Защитник прекрасной дамы - Дженис Беннет 6 стр.


– По-моему, закрытие школы может только повредить ему, – согласилась кузина и тяжело вздохнула. – Вам следует знать, мистер Карстейрс, что рента, которую мы платим ему за Дауэр-Хаус, составляет основной источник его доходов. Если школа закроется, он лишится средств к существованию.

– Может быть, существует более выгодный способ получения дохода от этого дома? – спросил мистер Карстейрс. Кузина Элспет казалась растерянной.

– Даже представить себе не могу, – объявила она, наконец. – Это майоратное, наследственное владение, продать его нельзя. И я не думаю, что кузен Джордж может получить более высокую арендную плату от какого-либо другого частного лица. Нет, в любом случае кузен Джордж к этому непричастен.

Мистер Карстейрс потер подбородок.

– Очень вероятно, что это бессмысленные ребяческие проказы кого-нибудь из учениц. Я помню, какие жестокие шалости разыгрывали мои однокашники в Оксфорде.

– Но не вы сами? – перебила его Дафна с самым невинным видом.

Медленная улыбка осветила его глаза.

– Случалось и такое, – признался он.

– Но это так основательно продумано и мастерски проделано… – пробормотала мисс Элспет.

– Девочки бывают очень изобретательны, – сухо проронила Дафна. – И вы сами отмечали, что явления призрака прекратились, когда разъехались все воспитанницы.

– Прекратились в той степени, в какой это нам известно – возразила мисс Элспет. – Как я понимаю, призрак мог проникать в это помещение и покидать его каждую ночь совершенно без нашего ведома. Я думала, что он обнаруживает себя только вне дома. Во всяком случае, если судить по рассказам девочек. – Она встала и взволнованно прошлась до кладовой. – Конечно, сюда заходят не часто, и звуки, которые слышатся в ночные часы, обычно оказываются всего лишь шорохами старого дома. Мы могли бы так никогда и не подумать об этом чердаке, если бы вы с мистером Карстейрсом не обнаружили прошлой ночью, что здесь творится.

– А это не могла быть проделка, разыгранная в честь нового священника? – предположил мистер Карстейрс. – Несколько девочек прибыли уже вчера, и они должны были понять, что единственная комната, которую мне могли отвести, находится рядом с этой.

– Шалости… – процедила Дафна сквозь зубы. – Но кто… ах, маленькая негодница! Хотела бы я знать… Кузина Элспет, что вы думаете о мисс Сноудон? Может она быть подстрекательницей в подобном деле?

– Марианна?.. – на лице мисс Элспет появилось испуганное выражение. – Я бы уж скорее заподозрила Луизу!

– Нет, потому что у Луизы на каникулах была помолвка, – запротестовала Дафна. – Теперь это было бы ниже ее достоинства.

– Верно, – улыбнулась Элспет. – А раньше?

– Но мы-то видели призрак сегодня ночью, – напомнила Дафна.

Элспет задумалась.

– Конечно, Марианна не стала бы заходить так далеко. Да, у нее живой ум и… и некоторое неуважение к правилам приличия, но она не позволит себе таких выходок, от которых пострадает школа.

– А она способна понять, что школа пострадает? – быстро спросил мистер Карстейрс. Дафна поджала губы.

– Это я выясню, – заявила она и встала. Ей случалось видеть Марианну в роли мстительницы за постылые уроки рисования, которые были ей навязаны. Месть…

Вдруг у нее в памяти промелькнуло еще одно лицо – лицо другой девочки, которая не любила школу и поклялась в вечной вражде, когда ее исключили из числа учениц. Правда, явления призрака начались, когда прошло уже несколько месяцев после отъезда мисс Сюзанны Инджелс, но ее родной дом находился поблизости, менее чем в двух милях от поместья Селвудов. Заподозрить ее было можно, но как могла она – да и вообще кто-либо – проникнуть в дом прошлой ночью?

– Дафна, – окликнул ее мистер Карстейрс, следовавший за ней по пятам, – вы не могли бы перебраться в какую-нибудь комнату этажом ниже?

– Почему? – насторожилась она. – По-вашему, здесь, наверху, слишком тесно?

– По-моему, вы будете в большей безопасности рядом с кузинами, если ваш призрак надумает вернуться.

…Ее сторожевой пес. Она возмущенно сверкнула глазами в его сторону.

– Здесь я тоже не одна. Здесь вы, и слуги…

– Слуги ночью не слышали ничего. Я бы хотел…

– Вы бы хотели! – вырвался у нее негодующий возглас. – Не позволите ли напомнить вам, что, по настоянию дяди, я согласилась на ваше присутствие, но он ни слова не сказал насчет ваших распоряжений!

В его глазах опять блеснул задорный огонек, который приводил ее в ярость.

– Разве я отдавал хоть какие-нибудь распоряжения?

– А вы будете отрицать, что были уже на грани этого? – выпалила она сердито. Его губы дрогнули.

– Если выражаться точно, то ни о каких распоряжениях и речи не было. Назовите это предложением. Или, может быть, полезным советом.

– Вы как хотите, так и называйте. Я называю это непрошенным вмешательством. Это наша проблема, моя и кузин, и я не намерена отсиживаться где-то в сторонке и бездействовать, когда я вполне способна разбираться в ситуации и принимать решения. Понятно?

Не дожидаясь ответа, она повернулась на каблуках и с пылающим лицом проследовала в коридор. Он же просто потешается над ней – достаточно посмотреть, какие смешинки пляшут у него в глазах! И как он смеет тут командовать! Она круто обернулась и встретила его пытливый взгляд.

– И не смейте ничего больше предпринимать в той кладовой без меня! Вот это – действительно распоряжение!

Она умчалась вниз по лестнице и остановилась этажом ниже, услыхав, что ее зовет кузина Беатриса. Перегнувшись через перила, Дафна увидела какую-то незнакомую фигуру, которая царственным жестом приветствовала ее. Заинтригованная Дафна быстро преодолела оставшиеся ступеньки.

– Ах, вот и вы. – Беатриса кинула через плечо хмурый взгляд в сторону гостиной, а затем схватила Дафну за руку и решительно потащила ее в библиотеку.

– Это та самая особа, Давенпорт, – объяснила она.

– Вы хотите сказать, что она здесь? Она действительно покинула величественные высоты своей собственной школы и снизошла до того, чтобы удостоить нас посещением? Ради чего?

– Пришла позлорадствовать, не иначе. Я не могла найти Элспет, а от Софронии мало толку. Составьте мне, пожалуйста, компанию. Хотя… не вижу, с чего бы я стала говорить лишнее.

Без всякой охоты Дафна разгладила складки у себя на платье, по мере сил счистила с него грязь и шаль и в обществе кузины вышла к ожидавшей их гостье.

Мисс Изабель Давенпорт сидела в кресле у камина, выпрямив спину и сложив руки, с довольной улыбкой на лице. Поверх седых волос, собранных в узел, который спускался на шею, красовалась причудливая шляпка, украшенная искусственными розами.

При появлении хозяек она церемонно склонила голову, словно королева, принимающая просителей.

Беатриса в долгу не осталась. Она вплыла в гостиную и окинула владелицу соперничающего заведения, известного под названием "Давенпортский пансион", взглядом, в котором читалась надменная снисходительность.

– Что скажете, Изабель? Что привело вас сюда? Вам требуется помощь в планировании уроков?

Щеки гостьи слегка покраснели. Секунду помолчав, она возвестила:

– Я пришла, повинуясь зову соболезнования. Поговаривают, что Селвудский пансион может, наконец, закрыть свои двери.

Оттенок удовлетворения, с которым было произнесено слово наконец, был почти неуловим.

Губы Беатрисы побелели от тех усилий, которые она прилагала, чтобы с их помощью изобразить улыбку.

– Чего только не сболтнут несведущие люди. Лично я никогда не обращаю внимания на такие вульгарные слухи. Вам, вероятно, они тоже надоели?

Фигура гостьи – тонкая, но отнюдь не хрупкая – напряглась, и в темных глазах вспыхнула злоба.

– Не станете же вы отрицать, что теряете учениц. За последнюю пару дней у меня прибавились четыре ученицы, их семьи просто умоляли меня спасти девочек от вашей… заботы.

Четыре? Может быть, она преувеличивает? Дафна всматривалась в это узкое лицо, но на нем читалось лишь удовлетворение, и ее сердце упало. Ей были известны только две девочки, родители которых забрали их из школы из-за явлений призрака. Неужели такое решение принято и в других семьях, только об этом пока не уведомили сестер Селвуд?

* * *

– Все это покажется очень странным, когда… нет, если… – мисс Давенпорт предусмотрительно внесла эту поправку, – Селвудский пансион прекратит свое существование. Но вам не стоит опасаться. Самых элегантных из ваших воспитанниц мы примем к себе. Только самых элегантных, – повторила она. – В любом случае нам необходимо поддерживать высокий уровень своих требований. Мой дорогой кузен, виконт, был бы в ужасе, если бы мы отступили от них хоть на волосок. Что же до остальных девочек… – она наморщила свой острый нос. – Ну, я уверена, что найдется немало школ вашего сорта… я хочу сказать, не столь аристократических… куда возьмут и таких.

– В этом не будет нужды, – Беатриса пронзила ее ледяным взглядом. – Наш пансион не закрывается. Об этих четверых никто не будет сожалеть ни в малейшей степени. Есть множество юных леди, семьи которых желают дать им образование в заведении, где царит атмосфера хорошего тона.

– Вряд ли кто-нибудь сочтет появление привидений признаком хорошего тона. – Мисс Давенпорт позволила себе слегка улыбнуться и поднялась с места. – Ну, дорогая Беатриса, примите мои заверения в самом глубоком сочувствии. С вашей стороны так мудро – не подавать виду, что дела плохи. Нет, не надо провожать меня. Я же знаю, как вам сейчас нелегко.

Последние слова она умудрилась произнести особенно ядовито.

Дафна проводила посетительницу до выхода и с трудом удержалась, чтобы не хлопнуть дверью, как только та вышла. Она вернулась в коридор; навстречу ей шла Беатриса, которая судорожно стискивала руки и не могла совладать с дрожью в плечах.

– Какова наглость у этой женщины! Ее "дорогой кузен виконт", скажите на милость! – фыркнула Беатриса. – Троюродные кузены, притом не по крови, а через какие-то заключенные браки. Я сомневаюсь, что она хоть капельку души вкладывает в эту их маленькую школу, только всем вокруг уши прожужжала!

– Она говорила о четырех девочках, – Дафна направилась к кабинету. – Это правда?

– Насколько я знаю – нет. Хотя пока что вернулись с каникул не все девочки, которых мы ждали. С соблюдением всех формальностей забрали только двух, но ведь отсюда не следует, что их число не увеличится.

Дафна уселась в одно из кресел и задумчиво посмотрела на кузину.

– А это соперничество между вами… оно существует давно?

Беатриса снова фыркнула.

– С тех пор, когда мы сами были школьницами. Все, что мы делали – ездили верхом, танцевали, вели домашнее хозяйство – она превращала в какое-то состязание между нами. Каждый раз, когда я одерживала верх, Изабель изобретала какую-нибудь каверзу, чтобы свести мой успех на нет.

– А если верх одерживала мисс Давенпорт? – Дафне как-то трудно было вообразить, что злоба может быть односторонней.

Беатриса возмутилась:

– Она? Одерживала верх? Не смеши меня. Разве что в злопыхательстве. Вот это как раз в ее духе – явиться сюда и насмехаться над нами. Хотя еще больше в ее духе было бы… – она осеклась, и глаза у нее расширились.

– Что же? – Дафна ждала продолжения, хотя, как ей показалось, она уже угадала, какая мысль поразила Беатрису.

– Да в точности то же самое, что она устраивала с любым делом, которое удавалось мне лучше, чем ей. Конечно же, больше всего в ее духе – вредить. Вредить изо всех сил.

Глава 4

Перед тем как расстаться с Беатрисой, Дафна взглянула на часы: через час уже следовало переодеваться к обеду. Больше всего ей сейчас хотелось забиться к себе в комнату и собраться с силами для предстоящей встречи с девочками, но такую роскошь она не могла себе позволить. Нужно было повидать Джейн и выведать у нее что-нибудь о возможных прегрешениях Марианны Сноудон.

Если Марианна что-то затевает, Джейн должна бы об этом знать. С момента появления мисс Сноудон в пансионе они с Джейн были неразлучными подругами и без конца о чем-то шептались. В своем бесхитростном неведении Джейн иногда повторяла довольно рискованные суждения подруги, и по этим высказываниям можно было понять, что мисс Сноудон рассматривает Джейн как свою наперсницу, с которой можно поделиться самыми поразительными откровениями.

Дафна нашла сестру в музыкальном зале; Джейн сидела за старинным фортепиано, но не играла на нем. Марианна пристроилась на стуле, поставленном рядом; ее светлые кудряшки почти касались более темных волос Джейн. Обе увлеченно болтали и хихикали; Дафне это показалось дурным предзнаменованием.

Когда дверь открылась, девочки с виноватым видом отпрянули одна от другой, как будто их застали за каким-то неподобающим занятием. Марианна на мгновение застыла, а потом наклонилась к Джейн и что-то ей шепнула. Она поднялась с преувеличенно-благонравным видом, разгладила юбку и величаво выплыла из комнаты, хотя в последний момент у нее вырвался сдавленный смешок, испортив тем самым весь эффект от столь торжественного выхода.

Джейн изобразила на лице выражение такой полнейшей невинности, что Дафна снова почувствовала себя неуютно.

– Что это вы тут обе затеваете? – требовательно спросила она.

– Затеваем? О чем это ты? – Джейн подняла на сестру вопрошающий взгляд.

– Не притворяйся. – Дафна села на стул, который только что освободила Марианна. – Джейн, вы не замышляли ничего дурного?

– Да что ты! – вознегодовала Джейн, но ее возмущение выглядело не вполне натуральным, и предательский румянец, окрасивший ее щеки, был достаточно красноречив.

– Джейн… – строго начала Дафна.

– Да нет же, это не то чтобы очень плохое… – запротестовала Джейн.

Дафна на мгновение закрыла лицо руками, пытаясь побороть искушение сейчас же устроить сестре нагоняй.

– Тебе не следовало бы впутываться ни в какие истории, которые могли бы повредить школе; да ты и сама не допустила бы этого. Джейн, ты же знаешь, как много значит этот пансион для кузин. Они не вынесли бы такого удара.

– Да я никогда и ничего не сделала бы во вред им! – Джейн возмущенно уставилась на сестру. – Как ты смеешь даже предполагать такое!

– Так, значит, ты не стала бы участвовать в устройстве простеньких, безобидных явлений призрака – всего лишь затем, чтобы кого-нибудь напугать? – Прищурившись, Дафна в упор смотрела на нее. – Например, кого-нибудь из младших девочек, которых ты недолюбливаешь? Вот вчера вечером я заметила, что тебе не очень-то симпатична мисс Олден. Или мне показалось?

Джейн была неприятно поражена.

– Такое ребячество! Конечно, ни в чем подобном я не участвую. – Вдруг ее глаза широко раскрылись. – Вчера вечером? Ты хочешь сказать, что призрак являлся кому-то уже после каникул? Вот это интересно! Кто же его видел?

– И я, и мистер Карстейрс. И на этот раз не в саду, а в доме.

Изумление Джейн было неподдельным.

– О! – только и смогла она произнести.

– Джейн, – настаивала Дафна, взяв сестру за руки. – У Марианны такой живой, изобретательный ум. Как, по-твоему, не может ли оказаться, что именно она затеяла и организовала всю эту мистификацию? Просто так, для развлечения, или… или чтобы подшутить над другими девочками.

У Джейн засверкали глаза.

– Конечно же, нет! Какой ужас ты придумала! Знаешь, как она любит наших кузин! Она сама так говорила!

– Но если ей не пришло в голову, что от таких шуток могут пострадать кузины…

Джейн вскочила со стула.

– Нет! Ты не любишь Марианну, потому что она терпеть не может рисовать, но на самом деле в ней нет никакой зловредности. И с твоей стороны просто бессовестно подозревать ее!

– Да, ты совершенно права, и я приношу свои извинения, – с легкостью признала Дафна. Искренность Джейн сомнений не вызывала, а Дафне требовалось получить от сестры еще кое-какие сведения. – Поговорим о другом. Расскажи мне о помолвке Луизы. Где она познакомилась со своим виконтом?

– Ее отец пригласил виконта погостить у них во время каникул. Она уверяет, что в восторге от выпавшей ей удачи.

– А на самом деле разве не так? – спросила Дафна, уловив легкий нажим, с которым это было сказано. Джейн снова присела к фортепиано.

– Марианна говорит, что Луиза слишком старается показать, как она довольнехонька, но не похоже, чтобы она действительно это испытывала. – Она беспокойно взглянула на сестру. – Я не знаю, кому из них верить.

– Сегодня утром, – медленно проговорила Дафна, – я увидела Луизу, когда она стояла у окна и, казалось, не замечала, что в комнате она не одна. Я тогда еще подумала, что она выглядит несчастной.

– Да, верно. Значит, правду говорит Марианна. И я этому очень рада. Марианна думает, что Луиза совсем не так сильно влюблена в своего виконта, как пытается всем внушить.

Дафна встала, подошла к камину и обернулась к сестре.

– Ты знаешь ее лучше, чем я. Скажи мне честно, Луиза гонится за титулом?

Джейн колебалась.

– Марианна так не думает, но… – она замолчала и подняла взгляд на Дафну. – Но так думает мисс Брим. Они же не могут обе быть правы.

– А ты сама как думаешь?

Джейн наморщила нос и после секундной заминки ответила:

– По-моему, права Марианна. Она первая высказала свое мнение.

Как будто подобное обстоятельство решало дело. Дафна не стала на этом останавливаться.

– Интересно, что за человек этот виконт, если правда, что он так привлекателен.

– И еще он превосходно танцует, и всегда одет по последней моде. По ее словам, талантов у него множество. – Джейн вдруг воодушевилась. – Слушай, что я придумала! Давай спросим мистера Карстейрса, ведь он же наверняка знаком с виконтом!

Напоминание о навязанном ей заступнике неприятно поразило Дафну.

– Вот еще, он-то тут при чем?

Назад Дальше