Страстное убеждение (ЛП) - Джоанна Линдсей 2 стр.


- Кто же это?

- Лорд Каллен, сын какого-то приятеля из Шотландии, - ответила Джудит.

- Ты встречалась с ним?

- Я не видел его с тех пор, как мы были детьми, но мама недавно была там и заверила меня, что он - чудесная партия, богат и красив.

- Он живёт в Шотландии?

- Да, конечно.

- Тогда он не подходит! О чём твоя мама думает? Он же увезёт тебя от нас!

Джудит рассмеялась.

- Вероятно, она бы купила нам дом в Лондоне.

Джек фыркнула.

- Мы не собираемся так рисковать. Шотландцы могут быть довольно упрямыми. Подожди минуту, она запретила тебе сопровождать меня из-за него?

- Она беспокоится, что если меня здесь не будет в начале сезона, он женится на другой. Так что, да, я не удивлюсь, если это реальная причина, почему она отказывается позволить мне поехать в Америку.

Жаклин закатила глаза.

- Нам надо обоим взяться за это дело, ведь вместе мы гораздо сильнее. Запомните мои слова, ты поплывёшь со мной. У меня нет никаких сомнений на этот счёт.

ГЛАВА 2

Джудит лежала в кровати с широко открытыми глазами. Жаклин быстро уснула, но Джудит не спала, потому что поняла, когда в следующий раз приедет сюда, то, наверное, будет уже замужем. Не за Яном Калленом, а за человеком, в которого влюбится. Хотя они с Жаклин не хотели влюбляться сразу, конечно, не в этом году, но Джудит знала, что случилось с ее старшими кузенами и кузинами. Любовь меняет все планы. Джудит с грустью подумала, что ведь замужем, наверное, забудет своего призрака. Странно, но она не хотела забывать эту захватывающую встречу или больше никогда не видеть его. А что если пойти туда одной? Может призрак расскажет о себе. Эта мысль не давала ей покоя.

И, наконец, она, поддавшись искушению, обулась, надела плащ с капюшоном и спустилась вниз, чтобы найти фонарь, а затем побежала через задний двор. Но когда она достигла темного старого дома и попыталась открыть переднюю дверь, как делала раньше, Джудит поняла, что дверь заперта. Кто-то запер ее на ключ. Дерек? Но зачем, ведь многие окна без стекол, и можно легко забраться сквозь них.

Она забросила фонарь в комнату и залезла туда через окно. Было темно, но Джудит все равно направилась туда, где впервые встретилась с привидением. Пол скрипел под ногами. Если он здесь, то, наверное, услышит и скроется навсегда.

Она попросила:

- Не прячьтесь от меня. Я знаю, Вы здесь. Покажитесь!

Конечно, он этого не сделал. Она упрекнула себя за глупую мысль, что призрак будет исполнять ее приказы. В тот раз она застала его врасплох, а сейчас все испортила. Тем не менее, девушка решила пойти в ту комнату еще раз перед тем, как лечь спать.

Она открыла дверь, которая не заскрипела. Кто-то смазал ее? Потом подняла высоко фонарь, дабы осветить комнату. Здесь было всё иначе: нет паутины, на старом диване больше не было пыли, а в углу комнаты стояла кровать с подушкой и мятым одеялом. Тут кроме призраков еще кто-то живёт? На окнах висели шторы, и свет фонаря не был виден снаружи. Не удивительно, что они с Джек не замечали ничего так долго из своей комнаты. Вероятно, призрак был в ярости, что какие-то бродяги переехали в его дом, а он не смог их отпугнуть.

Но сейчас комната была пуста. Может призрак все ещё здесь? Она собиралась сказать невидимому другу, что может помочь ему выгнать нежелательных гостей, когда чья-то рука заткнула ей рот, а другая обвилась вокруг талии. Джудит так испугалась, что бросила фонарь, который на полу погас. О нет! Какой-то мужчина и полная темнота?!

Она была на грани обморока, когда он прошептал ей на ухо:

- Ты выбрала паршивое место для свиданий, девка. Твой любовник тоже в доме? Ты с ним сейчас разговаривала? Просто кивни головой "да или нет".

Она сделала и то, и другое. Он издал звук разочарования.

- Я уберу руку от твоего рта, чтобы услышать ответ. Не вздумай кричать. Заорёшь - свяжу тебя, заткнув рот кляпом, и оставлю гнить в подвале. Поняла?

Вообще-то это ее не пугало и даже казалось предпочтительней того, что еще он мог бы с ней сделать. Джек нашла бы ее утром, потому что она догадается, куда именно исчезла кузина. Джудит кивнула. Он убрал руку от ее рта, но другой все еще держал ее так крепко, чтобы Джудит не смогла убежать. Может все-таки закричать?

- Так, когда же появится твой кавалер?

- Я не собиралась встречаться с кем-либо, - немедленно заверила она его.

И почему она не сказала: "С минуты на минуту", - а?! Может тогда бы он ушел.

- Тогда почему ты здесь, и как сюда попала? Я запер чёртову дверь.

- Заперли? Зачем, ведь окна открыты?

- Потому, что запертая дверь ясно говорит, что здесь никому не рады.

Она хмыкнула.

- Вам тоже. Разве вы не знаете, что это за место и кто здесь обитает?

- И кто же? Я просто проходил мимо. Если здесь и есть какие-либо призраки, они еще не появлялись.

- Мимо? А что там за кровать? - фыркнула она. - Ложь. Вас не было здесь несколько минут назад. Вы вышли из стены? Там что, какая-то скрытая комната?

Он натянуто рассмеялся. Джудит почувствовала, что не ошиблась. И почему они с Джек не подумали об этом раньше? Даже особняк герцога "скрывал" комнаты и коридоры.

Он положил подбородок ей на плечо.

- Какое у тебя воображение, дорогая. Лучше отвечай на вопросы. Что ты еще можешь здесь делать, если не встречаться с любовником?

- Я пришла увидеть здешнего призрака.

- Что за бред? - насмехался он. - Призраков не существует.

Было бы замечательно, если бы он появился прямо сейчас и доказал ему, что это не так. Он бы отвлек этого бродягу, а она бы тем временем привела Дерека. Но тогда она поняла, что комната слишком темная, чтобы увидеть привидение, даже если бы оно действительно появилось. Разочарованная тем, что этот мужчина не дал ей в последний раз встретиться с привидением, она просто захотела вернуться в постель. Джудит попыталась вырваться из его рук, но он еще крепче сжал её.

- Перестань брыкаться, или я подумаю, что ты хочешь внимания иного рода. Это так, дорогая? Я был бы рад тебе в этом помочь.

Она затаила дыхание и замерла.

- Жаль. Ты хорошо пахнешь, мне нравится тебя чувствовать, и я хотел бы узнать, какова ты на вкус.

Джудит застыла.

- Я страшная, как смерть, вся в прыщах и бородавках.

- Так я тебе и поверил!

- Включите фонарь и увидите.

- Нет, пусть будет темно.

Джудит не ожидала, что он развернёт ее и поцелует так быстро, чтобы она даже не смогла остановить его. Она не смогла увернуться. От него пахло бренди. Поцелуй не был так плох, если бы она его хотела. Он держал ее руку, но ладонь свободно зависла в воздухе. Джудит ударила его по лицу и освободилась. Он засмеялся.

- Ну что такое? Я украл только маленький невинный поцелуй, чего ты злишься?

- Я ухожу, а если у тебя есть хоть капля ума, ты тоже уйдешь.

Вздох.

- Я это уже понял. Давай помогу тебе. Я не хочу оставлять на своей совести твою сломанную шею.

- Нет, подожди! - закричала Джудит, когда он поднял ее на руки. - Я знаю этот дом лучше тебя!

- Сомневаюсь, - пробормотал он и понёс ее через комнату до окна. - Не говори никому обо мне, и я уйду до рассвета.

- Я тебя не видела, ты об этом позаботился.

Она и не видела. На веранде светил месяц, но он отошел от окна сразу как отпустил ее и исчез в темноте комнаты. Она не ждала ответа, даже если он ее и слышал, просто побежала к особняку герцога, наверх, в свою комнату.

Она почти разбудила Жаклин, чтобы рассказать о приключении, но решила, что это может подождать до утра. Она до сих пор удивлялась, как простой проходимец мог позволить себе французское бренди, ведь оно такое дорогое! Это же главный товар контрабандистов…

ГЛАВА 3

- Почему ты выглядишь так, будто у меня проблемы? - спросил Бойд Андерсон, когда вошел в столовую, чтобы присоединиться к своей сестре Джорджине во время обеда.

Он ее поддразнивал, судя по улыбке, но все-таки говорил серьезно, ведь сестра хмурилась. У них были одинаковые темно-карие глаза, но его каштановые волосы были светлее. Для того чтобы принять гостей, Джорджина надела красивое коралловое платье и распустила волосы (она так делала довольно часто, когда приходили члены ее семьи).

Бойд был самым младшим из пяти братьев Джорджины и единственным кто постоянно жил в Лондоне. Он сам так решил и правильно сделал, учитывая, что он был третьим Андерсоном женившимся на Мэлори. Его жена Кети была незаконнорожденным ребёнком Энтони Мэлори, дочерью, о которой он даже не знал до того времени, пока Бойд не начал за ней ухаживать. Когда Мэлори узнали правду, а их довольно много, то ни за что не позволили Бойду увезти ее в Америку, хотя выросла Кети именно там.

Джорджина попыталась подарить Бойду успокоительную улыбку, но не совсем справилась с этим.

- Сядь, - она указала на стул напротив неё. - Я попросила повара приготовить твоё любимое блюдо. Было нелегко найти белых моллюсков.

- Это взятка? Не важно, не отвечай. Дело в поездке Жаклин, так ведь? Что не так? Что-то случилось с мальчиками?

- Нет, они счастливы остаться в школе. Им не интересен дебют их сестры.

- Я думал, ты была согласна с её поездкой.

- Я согласна. И я знаю, что наши братья хотят лучшего для Джек. А это важное путешествие сохранит мир в нашей семье, даже если это заставит кое-кого кое-чем поступиться.

Бойд поморщился.

- Почему ты именно так высказываешься?

- Я должна, потому что это чистая правда.

Он вздохнул.

- Я знаю, что мы были довольно требовательными, настаивая на том, чтобы ее дебют состоялся в Америке…

- Очень.

- И да, я знаю, что сейчас все мы проводим здесь очень много времени, даже больше, чем когда-то в Коннектикуте. Но есть и другая, более важная причина того, чтобы Жаклин ехала в Америку.

Он сделал паузу, чтобы взглянуть на дверь, прежде чем добавил почти шепотом:

- Твоего мужа, надеюсь, нет? Не хочу, чтобы он встревал в разговор.

- Джеймса нет, он пошел убедиться, что все готово для поездки. Но я не удивлюсь, если он сначала затащит Тони в Найтонхолл.

- Черт. Им надо было рассказать об этом мне, люблю такие бои.

- Не сегодня. Джеймс так раздражен, что бой будет жёстким.

- Это ещё лучше! Но почему? Что случилось? Это потому, что ты расстроена?

- Я не расстроена, я просто беспокоюсь. Это из-за Джек.

- Что-то по поводу поездки?

- Можно и так сказать.

- Но я думал, она хотела поехать.

- Она-то хотела, но думала, что Джуди поедет с ней. А это не так. Вот она и отказывается.

Бойд рассмеялся.

- Сейчас. И почему это не удивляет меня? Они всегда были неразлучны, эти двое. Все это знают. А почему Джудит не может поехать?

- Ее мать не позволяет. Рослин готовилась к сезону в течение нескольких месяцев и ждала этого с нетерпением даже больше, чем наши дочери. Она знает, где будут происходить все приёмы и балы. У нее уже есть на примете несколько подходящих мужчин, в том числе тот шотландец - сын ее близкого друга, он ей очень нравится. Она никогда не оставляет ничего на волю случая и думает, что Джуди может многое пропустить, если поплывет с нами.

Бойд посмотрел на потолок.

- Но они вернутся до того времени как сезон закончится. Пропустят, может, только неделю или две. Остаток лета они проведут здесь, поэтому мы и отплываем весной.

- Но они пропустят начало сезона, вот Рослин и упрямится, а она может быть очень упрямой. И я даже понимаю ее, ведь именно в самом начале сезона зажигается первая искра, начинаются ухаживания, появляются первые пары. Приехать на неделю позже это совсем не то, самых лучших женихов уже разберут. Конечно, она наиболее обеспокоена этим шотландцем и не хочет, чтобы какая-то другая девушка женила на себе мистера Каллена. Так что она хочет быть уверена, что и Джуди будет здесь в самом начале сезона.

- Ты действительно думаешь, что это будет иметь значения для двух самых красивых дебютанток этого сезона?

- Для Джек - нет. Она пойдёт за тем, кого захочет. И наплюет на все последствия, на той стороне океана или на другой.

- Ради Бога. Джорджи. Ты говоришь о своей дочери, а не об одном из распутников семьи Мэлори.

Она подняла бровь. После того, как она вышла замуж за Джеймса, Джорджина всегда так делала.

- Ты удивлен, что она пошла в отца?

- Очевидно, даже слишком, - пробормотал Бойд и добавил, - и это должно было быть уничтожено еще в зародыше.

Она усмехнулась.

- Я бы не сказала, что это плохо. Но это к делу не относится. В отличие от Джек, которая сначала делает, а потом думает, Джудит слишком добрая и внимательными к другим, чтобы протестовать. И Рослин это хорошо известно. Поэтому ее не переубедишь, первый бал Джудит состоится в Англии. Боюсь, если мы не переубедим Рослин, то не поплывём. Джек просто отказывается дебютировать без лучшей подруги.

- Черт возьми, Джорджи, осталось всего три дня! Слишком поздно все отменять, а Кети ждёт поездки с нетерпением.

- Ты думаешь, мне нравится эта ситуация? Мы уже всё собрали. Дева Джордж выведена из своего дока, и вся команда в сборе. Она стоит на якоре в Темзе, как мы говорим. Мы обхаживали и упрашивали Рослин месяцами, и вот у нас осталось несколько последних дней, а она по-прежнему говорит нет.

- Но наши братья уже на пути в Бриджпорт. И Эми скоро будет там, чтобы лично наблюдать за приготовлениями. Она отплыла с Уорреном на прошлой неделе. Они все будут думать, что произошло что-то ужасное, если мы не появимся к намеченному сроку!

- Джеймс поплывёт в любом случае, чтобы дать им знать что произошло, если будет необходимо. Они не останутся переживать в неведении. Мне очень жаль, Бойд, вы с братьями так ждали этого. Я не хочу, чтобы вы злились, если Джеймс не сдержит своего обещания. Это не его вина.

Бойд недоверчиво посмотрел на сестру.

- С каких это пор Джек всеми командует? Я сам лично отнесу её на корабль, если вы с Джеймсом не желаете настоять.

- Ты кое-что упускаешь, Бойд. В поездке не будет смысла, если моя дочь проведёт всё это время несчастной. Никто из нас не ожидал такой непоколебимости Рослин. Мы все пытались переубедить её, но она не передумала. Она шотландка, ты знаешь, и она каждый раз выходит из себя, когда кто-то пытается переубедить её.

- Тогда не считайте, что Джек хоть когда-нибудь выйдет замуж, - уныло сказал Бойд.

Джорджина вскочила на ноги.

- Извините? Ты заберёшь свои слова назад, Бойд Андерсон!

Он поднялся, а брови его сошлись на переносице, как и у сестры.

- Не стану. Я уже говорил тебе о более важной причине, по которой Джек должна дебютировать в Америке. Ты знаешь, что у неё будут гораздо больше шансов обрести любовь с человеком, который не знаком с репутацией твоего мужа. Молодые люди здесь до смерти боятся даже подойти к ней из-за него.

Джорджина села в своё кресло, но всё ещё выглядела раздражённой.

- Джек не волнуется из-за этого, как, собственно, и мы.

- Тогда вы обманываете себя, потому что такова человеческая природа. А там нет человека, который бы знал его, или случайно слышал какие-либо слухи о нём. Возможно, там есть парень, который согласен, чтобы Джеймс Мэлори стал его свёкром, в том случае, конечно, если Джеймс не прибьёт его до свадьбы.

Джорджина ахнула, даже пробормотала что-то невнятное, прежде чем сказать:

- Сейчас я согласна с Джек. Я действительно никуда не поеду. Я не в состоянии провести недели в открытом море с кем-то настолько тупоумным как ты!

Бойд тоже потерял терпение и прорычал на выходе из комнаты:

- Я не позволю своей племяннице упустить такую прекрасную возможность, только потому, что ты не можешь взять ситуацию под свой контроль!

- Да как ты смеешь! - закричала Джорджина, запустив в него тарелкой.

Тарелка пролетела мимо цели и разбилась, приземлившись в холле.

Входная дверь открылась до того, как Бойд добрался до неё. Вошедшая Жаклин широко распахнула глаза и заметила:

- Она что, опять швырнула в тебя тарелку?

Бойд фыркнул, взял Джек за руку и вывел её из дома.

- Она никогда не попадает в цель, - сказал он и добавил уже более строго. - Ты хоть представляешь, сколько из-за тебя сейчас проблем?

Джек дерзко улыбнулась, нисколько не раскаиваясь.

- Таков мой план.

- Свести нас с ума?

- Взять Джуди на корабль с нами.

- У меня есть идейка получше. Давай-ка, мы найдём некоего шотландца и устроим для него несчастный случай.

- Серьёзно?

- Я определённо в настроении. Но я полагаю, что мы можем попытаться сначала уговорить его.

- Уговорить шотландца? - Джек начала смеяться.

Бойд цокнул языком.

- Просто скажи мне, он в городе? Я не хочу загнать свою лошадь спешной поездкой в Шотландию туда и обратно всего за три дня.

- Вообще-то, он здесь по делам. Приехал пару дней назад и приглашает Джуди к себе каждый день. Мне было довольно сложно убеждать его, что её нет дома, и она не может принять его, а самой надеяться, что он поймёт намёк и просто уберётся. Но тётушка Рос догадалась что я сделала, после чего Джуди разнервничалась и сказала ей, что у неё совсем не будет Сезона, если она не начнёт его по ту сторону океана.

- Это сработало?

- Пока нет, но должно, в конце - концов. Хотя пока тётушка Рос уверена, что наш корабль уплывёт без Джуди. Она говорит, что я оказываю плохое влияние, - закончила Джек с усмешкой, явно гордясь этим.

- Так Джуди ещё не встречалась с лордом Калленом, чтобы понять нравится он ей или нет?

- Нет, только когда он был совсем мальчишкой. Он же, в свою очередь, видел её совсем недавно и был очарован. Но она не торопится узнать, что он за человек. Она должна была встретиться с ним сейчас в парке, Рослин уговаривала её. Но она притворилась больной.

- Так давай мы с ним встретимся. Мы должны использовать его увлечение для благой цели, скажем ему, что он окажет Джуди огромную услугу, если посодействует и объявит, что у него сложились непредвиденные обстоятельства, которые мешают ему присоединиться к открытию Сезона на пару недель. На такой срок, на какой он согласится заверить в этом Рослин, так что у неё не будет причин отказывать Джуди в поездке с нами. Да и вообще, мне не очень хочется ломать чьи-то кости.

Жаклин усмехнулась.

- Ты понимаешь, что говоришь прямо как мой отец?

- Прикуси язычок, Джек.

Назад Дальше