Джон Сен-Жермен и Аманда Стэнли.
- Вчера он катался здесь с Люси Спенсер, - заметил Уильям.
- Меня не интересует, с кем проводит время мой опекун, - солгала Изабель. - По чести сказать, я жду не дождусь, когда вернется мой брат и я смогу избавиться от опеки герцога Эйвона!
- Не могу винить вас в этом, - сказал Уильям.
"Блаженны миротворцы, ибо они наречены будут сынами божьими", - подумала Изабель, а вслух сказала:
- Его светлость вовсе не такой плохой человек.
- Сам сатана иногда принимает вид ангела. - Гримсби пристально взглянул девушке в лицо.
- Неужели вы с Джоном не можете уладить свои разногласия?
- Что сделано, того уже не исправить, - отвернувшись, ответил Уильям.
- Что вы хотите этим сказать?
Уильям остановил фаэтон и четко, раздельно произнес:
- Джон Сен-Жермен убил мою сестру.
У Изабель перехватило дыхание. Ее словно ударили…
- Вам нехорошо? - спросил Уильям, наклоняясь к ней со встревоженным видом. Действительно, девушка была так бледна…
Изабель жестом остановила его; с трудом совладав с собой, она немедленно выступила на защиту своего опекуна.
- Может быть, вы ошибаетесь, милорд, - начала она. - Его светлость действительно иногда ведет себя не вполне достойно, но он бы никогда…
- Джон Сен-Жермен женился на моей сестре Леноре и свел ее в могилу прежде времени, - в глазах Уильяма горела ненависть. - Я хочу, чтобы он заплатил за ее безвременную кончину.
Изабель была в растерянности. Почему Джон не объяснил ей причину вражды между ним и Гримсби?
- Я не очень хорошо себя чувствую, - прошептала девушка, потрясенная услышанным и напуганная дьявольским блеском голубых глаз графа. - Прошу вас, пожалуйста, отвезите меня в Монтгомери-хауз.
- Я совершенно не хотел испортить вам такое замечательное утро, - Уильяму удалось взять себя в руки. Его лицо прояснилось, но на нем было виноватое выражение.
- Я понимаю. Но мне нужно домой.
На этот раз у Изабель действительно начала болеть голова.
Уильям кивнул и развернул фаэтон. В молчании они доехали на Беркли-сквер. Когда фаэтон остановился у дома Монтгомери, Уильям собирался было помочь Изабель выйти, однако она остановила его.
- Не трудитесь, - проговорила девушка и, спрыгнув на мостовую совершенно неподобающим для леди образом, поспешила по лестнице в дом.
- Изабель! - окликнул ее Уильям, но девушка, не обращая на него внимания, взлетела наверх по ступеням и захлопнула за собой парадную дверь. Она прислонилась спиной к двери и прикрыла глаза.
- Миледи, вы нездоровы? - участливо спросил Пебблс.
- У меня кружится голова, - открыв глаза, ответила Изабель.
- Позвольте я помогу вам подняться.
Изабель покачала головой, немедленно пожалев об этом движении. На подгибающихся ногах она пересекла холл и поднялась по лестнице на третий этаж.
- Самое худшее, что я могла придумать, - это попытаться примирить их! - воскликнула Изабель, едва успев войти в свою спальню.
- В чем дело, дитя мое? - посмотрев на девушку через плечо, спросила Гизела.
- Джон Сен-Жермен убил сестру Уильяма!
- Иногда, дитя мое, ты просто поражаешь меня, - заметила Гизела - и исчезла в мгновение ока.
- Не оставляй меня! - закричала Изабель, озираясь по сторонам и пытаясь понять, куда делся ее ангел-хранитель.
- Тебе нужно побыть одной и хорошо подумать… - донесся откуда-то голос Гизелы.
В течение недели Изабель отказывалась принимать посетителей и почти не выходила из своей комнаты.
Утром в последний день марта она сидела у камина наедине с беспокойными мыслями. Если бы только Гизела осталась с ней, не покинула девушку как раз тогда, когда она ей более всего нужна!..
Изабель положила флейту на пол рядом с креслом и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Последние семь дней она пыталась отогнать тягостные раздумья. Может быть, пришло время набраться смелости и попытаться самой разобраться во всем?..
Правду ли говорил Уильям Гримсби в тот день в Гайд-парке? Действительно ли герцог Эйвон убил свою жену - и избежал кары за тяжкое преступление только в силу своего высокого положения в обществе?
Изабель не могла поверить, что Джон способен на убийство. Но ведь Уильям Гримсби не сомневался в его вине! Несмотря на то что у Изабель вечно были нелады с ее опекуном, она была обязана ему: ведь он спас ее от свадьбы с ненавистным Николасом де Джуэлом… Она должна была предупредить Джона, что Гримсби намерен отомстить ему.
- Вот теперь твои мысли прояснились.
Изабель обернулась на голос и увидела сидящую в кресле рядом с ней Гизелу.
- Наконец-то ты вернулась ко мне, - с облегчением вздохнула девушка. - Где ты была?
- Поблизости, - пожав плечами, отвечала Гизела. - Так значит, ты думаешь, что его светлость не способен на убийство?
- Я не права?
- Никогда не сомневайся в себе, дитя мое.
- Посмотри, - Изабель жестом обвела комнату.
Гизела огляделась и улыбнулась. Казалось, в комнате расцвел сад, повсюду были фиалки и незабудки.
- Возможно, когда-нибудь эта девочка-цветочница подарит шаль тебе, - насмешливо произнесла Гизела.
- О чем ты говоришь?
Гизела усмехнулась:
- За последние семь дней Джон Сен-Жермен скупал у малышки все цветы и посылал сюда.
- Откуда ты узнала, где он их купил?
- Смотрела и слушала, - ответила Гизела.
- Я тебя не видела…
- Дитя мое, оставит ли ангел-хранитель смертного, вверенного ему?
- Значит, все это время ты была неподалеку? - спросила Изабель.
- Уж не думаешь ли ты, что я рядом с тобой только тогда, когда ты меня видишь? Ты не можешь видеть или осязать любовь - но тем не менее она существует.
Изабель кивнула в знак понимания.
- Как и ненависть, - прибавила она, невол! но вспомнив Уильяма Гримсби.
- Ненависть - такое страшное чувство… Ты можешь обрести покой и душевный мир, только отдавшись любви, - наставительно проговорила Гизела. - Сегодня я появилась, потому что твои мысли прояснились; я хочу дать тебе совет.
Изабель выжидательно посмотрела на нее.
- Завтра рано утром ты должна пойти в дом к Сен-Жермену - одна - и рассказать его светлости о том, что говорил граф.
- Но я не могу! - возразила Изабель. - Идти одной к мужчине неприлично. Это погубит мою репутацию…
- Рано утром тебя никто не увидит, - возразила Гизела. - Кроме того, завтра первое апреля. В этот день разрешено все. С утра до позднего вечера продолжается День дураков!
- Ну, я не знаю, - заколебалась Изабель. - Что, если…
- Почему вы, смертные, так непоследовательны и глупы? - с явным раздражением прервала ее Гизела. - Ты умоляешь о совете; когда я даю тебе совет, заявляешь, что не можешь ему последовать. Кто не рискует, тот не выигрывает. Скажи, дитя мое, разве я хоть когда-нибудь давала тебе дурной совет?
Изабель покачала головой. Гизеле все-таки удалось ее убедить.
- Прости, что я так упорствовала, отрицая твою божественную мудрость.
- Благодарение господу за чудо, - закатив глаза, проворчала Гизела.
…На следующий день, ровно в восемь часов утра, Изабель приоткрыла дверь своей спальни и прислушалась. В коридоре и на лестнице было тихо. Девушка выглянула в дверь: в коридоре не было ни души. Оглянувшись на свою старинную подругу, она прошептала:
- Пожелай мне удачи.
- Надеюсь, ты получишь удовольствие, - отвечала Гизела.
Выйдя из комнаты, Изабель бесшумно прикрыла за собой дверь и поспешила к лестнице для слуг. В черном плаще с капюшоном и черных ботинках она была похожа на девочку-служанку, торопящуюся на рынок. Легкая шерстяная юбка и белая полотняная блузка, присобранная у ворота, дополняли картину. Опасно ходить по улицам Лондона в богатом платье - по крайней мере так сказала ей Гизела.
Изабель зашла в кухню, всполошив слуг, и с очаровательной улыбкой объяснила:
- Я не могла заснуть и решила, что мне нужно подышать свежим воздухом.
- Это в Лондоне-то свежий воздух?.. - раздался у нее за спиной смешок одной из служанок.
Очутившись на улице, девушка набросила на голову капюшон и направилась вниз по Пикка-дилли к Парк-лейн, где жил герцог.
Вскоре Изабель остановилась у особняка Сен-Жерменов. Она огляделась; на улице перед домом никого не было. Взбежав по парадной лестнице, она взялась за дверной молоток и застучала изо всех сил, надеясь, что ей откроют прежде, чем она будет замечена каким-нибудь случайным прохожим.
Дверь распахнулась.
- Доббс! - облегченно выдохнула девушка, увидев дворецкого.
- Мисс Монтгомери, что вы здесь делаете в такое время? - Слуга был явно ошеломлен ее неожиданным появлением.
- Я должна поговорить с его светлостью, - тоном, не терпящим возражений, заявила девушка. Доббс отступил на шаг, пропуская ее в дом.
- Поторопитесь, миледи, иначе вас могут увидеть, - проговорил он, затворяя за ней дверь.
Оказавшись в холле, Изабель огляделась по сторонам, на этот раз не придав никакого значения окружавшей ее роскоши, - слишком она была взволнована. Она сейчас могла думать лишь о том, что, к счастью, ей удалось проникнуть в дом незамеченной, и - что было важнее всего - о том, что она сообщит герцогу.
- Его светлость еще не спускался, - сообщил девушке Доббс. - Вы не подождете его в гостиной?
В крайней растерянности Изабель прикусила нижнюю губу. Если она будет терпеливо ожидать в гостиной, ее могут обнаружить…
- Где находится его комната? - решительно направившись через холл к мраморной лестнице, спросила она.
- Но, мисс Монтгомери!.. - в замешательстве воскликнул Доббс.
Уже поставиа ногу на нижнюю ступеньку лестницы, Изабель бросила через плечо:
- Через несколько минут мне нужно уйти, иначе в Монтгомери-хауз заметят мое отсутствие.
- Апартаменты его светлости - за первой дверью направо на третьем этаже, - смирившись со столь явным нарушением приличий, проговорил Доббс.
Изабель взбежала по лестнице и остановилась у двери, охваченная сомнением. Сделав над собой усилие, она постучала.
- Войдите, - раздался голос герцога.
Изабель открыла дверь и вошла, но тут, увидев герцога, едва завершившего утренний туалет и одетого только в черную брючную пару и черную же шелковую рубаху, окончательно смешалась.
- Доббс, почему мой костюм еще не готов? - вытирая с лица остатки мыльной пены, проговорил Джон.
Изабель застыла на месте, не в силах вымолвить ни слова.
Джон обернулся. Раздражение было написано на его красивом лице. От неожиданности он выронил полотенце.
- Что вы здесь делаете? - проговорил Джон, пересекая комнату. - Вам следует немедленно уйти!
- Я должна обсудить с вами кое-что очень важное, - на лице Изабель отразилась непоколебимая решимость. - Я не уйду, пока вы меня не выслушаете.
- Если кто-нибудь узнает, что вы были здесь, ваша репутация будет погублена.
- Плевать я хотела на свою репутацию!
- Тогда подождите меня в гостиной, - уголки его губ дрогнули в улыбке; он открыл перед девушкой дверь, но Изабель покачала головой:
- Моя мачеха не знает, что я ушла из дома. Вы зря теряете время, а его у меня очень мало.
Джон склонил голову, подчиняясь ее желанию. Он жестом указал на элегантную кушетку в греческом стиле, стоявшую перед камином:
- Тогда садитесь, и обсудим ваше важное дело.
Изабель вдруг показалось, что она приросла к полу и не сможет сдвинуться с места. Она облизнула внезапно пересохшие губы. Решительно расправив плечи, она прошла мимо Джона и уселась на краешек кушетки, но, когда он опустился подле нее, с трудом подавила желание вскочить и броситься прочь.
Изабель никак не могла собраться с мыслями. Джон был так близко, что она чувствовала тепло его тела. Никогда в жизни ей не приходилось находиться в такой близости - почти интимной - с мужчиной. Господи боже, ну почему, почему он так красив?..
Изабель встретилась глазами с Джоном, и ей показалось, что она тонет в их бездонной черной глубине. Она с трудом собралась с силами, чтобы заговорить.
- Благодарю вас за цветы, - выдавила она наконец.
- Всегда к вашим услугам, - беспечно улыбнувшись, ответил Джон. - Но ведь не ради этого вы решились рискнуть своей репутацией?
- Уильям Гримсби распространяет о вас злостные сплетни, - нахмурившись, проговорила Изабель и, чуть поколебавшись, прибавила: - Он утверждает, что вы убили свою жену.
- И вы верите тому, что он говорит? - спросил Джон, бережно беря ее руку в свои.
- Не говорите глупостей. Вы никому не способны причинить зло.
При этих словах Джон улыбнулся.
- Но слова Гримсби опасны для вас, - предупредила девушка.
- Не беспокойтесь из-за Уильяма, - ответил Джон. - Мой бывший зять абсолютно неопасен. Он всего лишь сплетник; он неоднократно пытался повредить мне, но все его попытки тщетны.
- Граф хочет отомстить за смерть сестры, - возразила Изабель. - Я видела, какая ненависть полыхает у него в глазах при одном только упоминании вашего имени.
- И вы рисковали своей репутацией лишь для того, чтобы предупредить меня?..
- Ну… В общем, да, - пробормотала Изабель, опуская глаза.
Неожиданно Джон поднес ее руку к губам, а потом заставил девушку поднять голову и посмотреть на него.
- Ленора Гримсби умерла, когда носила нашего первенца. У нее был выкидыш.
- О Джон, мне так жаль, - проговорила Изабель и, неожиданно для себя, погладила его по щеке. Повернувшись к ней, Джон поцеловал эту ласковую, нежную руку.
- У вас удивительные глаза. Я тону в их глубине… - дрогнувшим голосом проговорил он. - Я пытался держаться от вас на расстоянии…
Изабель завороженно смотрела в его лицо. Губы Джона медленно приближались к ее губам, и сердце девушки забилось в предвкушении чего-то необыкновенного.
Она закрыла глаза. Их губы встретились. Изабель пьянил запах вереска, исходивший от герцога, его обжигающий, настойчивый поцелуй… она почувствовала внезапную слабость. Герцог обнял ее и привлек к себе; она обвила руками его шею.
Новое, поразительное ощущение разожгло огонь в теле и душе Изабель; она ответила на поцелуй с той же жаркой страстью, губы ее раскрылись, как нежный цветок под лучами полуденного солнца…
Потеряв голову от страстных поцелуев Джона, Изабель отдалась его ласкам и откинулась на кушетку, ощущая прикосновение его теплых губ к щекам, векам, шее… Когда же их губы снова встретились, девушка осознала, что он успел расстегнуть пряжку ее плаща и стянул вниз блузку, обнажив грудь… Ей было уже все равно. Джон склонился над ней, покрывая ее пылкими поцелуями.
Жгучая страсть охватила Изабель, и она крепче прильнула к Джону…
9
- Джон Сен-Жермен, немедленно отпусти эту девушку!
Джон обернулся на голос. В тот же миг он услышал, как тихонько вскрикнула в смущении Изабель.
"Вот дьявол!" - выругался про себя Джон.
На пороге спальни стояла его мать, а он сжимал в объятиях свою полуобнаженную подопечную…
- Прикройся, когда я буду вставать, - прошептал он на ухо Изабель.
Джон поднялся с кушетки. Ему удалось прикрыть собою Изабель, поспешно оправляющую блузку.
Все было гораздо хуже, чем представлялось ему вначале. В его комнату набилось больше зрителей, чем на премьере в театре на Друри-лейн! Пытаясь придать себе независимый и уверенный вид, Джон поочередно оглядел собравшихся: в комнате стояли его мать и тетка, пылающие праведным гневом; в коридоре, около открытой двери стояла Дельфиния Монтгомери с потрясенным лицом. Рядом с нею Джон увидел Росса - тот улыбался широчайшей и совершенно идиотской ухмылкой.
Джон снова выругался про себя. Он чувствовал себя школьником, которого застали с девчонкой за недостойным занятием!
Он бросил взгляд на Изабель, стоявшую рядом. Бедная девушка плотно запахнула на себе плащ, словно пытаясь защититься от любопытных и осуждающих взглядов; она была бледна как смерть.
- Прошу простить меня, ваша светлость, - проговорил Доббс, стоявший у двери. - Я предлагал им пройти в гостиную…
- Ценю ваши усилия, - ответил Джон. - Можете возвращаться к своим обязанностям.
Дворецкий поспешил удалиться из спальни герцога. Джон уже вознамерился отправить всех остальных в гостиную, но тут увидел, что Дельфиния Монтгомери медленно идет к нему через всю комнату. Поняв, что она возмущена, видя свою приемную дочь в подобных обстоятельствах, Джон молча ждал, когда она заговорит…
Однако же вместо этого Дельфиния остановилась и занесла руку, явно намереваясь ударить девушку по лицу. Джон мгновенно среагировал и перехватил ее руку.
- Не смейте поднимать руку на мою невесту! Иначе вы об этом сильно пожалеете, я обещаю.
- Невесту?.. - удивленно повторила Изабель.
- Какая прекрасная новость! - воскликнула герцогиня. Тетушка Эстер кивнула:
- Я всегда считала, что ты правильно воспитываешь сыновей, Тесса.
Джон не стал обращать внимания на эти слова. Он по-прежнему не отрывал глаз от Дельфинии:
- Вы поняли меня, леди Монтгомери?
Дельфиния склонила голову:
- Вам нет необходимости портить себе жизнь из-за опрометчивого поступка. Никки женится на этой девчонке.
- Я не выйду замуж за де Джуэла! - воскликнула Изабель.
- Об этой свадьбе и речи идти не может, - сказал Джон. - Белли пообещала выйти замуж за меня. Разве не так, любовь моя?
Изабель готова была согласиться с чем угодно, только бы избежать свадьбы с де Джуэлом.
- Да, я приняла предложение его светлости, - без колебаний ответила она. - Я уверена, что Майлз одобрит мой выбор, когда вернется.
- Росс, проводи всех в гостиную. Мне надо одеться, - попросил Джон брата. - Вскоре я присоединюсь к вам.
- Мисс Монтгомери, позвольте мне сопровождать вас, - проговорил Росс. - Вы ведь не станете падать в обморок?..
Изабель покачала головой. Джон стоял спиной к ней, но был готов поклясться, что на ее очаровательном лице появилась улыбка.
- Ну, конечно же, она не станет падать в обморок, - воскликнула тетушка Эстер, когда все потянулись из спальни герцога. - Наша дорогая Изабель намного сильнее, чем кажется! Правда, Тесса?
- Совершенно с тобой согласна, - подтвердила вдовствующая герцогиня, выходя в коридор. - Поэтому они с моим сыном будут прекрасной парой…
Десять минут спустя Джон вошел в гостиную и остановился на пороге. В комнате царила гнетущая тишина. Изабель, все еще бледная, сидела в уголке красного кресла, привалившись к позолоченному подлокотнику. Ее мачеха, гордо выпрямившись, сидела в кресле напротив, время от времени поглядывая на падчерицу; в глазах Дельфинии читалась ярость.
Оставалось загадкой, почему эта женщина, мечтающая о том, чтобы занять высокое место в обществе, так возражает против их свадьбы? Ведь Джон Сен-Жермен - первый среди пэров Англии, любая девушка была бы счастлива стать его женой, и любая мать - назвать своим зятем…
- Прежде чем мы начнем обсуждать частности, - начал Джон, - мне хотелось бы знать: почему вы все выбрали именно этот момент для посещения моего дома?
Первым заговорил Росс:
- Я возвращался домой после затянувшейся вечеринки - и вдруг словно услышал голос, приказывающий мне поспешить сюда!