Леди пират - Линси Сэндс 13 стр.


– Что-что? – воскликнула Валори. Она пропустила большую часть речи Бишэма, в то время как он, судя по всему, говорил о чем-то весьма для нее важном. – Так он охотится на каперов и пиратов?

– Вот именно. Все последние годы лорд Терборн провел в Карибском море – сначала был королевским сборщиком податей и получал долю казны с каперов, но потом, когда погиб капитан Ред… О, с вами все в порядке? Вы так побледнели.

– Да нет же, все хорошо, – Валори натянуто улыбнулась, – просто у меня немного заболела голова. Продолжайте, прошу вас…

– Так вот, еще недавно по морям плавал знаменитый капер, которого звали капитан Ред, – так как вы жили на Карибах, то, возможно, слышали о нем. Ходили слухи, что на самом деле он лорд, который пытается восстановить утраченное состояние, но только король и Терборн знали, кем этот человек являлся на самом деле. В конце концов его схватили испанцы, но это произошло уже после передачи положенной части добычи сборщикам. Говорят, испанцы пришли в ярость, когда обнаружили, что часть сокровищ уже отдана – они замучили капитана Реда я всю его команду до смерти.

Не всю команду, мрачно подумала Валори, а только тех, кто был на борту. Она и другая часть команды в это время находились на берегу и запасались провизией.

– После этого пошли слухи, – продолжал Бишэм, – будто капитан Ред и его команда вернулись из мертвых, чтобы мстить и наводить ужас на испанские галеоны. Мертвый капитан и его люди появлялись ниоткуда, словно из тумана. Никто из подвергшихся нападению не видел корабля, все спохватились, только когда пираты уже оказались на палубе.

Валори нервно засмеялась. Их нападение на первый галеон оказалось таким успешным, что они стали постоянно применять эту тактику: оставляли "Валор" в безопасной бухте, а сами подплывали к врагу на одной или двух пирогах, затем они сверлили дно лодок, поднимались на корабль и захватывали его. Рассказы о Реде, вернувшемся из мертвых, распространялись быстро и делали свое дело. Часто Валори и ее людям было достаточно подняться на палубу, чтобы испанцы, побросав оружие, начали молить о пощаде. В результате пиратам доставался не только груз, но и сам корабль, который они затем продавали. Именно таким способом им удалось довольно быстро собрать требуемую сумму денег.

– Король очень рассердился, когда узнал об этом, – одно дело каперы, и совсем другое – пираты.

– Да, верно, – подтвердила Валори. Она знала, что, если король не получал своей доли, он объявлял должников пиратами, и к ним относились как к врагам, подлежавшим уничтожению. К сожалению, Джереми умер, так и не открыв имени сборщика налогов, поэтому Валори не могла заплатить принадлежавшие казне сорок процентов. Однако она всегда откладывала положенную часть добычи, которая теперь хранилась на одном из портовых складов Лондона. Ее не покидала надежда, что король сам скоро захочет связаться с леди Эйнсли, сестрой Джереми, однако никто так и не обратился к ней, и вскоре, увлеченная поисками мужа, она совсем забыла об этом.

– Поскольку Терборн оказался единственным человеком, за исключением короля, кто встречался с капитаном Редом, его послали узнать, что за призрак прикрывается его именем, причем не исключается ситуация, при которой капитан Ред нарочно распустил слухи о своей смерти, чтобы не платить казне.

Валори никогда не думала о таком повороте событий, и теперь ей хотелось понять, чем все это грозило ее команде. Если Терборн был сборщиком налогов и знал, что Джереми и капитан Ред – одно и то же лицо, то почему ничего не спросил о его судьбе у нее? Может, он просто шпионил за ней, надеясь собрать побольше информации? Она вспомнила, как он всегда с особой интонацией произносил слова "остров", "твой дядя", "Карибы". Теперь это приобретало совсем иное значение. Не исключено, что король так и не пришлет к ним своего человека, а попросту схватит всю команду "Валора" и повесит. Валори вскочила с кресла и бросилась к двери.

– Миледи, я сказал что-то не то?

Она совсем забыла о Бишэме и теперь, повернувшись к нему, постаралась улыбнуться.

– Нет, милорд; просто я подумала, что дядя, вероятно забыл распорядиться насчет чая. Подождите минутку.

Она выбежала в холл, где натолкнулась на членов своей команды и Мэг, – они о чем-то оживленно беседовали, но при ее появлении тут же замолкли.

– Что такое? – настороженно спросила Валори.

– Одноглазый и Башка только что вернулись с корабля, – сказал Генри. – Ребята проголосовали, чтобы ты вышла за Терборна.

– Да вы просто с ума сошли! – возмутилась Валори. – Такие веши нельзя ставить на голосование. Я выйду за того, кого выберу сама.

– Но согласно контракту…

– Согласно контракту на голосование ставятся только те вопросы, которые влияют на вашу жизнь на корабля. Как только она закончится, вы все превратитесь в сухопутных крыс, а значит, ваш контракт может отправляться ко всем чертям! Я выхожу за Бишэма и собираюсь сказать ему это прямо сейчас. Валори повернулась и вошла обратно в гостиную. Она так разозлилась, что даже не стала рассказывать им о Терборне. Ничего, можно поделиться этими новостями позже.

Она снова села в кресло, но даже не успела раскрыть рот, когда в комнату влетела Мэг.

– О, добрый день, лорд Бишэм! – Она словно не замечала присутствия Валори. – Как поживаете?

– Миледи! – Бишэм поднялся, чтобы поцеловать Мэг руку.

"Племяннице" оставалось только бросать на "тетушку" ледяные взгляды, однако та совершенно не обращала на нее внимание. Несомненно, она прибежала в гостиную, чтобы помешать Валори; раньше Мэг старательно избегала встреч с Бишэмом, видимо, чтобы тот не узнал в ней свою тетку.

– Вы сегодня прекрасно выглядите, милорд, – продолжала Мэг. – Обязательно сообщите имя вашего портного, чтобы Генри мог воспользоваться его услугами, – тот, что шьет для него, просто ничего не смыслит в моде.

– О, конечно, я сделаю это с радостью, – заторопился молодой человек. – У меня лучший портной в Лондоне – шьет отлично и берет недорого.

– Замечательно! Сейчас нелегко найти настоящего мастера: все так изменилось…

– Тетушка Мэг, – перебила ее Валори.

– Да, дорогая?

– Нам с лордом Бишэмом нужно поговорить об очень важном деле.

– Ну конечно. – Пожилая дама улыбнулась, но тут же в гостиной появился Питер с чайным подносом; за ним шел Генри. – Вот и чай! – радостно воскликнула Мэг.

Валори упрямо скрестила руки на груди. Они могут тянуть, сколько им вздумается, но она все-таки выйдет за Бишэма! Тем временем Питер поставил поднос, а Генри протянул ей чашку чая. Желая, чтобы все поскорее ушли, девушка почти вырвала чашку из его рук, но ни Генри, ни Питер не двинулись с места.

– В чем дело? – раздраженно спросила она.

– Сперва попробуй чай, – сказал Генри, – а то Питер боится, не сделал ли он его слишком крепким. Валори послушно отхлебнула из чашки и едва не поперхнулась. Подогретый ром с пряностями!

– Что-то не так? – с невинным видом осведомился Генри.

Она отрицательно покачала головой.

– Очень даже хороший чай…

Валори отлично понимала, что таким образом боцман хотел извиниться перед ней. С момента, когда она поднялась на борт "Валора" будучи еще одиннадцатилетней девочкой, Генри всегда приносил ей тёплый ром с пряностями, если она болела или ей было грустно. Разумеется, Джереми не знал об этом. Вкусный напиток согрел душу Валори, напомнив ей о том, что боцман всегда был ее другом, учителем, а если требовалось – и заботливой нянькой.

– Вот и пей, тебе это нужно. – Генри улыбнулся. – у нас чая много.

Сделав еще один глоток, Валори почувствовала, что у нее начинает кружиться голова.

– Спасибо, Генри! – Мэг приняла свою чашку. – О, какой прекрасный чай! – воскликнула она, сделав глоток.

У нее обыкновенный чай, подумала Валори. Хотя Мэг пыталась всех обмануть и притвориться пьяницей, на самом деле она практически не пила. Неожиданно мысль о том, что Генри и Мэг разыграли очередную шутку, показалась девушке настолько смешной, что она невольно захихикала.

– Над чем ты смеешься? – поинтересовалась Мэг.

– Так, смешинка в рот попала.

– Тогда выпей еще чаю, дорогая.

Валори согласно кивнула и послушно осушила добрую половину чашки.

Неожиданно она ощутила страшную усталость, а ее глаза начали слипаться. Она и правда слишком мало спала прошлой ночью, сначала они с Генри играли в карты, потом к ним присоединились Одноглазый и Бык… Или это были Питер и Башка? Нет, Питер и Одноглазый! А куда делся Бык? Вот те раз, забыла! Валори снова начала смеяться.

– Хочешь еще? – заботливо спросил Генри.

– Пожалуй. – Она протянула ему пустую чашку.

И тут Генри опрокинул свою собственную чашку с чаем прямо на колени Бишэму. Валори казалось, что чашка падает очень медленно; при этом чай проливается на камзол и панталоны лорда. Наконец чашка упала на пол, разлетевшись на сотню маленьких кусочков; это было так смешно, что Валори начала безудержно хохотать. Особенно забавляли ее лица окружающих: Бишэм подпрыгнул и вытаращил глаза, словно выброшенная на берег рыба, а Мэг начала суетиться вокруг него, взмахивая руками, как курица крыльями. Потом Генри повел Бишэма к выходу, а Питер принялся вытирать пол. Получилась настоящая комедия!

– О, мне жаль, это так ужасно, – продолжала причитать Мэг, когда Бишэм ушел.

– Ничего, как-нибудь переживет. – Генри похлопан ее по плечу. – А парень знает, что ты его мать?

Мэг оцепенела,

– Я… он вовсе не мой…

– Неправда, он твой сын, – жестко сказал Генри. – Тут и сомневаться не приходится. Вы с сестрой очень похожи, но у нее нет таких красивых голубых глаз с золотистыми искорками.

– Так ты знаешь, что леди Бишэм – моя сестра? – с тревогой в голосе воскликнула Мэг. – Господи, должно быть, уже все…

– Не бойся, никто не догадался, – уверил ее Генри. – Одна Валори такая наблюдательная, она поняла, что вы сестры, и сказала мне. Но думаю, и она не знает, что Бишэм – твой сын, потому что единственные глаза, которые она видит, – это глаза Терборна.

– Боже, – вздохнула Мэг, – не понимаю, почему она не хочет выйти за него, ведь он так ей подходит. А мой Джон, – продолжила она, слегка покраснев, – он милый мальчик, но ей совсем не пара.

– Пока да, – согласился Генри, – зато потом он станет сильным. Ему нужно повзрослеть и возмужать, но с Валори у него это не получится – она мигом загонит его под свой каблук.

– Кажется, наш капитан решил отдохнуть. – Питер, войдя, склонился над спящей девушкой.

– Хорошо, значит, ром подействовал, – улыбнулся Генри.

– Но что она скажет, когда проснется и все поймет.

– Это для ее же блага, – заверил боцман. – Мы спасаем ее от ужасной ошибки, о которой она сожалела бы всю жизнь. Эй, сюда! – крикнул он.

Трое пиратов незамедлительно появились из кухни.

– Бык, отнеси ее в экипаж, – распорядился Генри, – а ты, Башка, помоги Мэг отобрать самые красивые платья капитана.

– Что мы собираемся делать? – поинтересовался Одноглазый.

– Собрать вещи, отвезти их на корабль, а здесь все как следует запереть. Кто знает, сколько нам понадобится времени, чтобы убедить этих двух упрямцев. Я, пожалуй, напишу Бишэму, что мы на время уезжаем за город: аренда оплачена за пять месяцев вперед, и он может начать интересоваться, куда мы исчезли.

– А что с Терборном? – поинтересовался Питер, глядя на то, как Бык выносит бесчувственное тело Валори из гостиной.

– Мы заберем его, когда капитан уже будет на корабле. – Генри поспешил вперед, чтобы открыть Быку парадную дверь, как вдруг неожиданный стук в дверь заставил всех замереть на месте.

Первым опомнился Бык развернувшись, он скрылся в библиотеке. Питер и Генри поспешили на кухню, а Одноглазый пошел открывать нежданному гостю. Дэниел снова постучал в дверь набалдашником трости: ему не терпелось получить ответы на свои многочисленные вопросы. Все утро он пытался выяснить, что за тайны хранила Валори, но только напрасно потратил время – вопросов стало еще больше. Во-первых, нераскрытой осталась загадка Реда, вернувшегося из мертвых. Король наконец-то узнал, что леди Валори в Лондоне, занимается поисками мужа, и теперь требовал объяснений по поводу исчезновения ее брата, но Дэниел собирался выяснить это позже, после того как заставит Валори выйти за него замуж. Если же она пронюхает о его прошлом, то, вполне вероятно, вообще перестанет ему доверять. Он уже не мог представить своей жизни без Валори. Раньше ни одна женщина не возбуждала в нем такого интереса – ему вполне хватало одного или двух интимных свиданий. Теперь же Дэниелу требовалось гораздо больше. Валори не походила на тех, кого ему доводилось встречать, она была сильной, умной, но… последние две недели превратились для него в адскую пытку. Сначала ему показалось, что удастся убедить ее выйти за него, заставив постоянно терзаться от неутоленного желания, но потом понял, что только сам мучает себя и сил терпеть у него почти не осталось. На этот раз Дэниел твердо решил получить согласие Валори стать его женой, пусть даже для этого ему придется использовать шантаж, – он был почти уверен, что эта девушка и есть тот капитан Ред, вернувшийся из мертвых. Дверь открылась, и Дэниел оказался лицом к лицу с человеком, которого Валори называла Одноглазый. Единственный глаз слуги удивленно распахнулся, и тут произошло неожиданное: дверь захлопнулась прямо перед носом гостя, затем внутри послышались возня и оживленный разговор. Дэниел снова постучал.

– Лорд Терборн…

Одноглазый открыл дверь и прорычал:

– Я не слепой и знаю, кто вы и к кому. Подождите, я посмотрю, дома ли она.

Дверь опять захлопнулась. Вне себя от возмущения, Дэниел приготовился ждать. Похоже, они затеяли какую-то новую игру, но он-то тут при чем? Дверь снова открылась и из нее выглянул Одноглазый.

– Это ваш экипаж? – зачем-то спросил он.

– Да, мой.

Слуга нахмурился, словно это сообщение явилось для него неприятной новостью.

– Ладно, заходите. Леди Эйнсли скоро будет. Дэниел молча прошел в гостиную и направился к столику с напитками, но потом передумал. Едва он уселся в кресло напротив камина, как в комнату вошел Генри и еще один мужчина, в котором Дэниел узнал повара.

– Добрый день, лорд Терборн, как поживаете? – радостно воскликнул "дядюшка" и, не дожидаясь ответа, сообщил: – Валори спустится через минуту, она просила меня пока развлекать вас. Питер приготовил пару чашек подогретого рома с пряностями.

– Ром с пряностями? – с любопытством переспросил Дэниел, принимая из рук Генри чашку.

– Да, поверьте, это очень вкусно – ром согревает тело и помогает расслабиться. – Генри тоже взял чашку и сел в кресло напротив Дэниела. – Попробуйте, уверен, вы никогда не пили ничего подобного.

У Валори раскалывалась голова, во рту было сухо, как в пустыне. Обхватив голову обеими руками, она осторожно открыла глаза, но тут же закрыла их, решив, что попала в ад за свои грехи, – только в аду мог быть такой сильный свет. Застонав, девушка вдруг почувствовала, что кто-то раскачивает ее кровать из стороны в сторону. Когда ей снова удалось заставить себя открыть глаза и приподняться, она обнаружила, что лежит на корабельной койке на своем "Валоре". Валори бессильно упала на постель. Последнее, что она помнила… Бишэм! Она собиралась сообщить о решении выйти за него замуж, но тут появилась Мэг, а потом Генри и Питер принесли чай, точнее горячий ром с пряностями. Генри все уговаривал ее выпить еще немного, а потом… Резко поднявшись на кровати, Валори закричала во всю мощь своих легких; – Боцман!

– Так вы решили похитить нас, чтобы заставить пожениться? – недоверчиво спросил Дэниел.

Генри смущенно пожал плечами. Стоя рядом с кроватью, он сочувственно смотрел на молодого человека – но, что у него болит голова, было заметно с первого взгляда.

– Она такая упрямая – вбила себе в голову, будто должна выйти за кого-нибудь другого, при том, что вы с ней просто созданы друг для друга. Если вы все время будете рядом, когда-нибудь она передумает. А тебе как раз нужна сильная женщина, иначе ты быстро перестанешь уважать ее.

– И как вам удалось так много узнать обо мне за столь короткое время? – поинтересовался Дэниел.

– При нашей работе нужно уметь быстро распознавать людей, – с достоинством ответил Генри.

– А что у вас за работа?

– Об этом пусть тебе капитан расскажет. Дэниел дотронулся рукой до лба.

– Скажи хотя бы, как вы сумели вынести меня из дома так, что мой кучер ничего не заметил?

– В сундуке, милорд.

– В сундуке? – Несмотря на адскую боль, Дэниел чуть не расхохотался.

– Ну да. Мы положили тебя в сундук Валори и привезли на корабль.

– А ее саму?

– Завернули в ковер…

– Прекрасно. – Дэниел вдруг прислушался. – Если я не ошибаюсь, – усмехнулся он, – это твое имя она выкрикивает своим нежным голоском.

Генри насторожился, потом тяжело вздохнул и направился к двери.

– Подожди! – Дэниел поднялся с кровати, но ему тут же пришлось ухватиться за стоявшее поблизости кресло, чтобы не упасть. – От того, чем ты меня напоил, меня страшно тошнит, и, если я немедленно не глотну свежего воздуха, тебе придется прислать кого-то, чтобы вымыть пол в моей каюте.

– Ладно, выходи, – спокойно сказал Генри. – Ты здесь не пленник, а наш гость. – Он повернулся и поспешно покинул каюту.

Дэниел некоторое время молча смотрел ему вслед, а затем пробормотал:

– Да уж, гость. Интересно, почему я сам не догадался?

Генри явился далеко не сразу. Ей пришлось несколько раз выкрикнуть его имя, прежде чем он заглянул к ней. При этом на лице боцмана играла довольная улыбка.

– Да, капитан!

– Я тебе покажу "да, капитан"! – Валори сделала шаг ему навстречу, но тут же ухватилась за стену, потому что каюта начала кружиться вокруг нее. – Я вижу, все вы тут окончательно взбесились. Давно мы вышли из порта?

Генри не удивил ее вопрос – человек, который почти всю свою жизнь провел на корабле, мог отличить, когда корабль стоит в порту, а когда – несется под парусами.

– Почти сутки назад. Девушка упрямо сжала губы.

– Тогда бери себя за задницу и вели разворачиваться. Мы возвращаемся!

– Но, капитан…

– Заткнись! Ты так меня разозлил, что я за себя не отвечаю. Пошел вон! И передай всем, что вам меня не остановить. Я вернусь в Лондон и выйду за Бишэма. Все, что вам удалось, – это только отложить мою свадьбу.

Генри немного помолчал, затем тихо вышел и закрыл за собой дверь. Бормоча под нос ругательства, Валори доковыляла до своего сундука и достала из него пару штанов, рубашку, широкий кожаный ремень и жилет, после чего быстро превратилась из леди Эйнсли в капитана Валериана. Дополнив наряд пистолетом, кинжалом и саблей, она рывком распахнула дверь и вышла на палубу. Ей был остро необходим свежий воздух, иначе она не ручалась за то, что ее не вытошнит прямо в каюте. Оказавшись на палубе, Валори почувствовала себя намного лучше. Соленый морской бриз наполнил ее легкие, а шум волн приятно ласкал слух. Господи, как же она скучала по всему этому в пыльном и суетном Лондоне! Может быть, стоит простить Генри и остальных за то, что они похитили ее? Возможно, но это не изменит ее планов. Умиротворенная улыбка заиграла на ее губах, когда она оглядывала свою команду, собравшуюся на палубе. Пожалуй, стоит… вздернуть их всех до единого!

Назад Дальше