать и закрыла лицо руками. Слезы, которые она сдерживала, пока помогала ухаживать за ранеными, потоком хлынули из глаз. Марибель знала, что пираты ведут опасную жизнь, но смерть юнги оказалась слишком неожиданным и болезненным ударом. Когда она подняла голову, дверь открылась и на пороге появился Джастин.

– Вы не должны так убиваться из-за него, – сказал он. – Мы все рискуем быть убитыми. На море такое случается постоянно. Наше ремесло опасно, и смерть у нас частая гостья.

– Вы так легко говорите о смерти. – Марибель встала. Ее лицо было белым как полотно. – Мне так жаль Тома, что я не могу не плакать. Он был мне как младший брат.

– Смиритесь с этим. – Джастин подошел к ней и заглянул в лицо. Ей показалось, что в его глазах мелькнуло что-то похожее на сожаление. – Я надеялся, что между нами что-то может быть… Но нет, Марибель, эта жизнь не для вас. Вам здесь не место. Эта жизнь слишком сурова для женщины с вашим воспитанием. От нее вы зачахнете, ваше сердце будет разбито, и вы умрете раньше срока. Чем скорее я отвезу вас в Англию, тем лучше для всех нас.

– Я думала… – Марибель осеклась и замолчала. Еще сегодня утром он держал ее в объятиях, целовал ее, и она таяла от любви. Но тогда с ней был другой человек, тот, кого она могла любить и уважать, тот, кем он, наверное, был до того, как стал пиратом. А сейчас – это человек с холодными глазами, и смотрел он так, словно презирал ее за слабость и никчемность. – Да, вы правы. Но даже если мне здесь не место, я тоже могу приносить пользу. Мы с Анной перевязывали раненых и завтра утром снова пойдем туда, чтобы ухаживать за ними.

– Нет! Вы больше не пойдете в порт. Я вам запрещаю.

– Запрещаете? Я не понимаю. Я в состоянии справиться с этой работой.

– Теперь, когда пожары потушены, найдется много других добровольцев. Вы там не нужны. Да и Анне лучше держаться оттуда подальше. Люди сами в состоянии о себе позаботиться.

Его слова били как удар кнута.

– Это жестоко, сэр. Я всего лишь хотела помочь.

– И только навредили бы себе. Люди считают вас виновной в том, что на них напали. Вас… и меня. Им не нужна ваша помощь. Теперь даже я должен опасаться удара в спину, когда появляюсь в порту, а вы слишком беззащитны.

Марибель притихла. Резкие слова Джастина острым кинжалом ранили ей сердце. Он говорил, что люди считают ее виноватой… но и он сам считал так же. Корабли, которые нанесли такой страшный вред острову и его обитателям, принадлежали ее отцу. Она попыталась измениться, стать такой, как Анна, как другие, однако никогда ей не стать здесь своей. А теперь ее возненавидели.

– Я бы никогда этого не сделала… – Ее голос дрожал, глаза снова наполнились слезами. – Вы знаете, что я бы никогда…

– То, что я думаю, не имеет никакого значения. Ради собственной безопасности держитесь подальше от гавани. Через несколько дней вернется "Непокорный". Как только его разгрузят и подготовят к плаванию, мы уйдем с острова.

Марибель медленно кивнула:

– Хорошо, я буду готова. Вы правы, чем скорее я отправлюсь в Англию, тем лучше.

В эту ночь Марибель почти не спала. Сначала она плакала, а когда слезы закончились, беспокойно вертелась, снова и снова вспоминая события последних недель. Даже если нападение совершили корабли из флотилии ее отца, это не означало, что они явились сюда из-за нее. Если бы отец хотел ее вернуть, он организовал бы вылазку на остров с требованием отдать ему дочь. Нет, единственное, что приходило ей в голову, – так это что корабли отца случайно оказались возле острова и, увидев несколько пиратских судов, решили посчитаться с ними, а потом быстро уйти.

Джастин был несправедлив, обвиняя ее!

Поднявшись рано утром, Марибель сходила к колодцу и принесла воды. Когда на кухню пришла Анна, она занималась стиркой. Горничная выглядела усталой и даже не потрудилась расчесать волосы.

– Я вижу, ты тоже плохо спала этой ночью?

– Я ходила в таверну посмотреть, не нужна ли какая-нибудь помощь, но мне сказали, чтобы я убиралась. – Анна окинула ее тяжелым взглядом. – Они считают, что это мы накликали беду на остров. Хиггинс говорит, что нам, скорее всего, больше не удастся сюда вернуться.

– Мне очень жаль. Я знаю, что вы хотели поселиться здесь навсегда.

– Хиггинс считает, что мы можем найти другое место, чтобы обустроиться и заняться торговлей. Несколько человек сказали мне, что нас больше не желают видеть на этом острове. Думаю, нам надо соблюдать осторожность, иначе у нас будут неприятности.

– Но здесь-то мы наверняка в безопасности?

– Может быть. Но мы не должны больше ходить в порт.

– Капитан Сильвестр запретил это. И все же ты туда пошла… зачем?

– Я думала, их возмущение не относится ко мне. Но, похоже, они считают, что мы все одним миром мазаны.

– Анна, не сердись на меня. Пожалуйста. Ты знаешь, что я бы никогда не сделала ничего плохого. К тому же я не думаю, что они приплыли сюда за мной, потому что они даже не сошли на берег… хотя, похоже, это были корабли моего отца.

– Возможно, не увидев в гавани "Непокорного", они решили, что вас здесь нет. – Анна нахмурилась. – Хиггинс говорит, люди считают, что это неспроста.

– Неужели они думают, что Сильвестр знал о готовящемся нападении? Если бы он знал, он предупредил бы остальных и увел из гавани все свои корабли.

– Когда людей ранят и убивают, они не в состоянии рассуждать трезво.

– Но это же так глупо. – Марибель покачала головой. – Нас даже не было здесь, когда остров атаковали.

– Так это еще хуже… Разве вы не понимаете, что думают люди?

– Они считают, что мы нарочно уплыли отсюда? Господи, какая глупость. Мы бросились сюда, как только увидели дым… и постарались сделать все, что могли!

– Хиггинс говорит, людей кто-то подначивает. Кто, зачем? Я не знаю. Знаю только, что теперь здесь все изменилось. Мы должны убраться с этого острова, и чем скорее, тем лучше.

Марибель собиралась ответить ей, но в это время сзади донесся какой-то звук. Повернувшись, она увидела, что за ними наблюдает Пег.

– Я не слышала, как вы подошли.

– Мне хотелось подкрасться к вам незаметно, – ответила Пег без тени улыбки. – Вы просили, чтобы я научила вас защищаться, и теперь вам это понадобится. Люди не доверяют вам, они хотят от вас избавиться… и не важно, каким способом. Некоторые даже предлагают вас повесить.

– Анна рассказала мне, что говорят люди. Но я ничего не знала. Пег, я клянусь, что ни за что на свете не сделала бы ничего подобного.

Какое-то время Пег молча смотрела на нее, но потом кивнула:

– Да, я вам верю, но другие нет. Они не станут вас слушать. Особенно когда Пайк подначивает их. Он говорит, что Сильвестр нарочно увел свой корабль, чтобы спасти его.

– Но это же полнейшая чушь! Вы знаете, что он не стал бы этого делать, верно? Иначе он бы увел отсюда все свои корабли. Тогда почему он этого не сделал?

– Меня вам не нужно убеждать, детка… но другие будут слушать Пайка. Сильвестр слишком удачлив. Многие завидуют ему и ждут любого повода, чтобы повернуть против него. Он привез вас сюда, и для большинства этого достаточно.

– Ему угрожают? – спросила Марибель. – Сегодня утром я его не видела и не знаю, где он.

– Больше всего они ненавидят вас. Идите сюда, и я покажу вам несколько хитрых приемов обращения с ножом, чтобы вы смогли защитить себя. Но будет лучше, если вы отсюда уедете. И как можно скорее.

– Уже поздно, – сказала Марибель вечером, когда солнце начало садиться за горизонт. – Сильвестр весь день где-то ходит, и Хиггинс вместе с ним. Я боюсь, как бы с ними что-нибудь не случилось.

– Нам бы кто-нибудь сказал, – спокойно ответила Анна, но Марибель видела, что она тоже волнуется. – Несмотря на то, что произошло, не все люди настроены против нас. Команда Сильвестра будет стоять за него, что бы ни думали другие.

– Ты уверена? – Марибель с сомнением посмотрела на нее. – А вдруг они ранены? Команда может побояться послать за нами… К тому же Сильвестр мог запретить им, чтобы не подвергать нас опасности.

– В любом случае мы мало что можем сделать. Мы даже не знаем, где их искать. – Анна нахмурилась. – Не думаю, чтобы они уплыли с острова без нас.

– Конечно нет! Капитан Сильвестр ни за что не бросил бы нас одних.

Глава 7

Тревога Марибель росла с каждой минутой. Джастин должен был знать, что они будут волноваться. Почему его так долго нет? Уже почти стемнело.

Марибель не могла просто сидеть и ждать. Дом вдруг стал казаться слишком маленьким и душным, ей не хватало воздуха. Когда она направилась к двери, Анна окликнула ее:

– Куда вы собрались? Скоро ночь, выходить слишком опасно.

– Мне просто надо немного… – Марибель резко замолчала, услышав снаружи какой-то шум. Она бросилась к двери, распахнула ее настежь и с ужасом уставилась на Хиггинса и еще двоих матросов Джастина. Они несли что-то тяжелое… Джастин! Марибель увидела кровь на его рубашке и быстро зажала рукой рот, чтобы не вскрикнуть. – Что случилось?

– Несколько негодяев напали на него, – с горечью ответил Хиггинс. – Это люди Пайка, и я не сомневаюсь, что они действовали по его приказу. Капитан пошел поговорить с ранеными. Он пообещал им щедро возместить урон и объяснил, почему нашего корабля не оказалось в гавани. Они все выслушали, и капитан решил, что все улажено… А потом на него напала эта банда. Он дрался и ранил троих, но их было слишком много на одного. Если бы мы не подоспели вовремя, они наверняка бы его убили.

– Отнесите его в спальню, – распорядилась Марибель. Сердце стучало в груди тяжелым молотом, сознание мутилось от страха за любимого, но она не могла выдать себя. – Он потерял много крови. Куда его ранили?

– Одна рана у него на бедре, вторая на плече. Один из этих дьяволов ударил его по голове. К счастью, мы подоспели раньше, чем они успели его прикончить, но ему нужен врач. Я уже послал за хирургом, и скоро он будет здесь.

– Спасибо за все, что вы сделали. Я вам так благодарна.

Когда они вошли в спальню, Анна откинула покрывала, и мужчины осторожно уложили Джастина на кровать. Отойдя в сторону, они смотрели на своего капитана, не зная, что делать дальше. Анна принесла нож и разрезала его бриджи, чтобы открыть доступ к ране на бедре. Осмотрев ее, она повернулась к Марибель.

– Крови много, но рана не слишком глубокая. Не думаю, что у хирурга будет с ней много работы, – сказала она с облегчением. Потом она разрезала рукав его рубашки до самого плеча. – Эта немного глубже, но мне кажется, ни одна из них не смертельна, при условии, что у него не будет лихорадки.

– Похоже, вы появились как раз вовремя, чтобы спасти ему жизнь. Спасибо вам, – сказала Марибель Хиггинсу. По ее щекам потекли слезы, но она поспешила смахнуть их. Она бросила на Анну умоляющий взгляд: – Пожалуйста, скажи, что мне делать. Ты лучше знаешь, как ему помочь.

– Нам надо промыть раны и перевязать их, – ответила Анна. – Я не знаю, что еще мы можем сделать, но, когда придет хирург, он нам все объяснит. Возможно, он решит, что рану на плече Сильвестра надо прижечь.

Лицо Марибель побелело. Она пошатнулась и, чтобы не потерять равновесие, ухватилась за столб, поддерживавший балдахин. Ей еще ни разу не приходилось присутствовать при этой процедуре, но она знала, что прижигание открытой раны каленым железом выглядит пугающе и вызывает страшную боль.

– Я буду молить Бога, чтобы этого не понадобилось, – прошептала она.

Она молилась и плакала, плакала и молилась. Потому что, несмотря на все их старания, Джастин мог умереть.

* * *

Хирург не стал прижигать его раны. Он просто зашил их, а потом наложил тугие повязки, чтобы остановить кровотечение. Закончив, он повернулся к Марибель:

– К счастью, обе раны – всего лишь рассечение мягких тканей. Если он будет соблюдать покой, они заживут за одну-две недели, но вы должны следить, чтобы не началась лихорадка. Сознание он потерял от удара по голове. Такой удар способен убить человека, но иногда жертва поправляется без серьезных последствий. Наблюдайте за ним и ждите. Я оставлю лекарство, которое облегчит боль. Если вдруг начнется лихорадка, вам надо будет держать его в холоде. А при необходимости снова пошлите за мной.

– Спасибо. – Марибель душили подступающие слезы. – Анна большая молодец. Она поможет мне ухаживать за ним. К тому же она может приготовить настой из трав, который помогает при лихорадке.

– Если вам что-то понадобится, сообщите мне, я пришлю все, что нужно Анне. И будет лучше, чтобы она не ходила за травами одна. Волнения в порту до сих пор не улеглись. – Хирург задумчиво выгнул бровь. – Я не виню вас, как и Сильвестра. Думаю, эти корабли наткнулись на нас случайно, что и должно было случиться рано или поздно. Если бы они заранее планировали нападение, урон был бы гораздо серьезней и, скорее всего, они отправили бы людей на берег, чтобы найти вас.

– Я думаю так же, как и вы, – сказала Марибель. – Они обнаружили этот остров случайно. Однако они могут вернуться и привести больше кораблей и больше людей. Мой отец злопамятный человек.

– Некоторые говорят, что надо поставить на берегу пушки на случай, если нас снова атакуют с моря, хотя другие предлагают бросить попытки обосноваться здесь и уехать с острова. Большинство капитанов пренебрегали безопасностью своих кораблей, потому что считали, что здесь им ничего не угрожает. Но это нападение заставит их принять меры, чтобы в другой раз мы могли хотя бы дать ответный бой. Однако многие считают, что остров больше никогда не будет для нас безопасным убежищем.

Улыбнувшись ей, доктор ушел, а Марибель осталась сидеть рядом с Джастином, который по-прежнему лежал без сознания. Он дышал, но не подавал никаких признаков того, что приходит в себя, только простонал один или два раза, когда хирург обрабатывал его раны.

– Пожалуйста, только не умирай, – шептала Марибель. Теперь слезы свободно текли по ее лицу, потому что она больше не могла их сдерживать. Одна или две из них упали на лицо Джастина, когда она, наклонившись к нему, касалась щекой его щеки. – Я люблю тебя, мой пират. Я ни за что не сказала бы этого, если бы ты мог меня слышать, но я люблю тебя, как никогда в жизни никого не любила.

Склонившись над ним, Марибель вытерла его лоб тканью, смоченной в холодной воде, а потом провела ею по его плечам и рукам. Тело Джастина было очень горячим, и он широко раскинул руки по кровати.

Слезы продолжали стекать по щекам Марибель.

– Я так люблю тебя, – повторила она. – Я мало знаю о тебе, но мне точно известно, что ты храбрый и великодушный. Пожалуйста, поправляйся, мой дорогой. Если ты умрешь, я тоже не захочу жить.

Джастин не шевелился. Марибель вглядывалась в его лицо, надеясь, что у него хотя бы дрогнут веки… но нет.

– Господи, прошу тебя, пусть он поскорее придет в себя… – Без этого человека она не мыслила своего будущего.

Назад Дальше