Торжество любви - Саманта Джеймс


Юная Сабрина Кинкейд страшилась гордого предводителя шотландского клана Иена Мак-Грегора, точно самого Дьявола, ибо тайные слухи именно его обвиняли в загадочном исчезновении ее сестры.

Но обещание, данное отцом девушки, было обещанием чести и красавица пошла с Иеном под венец. Гордому шотландцу, однако, мало было обладать лишь телом Сабрины, и втайне он поклялся себе, что любой ценой покорит сердце молодой жены и пробудит в ней огонь ответной страсти.

Содержание:

  • Пролог 1

  • Глава 1 2

  • Глава 2 3

  • Глава 3 5

  • Глава 4 7

  • Глава 5 9

  • Глава 6 11

  • Глава 7 13

  • Глава 8 16

  • Глава 9 18

  • Глава 10 20

  • Глава 11 23

  • Глава 12 25

  • Глава 13 27

  • Глава 14 30

  • Глава 15 33

  • Глава 16 36

  • Глава 17 39

  • Глава 18 41

  • Глава 19 43

  • Глава 20 45

  • Глава 21 47

  • Глава 22 50

  • Глава 23 51

  • Глава 24 53

  • Эпилог 54

Саманта Джеймс
Торжество любви

Пролог

Шотландия. Конец XIII века

Звуки сдерживаемого смеха привели парня к конюшне. Это был долговязый юнец лет пятнадцати. Еще не мужчина, но уже и не мальчик, он смотрелся выше мужей вдвое старше его. Все в нем дышало силой и энергией: жилистые руки, длинные крепкие ноги, видневшиеся из-под килта.

Секунду парень постоял в дверях, наморщив лоб: он размышлял, уж не обманывает ли его слух. Но уже в следующее мгновение зрение уловило в темном углу за сеном какое-то движение. И тут же в мрачной, унылой конюшне раздался знакомый звонкий, будоражащий девичий смех.

Парень тяжело вздохнул. Отчего девчонка не в церкви? Дункан, ее отец, если узнает, страшно разозлится, хотя удивлен и не будет. И уж обязательно закричит: - С тобой вечно случается что-нибудь не так!

"И он прав. Она такая и есть", - подумал парень и в этот миг разглядел, что девчонка стоит в грязи на коленях, а рядом - с полдюжины мальчишек из деревни. Глаза всех прикованы к лежащим на земле костям.

Девчонка взвизгнула и от восторга захлопала в ладоши: - Я снова выиграла! - Она весело рассмеялась, обнажив белоснежные ровные зубы. Тут же вскочила, сверкнув миниатюрными босыми ступнями, закружилась, замахала руками. Поношенная юбка взметнулась в воздухе. Если она и почувствовала жадные мальчишеские взгляды на загорелых щиколотках и упругих икрах, то не подала ни малейшего вида.

Красивой девчонка не была - нисколько, не то, что ее сестра Маргарет. Густые волнистые волосы цвета пламени с янтарной и золотистой искрой не поддавались ни одному гребню. Но глаза у нее были удивительные: обрамленные блестящими ресницами, они поражали ясной чистотой, словно зеленеющие поля. В глубине зрачков бился дух настоящей жизни. Как обычно, где-то в потаенном уголке своего существа парень поразился их прозрачности и цвету…

- Игра не кончена. Дайте кинуть и мне! - улыбнулся вошедший.

Девчонка так и подскочила. Чудесные глаза потемнели, выдавая досаду, вызванную его появлением. Она молча следила, как он приближался к сидящим, и взгляд ее внезапно помрачнел.

Ребята шумно приветствовали вновь прибывшего.

- Йен!

- Садись с нами!

- Давай, а то эта малышка спустит с нас последние штаны.

Йен посмотрел на небольшую кучу всякого барахла, лежащего рядом с девчонкой, и его губы растянулись в улыбке.

- Что, мальцы, она опять жульничала?

Ее рот крепко сжался.

- А вот и нет! - вспыхнула девочка. - И бросать ты не можешь, потому что в этом кону не играешь!

Вокруг благодушно зашумели.

- Будет тебе, Сабрина. Пусть кидает! - воскликнул светловолосый, веснушчатый четырнадцатилетний Джереми.

- Кидай! - поддержали другие. - Что в этом плохого? Один из мальчишек подтолкнул другого: - Не хочет, потому что сама мошенничала.

- Нисколько! - возмутилась Сабрина.

- Тогда докажи! - хитро улыбнулся один из игроков. - Дай ему кинуть. Губы девчонки плотно сжались, глаза сузились.

- Хорошо.

- А какая ставка?

- Никакая! - оборвала она.

- Но должно же что-нибудь быть… - Иен осекся, увидев, что глаза ее сверкнули огнем.

Девчонка вздернула подбородок, губы искривило подобие улыбки.

- Хорошо, - буркнула она, - если я выиграю, проведешь две недели с Дугласом на верхнем пастбище.

Дуглас был главным пастухом ее отца. Дни и ночи вдали от дома он охранял стадо овец.

"Ничего себе! Значит, вот как она решила избавиться от меня!" - подумал Иен и, хотя, как он ни старался, улыбка все же кривила его рот, быстро и резко ответил: - А если выиграю я, ты поцелуешь Роберта. - Он кивнул на сидящего в дальнем углу рослого парня с телячьими глазами, который, когда Сабрина отворачивалась, не отрываясь, смотрел на нее.

- Роберта? С какой стати?! - В ее грубоватом голосе послышались испуганные нотки.

- Потому что таков уговор. Но конечно, только в том случае, если ты проиграешь.

Испуг постепенно покидал девичьи глаза. Иен смотрел на Сабрину, и его темная бровь насмешливо изгибалась.

- Так что, принимаешь предложение?

Сабрина потупилась. Легкий занавес волос скрыл от Иена выражение ее лица. Но он чувствовал, как работает ее мысль: это опасно! Она вдруг встряхнула головой и расцвела солнечной улыбкой: - Ладно, Иен, поцелую, - и наклонилась, чтобы подобрать кости.

- Нет уж, - остановил ее парень, - попросим кости у Джереми.

Мальчишка с готовностью полез в карман и опустил на ладонь Иена два грубо вырезанных кубика. Чуть заметно улыбнувшись, тот широким жестом передал их Сабрине.

- Бросай первая.

Она выхватила кости. На секунду глаза ее устремились к небу. Глубоко вздохнув, Сабрина потерла кубики ладонью и швырнула на землю.

Выпало восемь. Пряча улыбку, девчонка подобрала кости и передала Иену.

- Твоя очередь. - Она была явно довольна результатом.

Не проронив ни слова, Иен крепко стиснул кубики в руке, разжал пальцы и как бы выронил их. Мальчишечьи крики потрясли воздух: - Гляди-ка, выиграл!

- Чисто побил!

- Роберт, свинья ты этакая, она тебя поцелует!

Все повернулись к пламенноволосой девчонке, которая поднялась на ноги и теперь стояла удивительно прямо, только тысячи вихрей бушевали в ее глазах и мутили их голубизну.

- Ты проиграла, - проронил Иен, - и должна поцеловать Роберта.

Всем показалось, что Сабрина хочет удрать, и мальчишки с нетерпением ждали, что будет дальше. Первым молчание нарушил победитель.

- Дала обещание - держи, - спокойно сказал он. Роберт уже тоже стоял и глупо ухмылялся. Сабрина в последний раз лукаво посмотрела на Иена и шагнула вперед. Глаза ее были широко распахнуты. Она подставила губы.

Крики усилились. Подбадриваемый товарищами, Роберт схватил ее за талию, притиснул к себе, впился в рот и попытался просунуть язык сквозь плотно сжатые зубы.

Сабрина отпрянула, как от огня.

- Какая гадость!

Мальчишки дружно покатились со смеху, когда тыльной стороной ладони она принялась вытирать губы. Победитель не сдержался и присоединился к другим.

Сабрина обернулась, обвела компанию глазами и резко крикнула: - Вон!

Мальчишки, добродушно ворча, потянулись наружу. Но самым яростным взглядом она обожгла победителя, который так и не тронулся с места.

- Доволен?

- Доволен.

- Но почему? Нравится, когда меня унижают?

- Унижают? Тебя? - Сама мысль заставила Иена усмехнуться. - Да если кто тебя когда-нибудь унизит, Бог непременно метнет с неба молнию.

Сабрина не ответила, но так высоко задрала подбородок, что Иену показалось, что у нее вот-вот переломится спина.

- Что ты здесь делаешь? - спросила она. - Хотя что это я? Вы, горцы, народ ленивый. - Она показала язык. - А ты, мой принц, самый худший из всех!

Парень нисколько не смутился.

- Это тебя следует спросить, что ты здесь делаешь. Я знаю, твой отец уехал на рассвете на охоту. Разве тебе не положено стоять на коленях в церкви, хранить молчание и молиться о том, чтобы речь твоя стала сладкозвучной и ты бы выросла похожей на нашу святую Богоматерь?

Девчонка что-то произнесла сквозь зубы, и Иен едва сдержал улыбку. Язычок у нее был дерзким, за словом в карман она не лезла, и именно это навлекало на нее отцовский гнев и наказание. Вопрос ей явно не понравился, но, не обращая внимания, Иен продолжал: - Роса еще не высохла на полях, а ты уже мечешь кости! - Он не устоял перед соблазном и стал подтрунивать дальше. - Не очень-то благочестивое поведение. Подбородок Сабрины задрался еще выше.

- Ты что, считаешь себя моим опекуном?

- Только этого не хватало - ни в коем случае. Хотя опекун тебе, наверное, не помешал бы.

Ответ еще больше задел девчонку.

- Благодарю Господа, - воздела она руки к небу, - что не родилась старшей. Страшно подумать, что бедняге Маргарет предстоит когда-нибудь выйти за тебя замуж, горец. Иен про себя тоже вознес к небу благодарственную молитву, ведь их отцы договорились поженить его со старшей - Маргарет, а она, слава Богу, нисколько не походит на сестру. Сабрина, хоть и совсем еще юная, была колючей, точно резкий восточный ветер. Ох, какой это был смазливый, но дерзкий чертенок!

- Я на тебя зла не держу. Наоборот, хочу, чтобы ты порадовалась, что партия осталась за тобой. Считай, ты своего добилась и тебе незачем больше меня выпроваживать - я и так уезжаю: меня вызывают домой.

От неожиданности Сабрина моргнула.

- Домой… на нагорье (Имеется в виду Северо-Шотландское нагорье.)?

- Отец решил, что мне больше нет нужды болтаться в Данлеви. Повидаюсь с твоим, когда он вернется с охоты, и тронусь в путь.

Сабрина была ошеломлена. Она неотрывно смотрела на Иена, ее маленькие губки от сильного волнения раскрылись.

- И что же? Ты не хочешь пожелать мне доброго пути?

Она снова моргнула.

- Конечно… Скорого тебе пути.

Иена неприятно поразило, что ему не пожелали удачи в дороге. Хотя, что с этой Сабрины взять - они постоянно ссорились. Он отвесил галантный поклон: - Не забывай меня, Сабрина, а я остаюсь твоим верным, покорным слугой.

Маленькие ладошки сжались в кулачки, и девчонка топнула ногой.

- Покорным? Только не мне! Верным? Разве что для собственной выгоды!

Иен пожал плечами: - А что в этом плохого?

Сабрина снова топнула. Но он только запрокинул голову и звонко рассмеялся: таков уж у юной леди характер. И, улыбнувшись, хотел уйти. Однако не успел сделать и шагу, как его остановил девичий голос: - Йен!

Он обернулся: - Ну что?

- Ты не скажешь папе, что видел меня здесь?

В ее тоне было нечто, граничащее со страхом…

Озадаченный, юноша нахмурился. Сабрина была дикаркой. Это он знал наверняка. И хотя Дункан Кинкейд был с ней часто суров, но совсем не жесток. Да и сам он, хоть ему иногда и надоедали девчоночьи фокусы, не жаждал ее наказания.

- Не скажу, - покачал он головой.

- Обещаешь?

- Обещаю.

Сабрина отвела взгляд, а когда вновь посмотрела на Иена, ее глаза сверкали.

- Помни, - произнесла она почти с яростью, - дал обещание - держи!

- Я-то не забуду, - отозвался он.

Слегка кивнув в ответ головой, девочка вдруг широко распахнула дверь и бросилась вон. Иен смотрел ей вслед, пока она не скрылась в окутанном туманом лесу.

Какая муха ее укусила?

Он улыбнулся. К нему быстро возвращалось хорошее настроение. Пройдет совсем немного лет, и эта симпатичная крошка непременно заарканит какого-нибудь несчастного, сведет его с ума, и бедняга так и не узнает, какой его закрутил смерч. Нет, Иен нисколько не завидовал ему.

Насвистывая старую песенку, парень вышел из конюшни. Слава Богу, он женится на Маргарет! Но все же что станет с Сабриной Кинкейд? Ведь их дорожки пересекутся, раз он будет мужем ее сестры. Ясно одно - их судьбы воедино никогда не сольются…

Так он думал в то время.

Глава 1

Год 1306 от Рождества Христова. Стоял последний день лета, и ветерок доносил сладковатый запах все еще цветущих крупных роз.

Во дворе замка все бурлило, словно в горшке с готовящимся к обеду варевом. Люди, лошади, домашняя скотина перемешались друг с другом; под ногами сновали цыплята. Из-за угла слышался звон боевых копий. Но все перекрывал гремевший из парадного зала и эхом отражавшийся от деревянных стропил сердитый голос: - Сабрина! Где эта проклятая девчонка? Черт возьми, никогда ее нет, если она нужна!

Две служанки переглянулись. И та, что казалась помоложе, направилась в сторону помещения с плоской крышей, где находились кухни. Она быстро пересекла огород, завернула за угол и остановилась как вкопанная, потупив глаза, - ее госпожу крепко обнимал светловолосый верзила.

- Осторожнее, - предостерегающе прошептала она. - Миледи, отец зовет вас.

Девушка попыталась высвободиться, но детина и ухом не повел, только крепче сжал ее в объятиях. И хотя она чувствовала себя в них вполне уютно, благоразумие все же возобладало.

- Джеми, - тихо, но повелительно произнесла она, - мне надо идти. Неразумно заставлять папу ждать.

Объятия ослабли, но гигант ее так и не выпустил, только поднял голову.

- Черт бы его побрал! - возмутился он. - Ну почему ему никогда не нужна Маргарет?

Сабрина Кинкейд сморщила нос: - У Маргарет свои обязанности. И нет сомнений, она ими уже занимается.

Джеми Мак-Дугал скривил губы: - Вот еще! - Он не скрывал презрения. - Отец не дает тебе покоя. Обращается, как со служанкой.

Сабрина нерешительно улыбнулась. Готовое сорваться с языка возражение почему-то застыло на губах. Хотя она была уверена, что отец ее любит. Но все же… Девушка знала, что он считает ее виноватой в смерти матери, ведь несчастная женщина умерла в родах.

Словно почувствовав ее колебания, Джеми снова стиснул объятия.

- Клянусь, я желаю одного - немедленно взять тебя в жены. - Голос прозвучал хрипло и жарко. - Небо свидетель, прямо сегодня!

Сабрина откинула голову, чтобы видеть его лицо, и ее улыбка сделалась печальной.

- И я тоже. Но мы оба знаем, что папа никогда не разрешит. Я младшая дочь, поэтому Маргарет должна выйти замуж первой.

Руки Джеми безвольно упали.

- Это потому, что я Мак-Дугал?

- Нет! - быстро возразила девушка, хотя в глубине души совсем не была уверена в своей правоте. Отец не питал ни малейшей симпатии к клану Мак-Дугалов и не одобрял ее встреч с Джеми. До сегодняшнего дня она уговаривала молодого человека не просить ее руки, зная, что последует отказ. Может быть, позже, после свадьбы Маргарет, отец и станет покладистее.

- А этот Иен! - Джеми почти что выплюнул имя. - Что его держит на нагорье, вдали от нареченной?

Сабрина разгладила морщинки между его густыми светлыми бровями.

- Не знаю, - вздохнула она. - Его отец умер год назад. И я слышала, как папа говорил, что в их клане возникли неурядицы.

Джеми насмешливо фыркнул: - Может, он не хочет жениться на Маргарет? "Ох, нет", - подумала девушка. Хотя временами язык у сестры и становится острее бритвы, сама она свежа, как английская роза, хороша, как была покойная матушка. Сабрина просто не представляла мужчины, который бы отказался от такой красоты.

- Сабрина!

Девушка вздрогнула. Ей почудилось, что голос отца прозвучал у самого уха.

- Уходи! - быстро сказала она. - Тебе пора. Последовал стремительный, крепкий поцелуй. Джеми перепрыгнул через невысокий, увитый плющом каменный забор и скрылся в ближайшем лесу. Сабрина круто повернулась, подобрала юбки и бросилась к замку. Грузная фигура отца маячила во дворе.

- Сабрина! - все так же с нетерпением ревел он, но, заметив дочь, осекся и напустился на нее: - Ты здесь, несносная девчонка? Где тебя черти носят?

Девушка задохнулась от бега.

- Осматривала огород. Похоже, у нас на зиму получатся хорошие запасы капусты и лука-порея. - И она искусно увела разговор в сторону: - Ты хотел меня видеть, отец?

- Да! - Дункан Кинкейд распрямился. - Приезжает Мак-Грегор, Сабрина! Будет в Данлеви прямо сегодня!

- Мак-Грегор? - безучастно переспросила она. И вдруг ее сердце замерло: неужели?..

- Иен? Приезжает Иен? - Слова прозвучали не громче шепота.

- Он самый.

Девушка проглотила застрявший в горле ком. Она не привыкла думать о Иене как о Мак-Грегоре. Предпочитала вообще о нем не думать.

Сабрина уже выросла. И хотя рассудительность была не в ее натуре, она научилась придерживать язык и не выкладывать сразу все, что приходило в голову. Посмотрев на отца, она спросила: - А Маргарет знает?

- Да. Он прислал весточку. Написал, что намерен готовиться к свадьбе. Сейчас Маргарет в церкви, молит Бога о его благополучном приезде. - Дункан искоса посмотрел на дочь, и она поняла значение устремленного на нее взгляда: отец считал, что Сабрина слишком мало времени уделяет просьбам о небесном покровительстве. Но на сей раз не стал ее стыдить, только коротко произнес: - Надо очень многое успеть сделать: приготовить угощение и комнаты для Мак-Грегора и людей из его клана. Присмотри за этим, девочка.

Сабрина принялась за дело. Вскоре весь дом гудел и бурлил. Через час, словно паруса под лазурным небом, на ветру уже полоскались только что выстиранные простыни. Трех служанок Сабрина послала наверх убраться в свободных покоях, сама же пошла искать Маргарет.

Она нашла сестру в ее комнате. Та сидела у окна на стуле с прямой спинкой, точно этот день был таким же, как все остальные, и не принес ей весть о приезде будущего мужа.

Сабрина молча постояла на пороге. Некоторое время ее не замечала ни Маргарет, ни служанка Эдна. Приглядевшись, любой бы увидел, что сестры нисколько не походили друг на друга: ни внешностью, ни манерами. Маргарет была высокой и худощавой, с бледным лицом в форме сердечка. Глаза ее сияли, как два голубых сапфира. Ниспадающие на плечи светлые волосы отливали серебром, напоминая мерцающий лунный свет.

Дальше