- Ну, Миген, я так далеко не зашел, да я и не допустил бы этого! Оставим это на будущее. - Лайон снова улыбнулся, и на этот раз обе его брови взлетели вверх. - Между прочим, откуда вы, невинное существо, подхватили такое слово?
- Заверяю вас, что из книг. Не из личного же опыта!
- Шш, - предостерег Лайон, приложив." ее губам загорелый палец. - Вы заставите меня громко рассмеяться, и нас поймают.
- Вы этого заслуживаете!
- Не стану с этим спорить.
Он потянулся через подоконник и, овладев руками Миген, поцеловал ее маленькие прохладные ладони. Даже в темноте Лайон заметил ее вспыхнувший румянец. С некоторым опозданием она вырвала руки.
- Вы, сэр, должно быть, глухи! Я же просила вас больше не прикасаться ко мне! Если вы и Присцилла решили погубить свои жизни, то это ваше дело. Но меня не втягивайте в свои игры. Возможно, что Кларисса и другие ваши глуповатые женщины согласны оказаться в дурацком положении. Я же этого не хочу и не допущу. Спокойной ночи!
Наклонившись вперед, она обеими руками схватила оконную раму и с такой силой захлопнула ее, что Лайон еще долго стоял под каштаном, потирая челюсть и растерянно улыбаясь.
Глава 11
Восхитительные запахи готовящейся пищи заполнили просторную, хорошо оборудованную кухню, и Миген мечтательно улыбнулась. На вертеле жарились три упитанных цыпленка, а из печи доносился аромат выпекаемого хлеба.
Миген сидела вместе со всеми за кухонным столом. Уикхэм, Смит и Миген наводили глянец на серебряную утварь, а Брэмбл руководила прислугой на кухне, с поразительной скоростью резала картофель и вела безостановочный монолог, прерываемый лишь шипением падающих в огонь капель цыплячьего жира.
Смит и Уикхэм сидели по одну сторону стола, время от времени сближая свои руки. Миген впервые обратила внимание, как Смит смотрит на Уикхэма, и обо всем догадалась. Смысл сияния ласковых, как у газели, глаз Смит не вызывал у Миген никаких сомнений. Смит и Уикхэм говорили мало и обменивались словами только между собой, и поэтому Брэмбл обращалась большей частью к одной Миген.
- Если бы вы спросили меня, я бы сказала, что это позор! - воскликнула она, и Миген вопросительно посмотрела на нее:
- Что вы имеете в виду, мадам?
Брэмбл наклонилась к ней, поджав тонкие губы.
- Театр! - прошипела она. - Мне сказали, что два дня назад приняли законопроект о театре. Это грех! Наш город славился чистотой морали. Но вот сделан первый шаг, чтобы подорвать ее. Запомните мои слова!
- Как удивительно пахнут цыплята. - Миген попыталась перевести разговор на другую тему. - Я так восхищена вашим умением управляться на кухне.
- Для меня это обычная, трудная работа, - фыркнула повариха. - Я предана ей. Совсем по-иному, чем здешние люди. Бывает время, когда совесть пилит меня за то, что я работаю на них.
- На кого? На Бингхэмов?
- А на кого же еще? Они дурные люди, ибо их образ жизни далек от целомудрия. Мне становится просто худо, когда в доме все это начинается… - Ее нож на мгновение замер в воздухе, а потом Брэмбл снова стала быстро резать картошку. - Я не верю распространяемым побасенкам, но это уже так или иначе общеизвестно.
- Простите, кого вы имеете в виду?
- Маркуса Римса. Этого презренного нечестивца. Я говорю об этом лишь в надежде, что вы, будучи горничной госпожи Уэйд, сумеете ей помочь.
Миген показалось, что часть разговора она пропустила мимо ушей. "Маркус Риме и Присцилла? - размышляла про себя Миген. - Всего два дня прошло с того времени, как Лайон Хэмпшир провел со мной почти весь день".
За это время Миген болезненно осознала "прелесть" своей новой жизни. От волнующей игры в маскарад теперь ничего не осталось. Она превратилась в простую служанку, работающую от рассвета до сумерек, а потом и поздней ночью, но имея ни времени, ни возможности выяснить новые сведения о Присцилле. В любом случае бывшая подруга теперь уже не доверяла ей свои секреты. Видимо, Присцилла забыла, что они некогда были близки, как сестры, ибо ее отношение к "служанке" стало таким же высокомерным, каким было и отношение Энн Бингхэм.
И без того угнетенное состояние Миген ухудшалось из-за того, что после вечернего разговора с Лайоном Хэмпширом она виделась с "хозяином" лишь мельком. Могло ли быть так, что Лайон принял ее слова на веру?
Миген уговаривала себя, будто она была бы рада избавиться от Лайона, напоминала себе, что он наглый и самонадеянный мужчина. И все же.., все же девушка постоянно была начеку: его шаги в коридоре, звук его веселого или сурового голоса…
Но хуже всего было для Миген, когда она спала. Ей снились обнимающие руки Лайона и его целующие уста. Она просыпалась в лихорадочном состоянии, охваченная странным желанием научиться презирать Лайона.
Из обрывков разговоров Присциллы и других домашних Миген стало ясно, что та видится с Лайоном гораздо чаще, нежели раньше. Может, в конце концов он влюбился в нее?
- Брэмбл, какие у моей госпожи дела с Маркусом Римсом? Вы, конечно, знаете, что она помолвлена с мистером Хэмпширом?
Брэмбл, засмеялась, но очень недобро:
- Для таких, как она, это не имеет никакого значения.
Сегодня я видела ее с Римсом. Они шли рука об руку, а мистер Хэмпшир был вне себя от злости.
- Я не понимаю!
- Что же здесь понимать? Они, Саут, разных пород. Для этих людей верность и праведность ничего не значат.
- Это правда? - Миген взглянула на Уикхэма и Смит. - Мисс Уэйд крутит с Римсом?
Смит чуть-чуть покраснела, обменявшись смущенным взглядом с Уикхэмом.
- То, что он был сегодня здесь, правда.., и мисс Уэйд его развлекала. Насколько это возможно…
- Все зависит только от времени! - воскликнула Брэмбл. - Маркус Риме - жесткий мужчина. Я бы сказала, жестокий. И в жизни у него только одно стремление.
- Какое же?
- Затмить мистера Хэмпшира.
Серебряная ложка, которую чистила Миген, выпала из ее рук, и она снова взглянула на Смит.
- Я поставлена в тупик! Не можете ли вы мне разъяснить, о чей идет речь? Что за странное слово "затмить"?
- Я не в силах понять это, - начала, вздохнув, Смит, - но Брэмбл права. Вы, вероятно, смогли бы кое-что посоветовать мисс Уэйд. Конечно, вашей хозяйке, может быть, и неизвестно, но мистер Риме и мистер Хэмпшир давние соперники, точнее, даже враги.
- И мистер Хэмпшир достаточно обоснованно презирает мистера Римса, - лаконично заметил Уикхэм.
- Мы точно не знаем, - продолжила своим приятным голосом Смит, - но у мистера Хэмпшира для этого есть весомый повод. А мистер Риме действительно довольно противный тип.
- Он завистлив, - проворчал Уикхэм, и Брэмбл кивком подтвердила это.
- Может быть, все началось с женщины… Кто знает?.. В любом случае мистер Риме уже давно пытается во всем превзойти мистера Хэмпшира. К сожалению, после начала торговли с Китаем это стремление усилилось. У мистера Хэмпшира все шло очень хорошо, а мистер Риме потопил свой первый корабль. Не сохранил от него ни щепки. Мистер Бингхэм теперь не окажет ему такой же финансовой поддержки, какую предоставляет мистеру Хэмпширу. И это еще больше обозлило Римса. Так или иначе, его визиты в этот дом вчера и сегодня утром являются, по-видимому, предвестниками будущих неприятностей. Но главное, что миссис Бингхэм этим Римсом очарована и откровенно поощряет его.
- А раз так, то и мисс Уэйд тут же посчитала его очень обаятельным, - заметила сухо Миген.
- Именно этого мы все боимся. - И Уикхэм сдвинул черные брови.
В этот момент на кухню ворвалась одна из горничных с возгласом, что к чаю пришла еще одна гостья.
- Великий Боже! - пробормотала Брэмбл и указала своим костистым пальцем на Миген. - Смените фартук и идите прислуживать.
Удивившись приходу нежданной гостьи, Миген побежала по заднему коридору в свою спальню, быстро скинула серый запятнанный фартук, надела чистый из плотной ткани и заправила буйные локоны под чепец. Чудесным образом Брэмбл уже украсила передвижной чайный столик разного сорта кексами и поставила чайный сервиз.
- Поторопитесь, - проворчала Брэмбл. - А то госпожа придет посмотреть, чем мы здесь занимаемся.
Миген толкнула тележку и повезла ее в восточную гостиную. Она уделяла так много внимания дребезжащей посуде, что, когда переступила порог, была никак не готова к тому, что увидела уставившуюся на нее Клариссу.
Можно было бы подумать, что между Присциллой и Энн Бингхэм сидела совсем другая Кларисса: сегодня эта девушка била хладнокровна и собранна. И когда она посмотрела на Миген, в ее морозно-синих, глазах лишь едва заметно мелькнуло удивление.
- Благодарю вас. - Энн Бингхэм холодно улыбнулась Миген и помолчала, стараясь вспомнить имя горничной; затем победоносно улыбнулась, когда ей это удалось. - Саут, я разолью по чашкам сама, а вы нам подадите.
Миген осмелилась бросить взгляд на Присциллу, которая повела себя так, будто подруга была для нее совсем посторонней. Девушка почувствовала, что от негодования краснеют ее щеки, - от чувства, которое в эти дни она не раз отмечала в себе.
Присцилла все больше и больше становилась похожей на Энн Бингхэм, подражая ее жестам и манере разговаривать. Кларисса выглядела сегодня более изысканно. Ее платье было сшито из небесно-синего бархата, оттеняя нежную кожу цвета слоновой кости и золотистые локоны.
"Почему она здесь?" - неожиданно подумала Миген. Подав чай и кексы, она вышла, но не могла отказать себе в удовольствии остановиться за дверями. Услышанное еще больше озадачило ее, поскольку Кларисса заявила, будто уверена, что они станут с Присциллой лучшими подругами. , Имя Лайона упомянуто не было.
* * *
В течение двух следующих дней Миген предприняла несколько неудачных попыток поговорить с Присциллой. Ее было трудно застать одну: даже по утрам миссис Бингхэм подобно бабочке порхала вокруг мисс Уэйд, Удобный случай представился, когда Присцилла после полуденной трапезы послала за Миген. Оказывается, невеста Лайона получила приглашение проехаться в новом экипаже Маркуса.
Миген застала ее сидящей за туалетным столиком, одетой в кружевную сорочку и пристально рассматривающей себя в зеркале.
- О, Миген, это ты. Я уверена, что вот здесь у меня пятнышко. Посмотри. - И указала на розовую точку размером с булавочный укол над правой бровью.
- У тебя исключительное зрение, - заметила Миген, но Присцилла не услышала сарказма в ее голосе.
- Ну что же, может быть, еще немного припудрить…
- Присцилла… - Миген закусила губу, поворачивая скамеечку для ног, чтобы получше рассмотреть подругу. - Мы уже давно знаем друг друга, и, хотя обстоятельства изменились, я по-прежнему люблю тебя.
- Я буду рада, если ты научишься делать маникюр. - Присцилла зевнула, критически рассматривая свои накрашенные ногти.
- Ты слушаешь меня?
- У меня нет времени, Миген, думать о прошлом. Ты сама решила изменить свое положение в жизни.
- Я не собираюсь обсуждать мою ситуацию. Я обеспокоена твоей. Я кое-что слышала о Маркусе Римсе…
- Миген, если ты сейчас остановишься на этом, то я прощу тебе твою дерзость. - Присцилла снова взглянула в зеркало, в котором отражалось ее упрямое лицо. - Я не нуждаюсь в советах горничной, особенно если она откровенно пытается отбить у меня моего жениха!
Миген вскочила с покрасневшими от бешенства щеками.
- Присцилла! Как ты смеешь…
- Я убеждена, что ты, Миген, не будешь столь фамильярно разговаривать со мной… Лучше помоги мне надеть платье.
Маркус должен вот-вот приехать, а мне так хочется посмотреть его новый экипаж!
Миген ошеломленно уставилась на бывшую подругу, не веря тому, что слышит. "Ты просто возомнившая черт знает что о себе гусыня! - молча негодовала Миген. - И ты заслуживаешь того, чтобы испортить себе жизнь!"
Миген стиснула зубы, чтобы не произнести готовые сорваться слова.
Часом позже Присцилле помогли сесть в экипаж Маркуса, правда, вместе с ней в роли дуэньи отправилась миссис Бингхэм.
Тремя днями позже прогулки в экипаже стали неотъемлемой частью времяпрепровождения Присциллы и Энн, и Миген слышала от них имя Маркуса Римса гораздо чаще, чем Лайона.
* * *
В начале марта Присцилла и Энн уехали на целый день к портнихе. В город уже прибыло много делегатов нового конгресса, и Бингхэмы готовились дать в конце месяца званый прием.
Плохая погода вынудила задержать открытие конгресса в Нью-Йорке на неопределенный срок, и никто туда больше не торопился. А потому в Филадельфии царило веселое, праздничное настроение, к тому же обитатели Светского холма были взбудоражены легализацией театра.
В правительственном бюллетене сообщалось о постановке оперы Дюрена, а Также о "празднестве в честь победы театра".
Впервые за пятнадцать лет американская труппа "по распоряжению власти" опубликовала сведения о распределении ролей. Миген была в курсе всех этих событий и очень хотела принять в них участие.
Смит, по-видимому, догадывалась об отчаянии Миген и жалела ее, особенно на фоне собственного счастья, даруемого ей любовью.
В тот дет", когда дамы отправились на примерку, Миген принялась гладить белье Присциллы.
- Не очень веселое занятие в такой прелестный день, - заметила она. - Это и есть премия за хорошую работу трудящейся девушки?
- Возможно. В жизни, однако, женщине нужно нечто больше, чем работа. Вы мне кажетесь измотанной, милая. А знаете ли вы, что, будучи главной экономкой, за всем в отсутствие миссис Бингхэм присматриваю я.
- В самом деле? - равнодушно поддержала беседу Миген.
- И вот я решила, что для вашего здоровья было бы полезно во второй половине дня уехать за город… Солнце сияет Почему бы не попросить Брауна дать вам лошадь?
Миген посмотрела на Смит с обожанием, импульсивно перегнулась через гладильную доску и обняла экономку.
- Вы поразительный человек! - произнесла Миген.
- Тогда поторопитесь! И возвращайтесь до того, как дамы подъедут к чаю!
* * *
Энн Бингхэм назвала извилистую аллею, которая вела на усадьбу и к просторным конюшням, Бингхэм-стрит. Миген как раз по ней и бежала, приподняв юбки. Увидев Брауна, девушка весело помахала ему и заметила, что при ее появлении он просиял - Я думала, что миссис Бингхэм несколько переборщила со всеми этими пташками, которых содержит в доме, - сказала Миген. - Но вот оленята, по-моему, просто прелесть.
Ухмыльнувшись, Браун сдвинул на затылок кепи и вытер лоб носовым платком.
- Их ей недавно привез из Южной Каролины Джекоб Риде. Держу пари, что люди знают, насколько миссис Бингхэм нравится все экзотичное. Вон там видите теплицы? Сейчас они уставлены рядами апельсиновых и лимонных деревьев, которые садовник держит в кадках. Когда потеплеет, все они будут высажены на лужайку. А это лишь образцы редких сортов кустарников, которые здесь появятся через несколько недель.
- Если только подобная экзотика и роскошь приносит ей счастье, то я полагаю, что это прекрасно, - рассмеялась Миген. - Я вас, Браун, сейчас удивлю.
- Поведайте же мне, очаровательная, что вас сегодня привлекло на свежий воздух?
- Смит сказала, что я могу на несколько часов считать себя свободной, и разрешила совершить верховую прогулку! У вас есть лошадь, которой я могла бы воспользоваться?
- Какая же вы счастливая! А у меня уйма работы, иначе я поехал бы вместе с вами. Вы знаете дорогу?.. Поезжайте по хвойной аллее и попадете в деревню. Улица в южном направлении доведет вас до садов Грея. Держу пари, что вам понравится этот путь.
Кучер скрылся в конюшне и вывел лошадь под уздцы. Это была кобыла в яблоках.
- О, Браун, благодарю вас! Она замечательна!
Кучер укрепил на спине лошади дамское седло и помог Миген сесть на него.
- Виктория, - обратился он к лошади, - ты поступаешь в распоряжение прелестной дамы. Надеюсь, что вы обе хорошо прогуляетесь. - И он совершенно сознательно погладил руку Миген.
Но, наблюдая, как Виктория затрусила рысью по Бингхэм-стрит, Браун вспомнил предупреждение мистера Бингхэма. "Что же особенного в этой девушке-служанке, если под свое покровительство ее взял один из влиятельнейших людей в Америке? - думал он. - Что его заинтересовало в Миген? Или, может быть, на нее имеет виды капитан Хэмпшир?" Браун, этот любитель и знаток женских сердец, был заинтригован хорошенькой мисс Саут.
Пока Миген ехала до конца Бингхэм-стрит, она чувствовала на себе взгляд Брауна. Однако на свежем воздухе девушка постаралась прогнать прочь все неприятные мысли С тех пор как погибли ее родители, она никогда еще не чувствовала себя столь беззаботной.
Улицы были запружены лошадьми и повозками. Миген медленно ехала за открытым ландо. Она впервые оказалась в западной части Филадельфии и с интересом рассматривала все вокруг.
Чем дальше Миген удалялась от центра города, тем хуже были дороги После того как она миновала Пенсильванскую больницу и несколько улиц, Миген фактически выехала за город. По обеим сторонам дороги расстилались поля. Окружающий ландшафт выглядел привлекательно, хотя деревья все еще стояли оголенными, а новая трава еще не проросла Над головой голубело яркое небо. Виктория перешла на спокойный, легкий галоп, а Миген закрыла глаза и улыбалась встречному ветру, чувствуя себя так, будто никого в мире больше не существует.
Извивающиеся, похожие на ленты проселочные дороги ответвлялись от главного шоссе и вели к сельским имениям. Миген захотелось поехать по одной из них. Реальность вторглась в ее раздумья, когда она услышала сзади звук конских копыт. Быстро оглянувшись, Миген увидела нечто, вызвавшее тревогу: ее с подозрительной скоростью догонял плотного сложения всадник на довольно крупном коне.
Миген с ужасом поняла, что оказалась в совершенно пустынном районе.
Когда мужчина закричал, девушкой овладела паника, она свернула на боковую дорогу и прижала каблуки к бокам Виктории, заставляя ее перейти в галоп. Над тропой нависали ветки, за одну из которых зацепилась шляпа Миген, Когда она почувствовала стальную хватку чьих-то пальцев.
- Ради Бога! Миген, что, черт побери, случилось с вами?
Вы сошли с ума?
Как же Миген обрадовалась, услышав голос Лайона Хэмпшира. Она затряслась от смеха.
- Я… У меня не было представления… Я не узнала вас…
- Вы что, приняли меня за безжалостного разбойника с большой дороги, желающего лишить девушку целомудрия?
Прозвучавший в его голосе смешок заставил ее понять комичность ситуации.
- Не могу объяснить, что именно тогда подумала. Просто я впервые оказалась в незнакомом месте. Теперь это звучит так глупо, но единственное, что я видела, - это догоняющего меня огромного коня и всадника.
- Я не предполагал, что мне когда-нибудь придется увидеть вас охваченной паникой!
- Возможно, если бы я была дома, в Виргинии, на собственной лошади…
- У вас была собственная лошадь? - спросил он с шутливым недоверием.
- В некотором роде. Но так или иначе, это все в прошлом.
Ну а теперь, когда я вдосталь потренировалась, думаю, мне пора домой. Позабавилась и хватит.
Она отвела глаза в поисках проблеска света, позволяющего разыскать главную дорогу между густыми деревьями. Лайон взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Оказавшись беспомощной, Миген почувствовала, как к щекам снова приливает горячая кровь.