Фиалки на снегу - Патриция Грассо 12 стр.


Джон Сен-Жермен и Аманда Стэнли.

- Вчера он катался здесь с Люси Спенсер, - заметил Уильям.

- Меня не интересует, с кем проводит время мой опекун, - солгала Изабель. - По чести сказать, я жду не дождусь, когда вернется мой брат и я смогу избавиться от опеки герцога Эйвона!

- Не могу винить вас в этом, - сказал Уильям.

"Блаженны миротворцы, ибо они наречены будут сынами божьими", - подумала Изабель, а вслух сказала:

- Его светлость вовсе не такой плохой человек.

- Сам сатана иногда принимает вид ангела. - Гримсби пристально взглянул девушке в лицо.

- Неужели вы с Джоном не можете уладить свои разногласия?

- Что сделано, того уже не исправить, - отвернувшись, ответил Уильям.

- Что вы хотите этим сказать?

Уильям остановил фаэтон и четко, раздельно произнес:

- Джон Сен-Жермен убил мою сестру.

У Изабель перехватило дыхание. Ее словно ударили…

- Вам нехорошо? - спросил Уильям, наклоняясь к ней со встревоженным видом. Действительно, девушка была так бледна…

Изабель жестом остановила его; с трудом совладав с собой, она немедленно выступила на защиту своего опекуна.

- Может быть, вы ошибаетесь, милорд, - начала она. - Его светлость действительно иногда ведет себя не вполне достойно, но он бы никогда…

- Джон Сен-Жермен женился на моей сестре Леноре и свел ее в могилу прежде времени, - в глазах Уильяма горела ненависть. - Я хочу, чтобы он заплатил за ее безвременную кончину.

Изабель была в растерянности. Почему Джон не объяснил ей причину вражды между ним и Гримсби?

- Я не очень хорошо себя чувствую, - прошептала девушка, потрясенная услышанным и напуганная дьявольским блеском голубых глаз графа. - Прошу вас, пожалуйста, отвезите меня в Монтгомери-хауз.

- Я совершенно не хотел испортить вам такое замечательное утро, - Уильяму удалось взять себя в руки. Его лицо прояснилось, но на нем было виноватое выражение.

- Я понимаю. Но мне нужно домой.

На этот раз у Изабель действительно начала болеть голова.

Уильям кивнул и развернул фаэтон. В молчании они доехали на Беркли-сквер. Когда фаэтон остановился у дома Монтгомери, Уильям собирался было помочь Изабель выйти, однако она остановила его.

- Не трудитесь, - проговорила девушка и, спрыгнув на мостовую совершенно неподобающим для леди образом, поспешила по лестнице в дом.

- Изабель! - окликнул ее Уильям, но девушка, не обращая на него внимания, взлетела наверх по ступеням и захлопнула за собой парадную дверь. Она прислонилась спиной к двери и прикрыла глаза.

- Миледи, вы нездоровы? - участливо спросил Пебблс.

- У меня кружится голова, - открыв глаза, ответила Изабель.

- Позвольте я помогу вам подняться.

Изабель покачала головой, немедленно пожалев об этом движении. На подгибающихся ногах она пересекла холл и поднялась по лестнице на третий этаж.

- Самое худшее, что я могла придумать, - это попытаться примирить их! - воскликнула Изабель, едва успев войти в свою спальню.

- В чем дело, дитя мое? - посмотрев на девушку через плечо, спросила Гизела.

- Джон Сен-Жермен убил сестру Уильяма!

- Иногда, дитя мое, ты просто поражаешь меня, - заметила Гизела - и исчезла в мгновение ока.

- Не оставляй меня! - закричала Изабель, озираясь по сторонам и пытаясь понять, куда делся ее ангел-хранитель.

- Тебе нужно побыть одной и хорошо подумать… - донесся откуда-то голос Гизелы.

В течение недели Изабель отказывалась принимать посетителей и почти не выходила из своей комнаты.

Утром в последний день марта она сидела у камина наедине с беспокойными мыслями. Если бы только Гизела осталась с ней, не покинула девушку как раз тогда, когда она ей более всего нужна!..

Изабель положила флейту на пол рядом с креслом и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Последние семь дней она пыталась отогнать тягостные раздумья. Может быть, пришло время набраться смелости и попытаться самой разобраться во всем?..

Правду ли говорил Уильям Гримсби в тот день в Гайд-парке? Действительно ли герцог Эйвон убил свою жену - и избежал кары за тяжкое преступление только в силу своего высокого положения в обществе?

Изабель не могла поверить, что Джон способен на убийство. Но ведь Уильям Гримсби не сомневался в его вине! Несмотря на то что у Изабель вечно были нелады с ее опекуном, она была обязана ему: ведь он спас ее от свадьбы с ненавистным Николасом де Джуэлом… Она должна была предупредить Джона, что Гримсби намерен отомстить ему.

- Вот теперь твои мысли прояснились.

Изабель обернулась на голос и увидела сидящую в кресле рядом с ней Гизелу.

- Наконец-то ты вернулась ко мне, - с облегчением вздохнула девушка. - Где ты была?

- Поблизости, - пожав плечами, отвечала Гизела. - Так значит, ты думаешь, что его светлость не способен на убийство?

- Я не права?

- Никогда не сомневайся в себе, дитя мое.

- Посмотри, - Изабель жестом обвела комнату.

Гизела огляделась и улыбнулась. Казалось, в комнате расцвел сад, повсюду были фиалки и незабудки.

- Возможно, когда-нибудь эта девочка-цветочница подарит шаль тебе, - насмешливо произнесла Гизела.

- О чем ты говоришь?

Гизела усмехнулась:

- За последние семь дней Джон Сен-Жермен скупал у малышки все цветы и посылал сюда.

- Откуда ты узнала, где он их купил?

- Смотрела и слушала, - ответила Гизела.

- Я тебя не видела…

- Дитя мое, оставит ли ангел-хранитель смертного, вверенного ему?

- Значит, все это время ты была неподалеку? - спросила Изабель.

- Уж не думаешь ли ты, что я рядом с тобой только тогда, когда ты меня видишь? Ты не можешь видеть или осязать любовь - но тем не менее она существует.

Изабель кивнула в знак понимания.

- Как и ненависть, - прибавила она, невол! но вспомнив Уильяма Гримсби.

- Ненависть - такое страшное чувство… Ты можешь обрести покой и душевный мир, только отдавшись любви, - наставительно проговорила Гизела. - Сегодня я появилась, потому что твои мысли прояснились; я хочу дать тебе совет.

Изабель выжидательно посмотрела на нее.

- Завтра рано утром ты должна пойти в дом к Сен-Жермену - одна - и рассказать его светлости о том, что говорил граф.

- Но я не могу! - возразила Изабель. - Идти одной к мужчине неприлично. Это погубит мою репутацию…

- Рано утром тебя никто не увидит, - возразила Гизела. - Кроме того, завтра первое апреля. В этот день разрешено все. С утра до позднего вечера продолжается День дураков!

- Ну, я не знаю, - заколебалась Изабель. - Что, если…

- Почему вы, смертные, так непоследовательны и глупы? - с явным раздражением прервала ее Гизела. - Ты умоляешь о совете; когда я даю тебе совет, заявляешь, что не можешь ему последовать. Кто не рискует, тот не выигрывает. Скажи, дитя мое, разве я хоть когда-нибудь давала тебе дурной совет?

Изабель покачала головой. Гизеле все-таки удалось ее убедить.

- Прости, что я так упорствовала, отрицая твою божественную мудрость.

- Благодарение господу за чудо, - закатив глаза, проворчала Гизела.

…На следующий день, ровно в восемь часов утра, Изабель приоткрыла дверь своей спальни и прислушалась. В коридоре и на лестнице было тихо. Девушка выглянула в дверь: в коридоре не было ни души. Оглянувшись на свою старинную подругу, она прошептала:

- Пожелай мне удачи.

- Надеюсь, ты получишь удовольствие, - отвечала Гизела.

Выйдя из комнаты, Изабель бесшумно прикрыла за собой дверь и поспешила к лестнице для слуг. В черном плаще с капюшоном и черных ботинках она была похожа на девочку-служанку, торопящуюся на рынок. Легкая шерстяная юбка и белая полотняная блузка, присобранная у ворота, дополняли картину. Опасно ходить по улицам Лондона в богатом платье - по крайней мере так сказала ей Гизела.

Изабель зашла в кухню, всполошив слуг, и с очаровательной улыбкой объяснила:

- Я не могла заснуть и решила, что мне нужно подышать свежим воздухом.

- Это в Лондоне-то свежий воздух?.. - раздался у нее за спиной смешок одной из служанок.

Очутившись на улице, девушка набросила на голову капюшон и направилась вниз по Пикка-дилли к Парк-лейн, где жил герцог.

Вскоре Изабель остановилась у особняка Сен-Жерменов. Она огляделась; на улице перед домом никого не было. Взбежав по парадной лестнице, она взялась за дверной молоток и застучала изо всех сил, надеясь, что ей откроют прежде, чем она будет замечена каким-нибудь случайным прохожим.

Дверь распахнулась.

- Доббс! - облегченно выдохнула девушка, увидев дворецкого.

- Мисс Монтгомери, что вы здесь делаете в такое время? - Слуга был явно ошеломлен ее неожиданным появлением.

- Я должна поговорить с его светлостью, - тоном, не терпящим возражений, заявила девушка. Доббс отступил на шаг, пропуская ее в дом.

- Поторопитесь, миледи, иначе вас могут увидеть, - проговорил он, затворяя за ней дверь.

Оказавшись в холле, Изабель огляделась по сторонам, на этот раз не придав никакого значения окружавшей ее роскоши, - слишком она была взволнована. Она сейчас могла думать лишь о том, что, к счастью, ей удалось проникнуть в дом незамеченной, и - что было важнее всего - о том, что она сообщит герцогу.

- Его светлость еще не спускался, - сообщил девушке Доббс. - Вы не подождете его в гостиной?

В крайней растерянности Изабель прикусила нижнюю губу. Если она будет терпеливо ожидать в гостиной, ее могут обнаружить…

- Где находится его комната? - решительно направившись через холл к мраморной лестнице, спросила она.

- Но, мисс Монтгомери!.. - в замешательстве воскликнул Доббс.

Уже поставиа ногу на нижнюю ступеньку лестницы, Изабель бросила через плечо:

- Через несколько минут мне нужно уйти, иначе в Монтгомери-хауз заметят мое отсутствие.

- Апартаменты его светлости - за первой дверью направо на третьем этаже, - смирившись со столь явным нарушением приличий, проговорил Доббс.

Изабель взбежала по лестнице и остановилась у двери, охваченная сомнением. Сделав над собой усилие, она постучала.

- Войдите, - раздался голос герцога.

Изабель открыла дверь и вошла, но тут, увидев герцога, едва завершившего утренний туалет и одетого только в черную брючную пару и черную же шелковую рубаху, окончательно смешалась.

- Доббс, почему мой костюм еще не готов? - вытирая с лица остатки мыльной пены, проговорил Джон.

Изабель застыла на месте, не в силах вымолвить ни слова.

Джон обернулся. Раздражение было написано на его красивом лице. От неожиданности он выронил полотенце.

- Что вы здесь делаете? - проговорил Джон, пересекая комнату. - Вам следует немедленно уйти!

- Я должна обсудить с вами кое-что очень важное, - на лице Изабель отразилась непоколебимая решимость. - Я не уйду, пока вы меня не выслушаете.

- Если кто-нибудь узнает, что вы были здесь, ваша репутация будет погублена.

- Плевать я хотела на свою репутацию!

- Тогда подождите меня в гостиной, - уголки его губ дрогнули в улыбке; он открыл перед девушкой дверь, но Изабель покачала головой:

- Моя мачеха не знает, что я ушла из дома. Вы зря теряете время, а его у меня очень мало.

Джон склонил голову, подчиняясь ее желанию. Он жестом указал на элегантную кушетку в греческом стиле, стоявшую перед камином:

- Тогда садитесь, и обсудим ваше важное дело.

Изабель вдруг показалось, что она приросла к полу и не сможет сдвинуться с места. Она облизнула внезапно пересохшие губы. Решительно расправив плечи, она прошла мимо Джона и уселась на краешек кушетки, но, когда он опустился подле нее, с трудом подавила желание вскочить и броситься прочь.

Изабель никак не могла собраться с мыслями. Джон был так близко, что она чувствовала тепло его тела. Никогда в жизни ей не приходилось находиться в такой близости - почти интимной - с мужчиной. Господи боже, ну почему, почему он так красив?..

Изабель встретилась глазами с Джоном, и ей показалось, что она тонет в их бездонной черной глубине. Она с трудом собралась с силами, чтобы заговорить.

- Благодарю вас за цветы, - выдавила она наконец.

- Всегда к вашим услугам, - беспечно улыбнувшись, ответил Джон. - Но ведь не ради этого вы решились рискнуть своей репутацией?

- Уильям Гримсби распространяет о вас злостные сплетни, - нахмурившись, проговорила Изабель и, чуть поколебавшись, прибавила: - Он утверждает, что вы убили свою жену.

- И вы верите тому, что он говорит? - спросил Джон, бережно беря ее руку в свои.

- Не говорите глупостей. Вы никому не способны причинить зло.

При этих словах Джон улыбнулся.

- Но слова Гримсби опасны для вас, - предупредила девушка.

- Не беспокойтесь из-за Уильяма, - ответил Джон. - Мой бывший зять абсолютно неопасен. Он всего лишь сплетник; он неоднократно пытался повредить мне, но все его попытки тщетны.

- Граф хочет отомстить за смерть сестры, - возразила Изабель. - Я видела, какая ненависть полыхает у него в глазах при одном только упоминании вашего имени.

- И вы рисковали своей репутацией лишь для того, чтобы предупредить меня?..

- Ну… В общем, да, - пробормотала Изабель, опуская глаза.

Неожиданно Джон поднес ее руку к губам, а потом заставил девушку поднять голову и посмотреть на него.

- Ленора Гримсби умерла, когда носила нашего первенца. У нее был выкидыш.

- О Джон, мне так жаль, - проговорила Изабель и, неожиданно для себя, погладила его по щеке. Повернувшись к ней, Джон поцеловал эту ласковую, нежную руку.

- У вас удивительные глаза. Я тону в их глубине… - дрогнувшим голосом проговорил он. - Я пытался держаться от вас на расстоянии…

Изабель завороженно смотрела в его лицо. Губы Джона медленно приближались к ее губам, и сердце девушки забилось в предвкушении чего-то необыкновенного.

Она закрыла глаза. Их губы встретились. Изабель пьянил запах вереска, исходивший от герцога, его обжигающий, настойчивый поцелуй… она почувствовала внезапную слабость. Герцог обнял ее и привлек к себе; она обвила руками его шею.

Новое, поразительное ощущение разожгло огонь в теле и душе Изабель; она ответила на поцелуй с той же жаркой страстью, губы ее раскрылись, как нежный цветок под лучами полуденного солнца…

Потеряв голову от страстных поцелуев Джона, Изабель отдалась его ласкам и откинулась на кушетку, ощущая прикосновение его теплых губ к щекам, векам, шее… Когда же их губы снова встретились, девушка осознала, что он успел расстегнуть пряжку ее плаща и стянул вниз блузку, обнажив грудь… Ей было уже все равно. Джон склонился над ней, покрывая ее пылкими поцелуями.

Жгучая страсть охватила Изабель, и она крепче прильнула к Джону…

9

- Джон Сен-Жермен, немедленно отпусти эту девушку!

Джон обернулся на голос. В тот же миг он услышал, как тихонько вскрикнула в смущении Изабель.

"Вот дьявол!" - выругался про себя Джон.

На пороге спальни стояла его мать, а он сжимал в объятиях свою полуобнаженную подопечную…

- Прикройся, когда я буду вставать, - прошептал он на ухо Изабель.

Джон поднялся с кушетки. Ему удалось прикрыть собою Изабель, поспешно оправляющую блузку.

Все было гораздо хуже, чем представлялось ему вначале. В его комнату набилось больше зрителей, чем на премьере в театре на Друри-лейн! Пытаясь придать себе независимый и уверенный вид, Джон поочередно оглядел собравшихся: в комнате стояли его мать и тетка, пылающие праведным гневом; в коридоре, около открытой двери стояла Дельфиния Монтгомери с потрясенным лицом. Рядом с нею Джон увидел Росса - тот улыбался широчайшей и совершенно идиотской ухмылкой.

Джон снова выругался про себя. Он чувствовал себя школьником, которого застали с девчонкой за недостойным занятием!

Он бросил взгляд на Изабель, стоявшую рядом. Бедная девушка плотно запахнула на себе плащ, словно пытаясь защититься от любопытных и осуждающих взглядов; она была бледна как смерть.

- Прошу простить меня, ваша светлость, - проговорил Доббс, стоявший у двери. - Я предлагал им пройти в гостиную…

- Ценю ваши усилия, - ответил Джон. - Можете возвращаться к своим обязанностям.

Дворецкий поспешил удалиться из спальни герцога. Джон уже вознамерился отправить всех остальных в гостиную, но тут увидел, что Дельфиния Монтгомери медленно идет к нему через всю комнату. Поняв, что она возмущена, видя свою приемную дочь в подобных обстоятельствах, Джон молча ждал, когда она заговорит…

Однако же вместо этого Дельфиния остановилась и занесла руку, явно намереваясь ударить девушку по лицу. Джон мгновенно среагировал и перехватил ее руку.

- Не смейте поднимать руку на мою невесту! Иначе вы об этом сильно пожалеете, я обещаю.

- Невесту?.. - удивленно повторила Изабель.

- Какая прекрасная новость! - воскликнула герцогиня. Тетушка Эстер кивнула:

- Я всегда считала, что ты правильно воспитываешь сыновей, Тесса.

Джон не стал обращать внимания на эти слова. Он по-прежнему не отрывал глаз от Дельфинии:

- Вы поняли меня, леди Монтгомери?

Дельфиния склонила голову:

- Вам нет необходимости портить себе жизнь из-за опрометчивого поступка. Никки женится на этой девчонке.

- Я не выйду замуж за де Джуэла! - воскликнула Изабель.

- Об этой свадьбе и речи идти не может, - сказал Джон. - Белли пообещала выйти замуж за меня. Разве не так, любовь моя?

Изабель готова была согласиться с чем угодно, только бы избежать свадьбы с де Джуэлом.

- Да, я приняла предложение его светлости, - без колебаний ответила она. - Я уверена, что Майлз одобрит мой выбор, когда вернется.

- Росс, проводи всех в гостиную. Мне надо одеться, - попросил Джон брата. - Вскоре я присоединюсь к вам.

- Мисс Монтгомери, позвольте мне сопровождать вас, - проговорил Росс. - Вы ведь не станете падать в обморок?..

Изабель покачала головой. Джон стоял спиной к ней, но был готов поклясться, что на ее очаровательном лице появилась улыбка.

- Ну, конечно же, она не станет падать в обморок, - воскликнула тетушка Эстер, когда все потянулись из спальни герцога. - Наша дорогая Изабель намного сильнее, чем кажется! Правда, Тесса?

- Совершенно с тобой согласна, - подтвердила вдовствующая герцогиня, выходя в коридор. - Поэтому они с моим сыном будут прекрасной парой…

Десять минут спустя Джон вошел в гостиную и остановился на пороге. В комнате царила гнетущая тишина. Изабель, все еще бледная, сидела в уголке красного кресла, привалившись к позолоченному подлокотнику. Ее мачеха, гордо выпрямившись, сидела в кресле напротив, время от времени поглядывая на падчерицу; в глазах Дельфинии читалась ярость.

Оставалось загадкой, почему эта женщина, мечтающая о том, чтобы занять высокое место в обществе, так возражает против их свадьбы? Ведь Джон Сен-Жермен - первый среди пэров Англии, любая девушка была бы счастлива стать его женой, и любая мать - назвать своим зятем…

- Прежде чем мы начнем обсуждать частности, - начал Джон, - мне хотелось бы знать: почему вы все выбрали именно этот момент для посещения моего дома?

Первым заговорил Росс:

- Я возвращался домой после затянувшейся вечеринки - и вдруг словно услышал голос, приказывающий мне поспешить сюда!

Назад Дальше