- Ну разумеется, если дойдет до этого, брак будет лишь фиктивным, и вы по-прежнему сможете распоряжаться своим имуществом и своей судьбой.
Она подперла рукой подбородок и устремила на собеседника внимательный взгляд.
- В таком случае, милорд…
Маркиз поднялся.
- Нет. Я предлагаю это только для того, чтобы вы могли избежать незавидной участи, леди Аррадейл.
Она тоже встала и ответила ему искренней благодарной улыбкой.
- Благодарю вас, милорд.
- Если вы будете вести себя осмотрительно, нам не потребуется заключать брак.
- Боюсь, я могу поддаться искушению и повести себя неразумно, отчего потом, вероятно, целая армия женщин будет рвать с досады волосы на голове.
Он понял намек и усмехнулся в ответ:
- Не стоит этого делать - я буду колотить вас каждый день.
- Не будете. Я пожалуюсь, Элф.
Маркиз рассмеялся.
- Значит, говорите "целая армия женщин". Запомните, леди Аррадейл, при дворе вы не должны проявлять остроумие. Ваша задача - изображать обычную, не слишком умную женщину.
- Иначе?..
- Иначе я предоставлю вас самой себе.
Маркиз повернулся, чтобы уйти, но она вдруг неожиданно для себя коснулась его руки, чем немало его удивила.
- Мы могли бы скрепить нашу договоренность хотя бы поцелуем, милорд.
Он на мгновение задержал на ней взгляд, затем убрал ее руку.
- Вряд ли стоит это делать, леди Аррадейл. Вы будете готовы завтра к отъезду? При необходимости я мог бы задержаться на несколько дней.
Она немного подумала над его предложением задержаться, затем покачала головой.
- Это как визит к зубному врачу: чем скорее отделаешься от неприятностей, тем лучше. Если завтра мы отправимся в путь чуть позже, чем вы назначили, я смогу отменить намеченные встречи, дать распоряжения своим людям и подготовиться к путешествию.
- Очень хорошо, Я сожалею о таком развитии событий, однако оно сулит и много полезного для вас.
- Как и визит к зубному врачу - неприятно, но полезно в конце концов.
- Значит, вы согласны. Остается обсудить детали путешествия. Вы предпочитаете свою карету?
- Я с удовольствием поеду с вами, милорд. Разумеется, моя служанка тоже будет со мной.
- Как и мой слуга.
Не остался в долгу. Можно подумать, что он опасается атаки с ее стороны.
- Кроме того, мне нужны мои слуги и некоторые вещи, так что потребуются еще один экипаж и повозка для багажа.
- Разумеется.
Диана кивнула:
- В таком случае мы могли бы отправиться в путь в полдень.
Маркиз посмотрел на нее, и в его глазах промелькнуло что-то наподобие нежности. Он взял ее руку и поднес к губам.
- Даю вам слово, леди Аррадейл, что всегда буду оставаться вашим другом и постараюсь вернуть вас домой целой, невредимой и такой же независимой.
Она на мгновение задержала свою руку в его руке.
- Знаете, мне не хотелось бы искать у вас защиты.
Маркиз едва заметно улыбнулся.
- Ничего не поделаешь, - заметил он и, отпустив ее руку, направился в свою комнату.
Вздохнув, Диана сняла пеньюар, погасила свечи и забралась в постель, где ее внезапно охватила дрожь. Ее могут объявить сумасшедшей! Она жила в цивилизованном обществе, в стране, где власть королей была ограничена палатой лордов и обществом, и все же она подвергалась риску. И если бы не маркиз Родгар…
* * *
Маркиз заранее отослал Фетлера спать, не желая делать свидетелем визита к графине своего сдержанного, тактичного слугу.
Когда Родгар развязывал галстук и ленту, стягивающую сзади волосы, его глаза остановились на небольшом детском портрете, висящем над белым мраморным камином.
Хотя подпись художника отсутствовала, несомненно, это был великолепный мастер. На портрете был изображен ребенок, сидящий в естественной позе на траве на берегу реки и держащий в своих пухленьких ручках двух неугомонных котят. Пряди русых волос выглядели очень натуральными и шелковистыми, а голубая лента, которая должна была стягивать их на затылке, сползла на одну сторону. Простое белое платьице задралось кверху, открывая до колен одетую в чулок ножку, причем чулок собрался в складки у лодыжки.
Девочка беззаботно смотрела на мир: щечки ее нежно розовели, мягкие губы были слегка приоткрыты, а голубые глаза радостно сияли. Такого ребенка обычно хочется взять на руки и прижать к груди.
Только тут маркиз заметил завернутый в материю предмет, мешавший ему подойти поближе к портрету. Он вспомнил, что принес сюда механическую куклу, намереваясь проследить за тем, как ее будут укладывать утром в карету.
Он осторожно снял покрывало и начал сравнивать изображения детей. Они были очень похожими, хотя мальчик выглядел более серьезным. Была также еще одна схожая деталь, которую Родгар не сразу заметил: над плечом девочки на ветке сидела птичка с голубой спинкой.
Сын, которому не суждено было родиться, и прекрасная дочь, которая никогда не заменит желанного сына.
Если бы вдруг как по волшебству у графини появился брат и освободил бы ее от забот по управлению графством, интересно, вышла бы тогда она замуж?
Маловероятно. Не в ее натуре отступать от данного зарока, даже если он будет ей в тягость. Поступить так - значит сделать напрасными все ее труды и самоограничения.
Маркиз коснулся волос игрушечного мальчика и вдруг подумал о детях, которых у него тоже никогда не будет. В окружении маленьких Маллоренов он с особой остротой почувствовал одиночество. Он вовсе не осуждал поведение Брайта. В его положении он тоже обожал бы своего ребенка и злился, если бы другие не делали этого.
Маркиз снова накрыл механическую игрушку и быстро разделся. Надо избежать фиктивного брака любой ценой. Он должен доставить графиню домой из Лондона, не прибегая к этой крайней мере.
Глава 10
Диана не спала почти всю ночь - ей не давали покоя тревожные, беспорядочные мысли: о сумасшедших домах, незавершенных делах, несостоявшемся поцелуе, предстоящем путешествии и, наконец, о маркизе.
Когда часы пробили дважды, она пришла к выводу, что ей следовало бы ехать в своей карете, хотя было уже поздно менять решение. Мысль о том, что ей придется провести несколько дней бок о бок с лордом Родгаром, бросала ее в дрожь.
А ночь в гостиницах! Или даже две ночи. Кроме того, им придется вместе обедать. Будут беседовать, сидя напротив друг друга за столом, как это было за картами.
В три часа Диана встала, зажгла свечи и составила список распоряжений для прислуги, остающейся дома. Ей все-таки удалось немного поспать, но с первыми проблесками солнца она была уже на ногах. Вызвала Клару, и они начали готовиться к отъезду.
Диана послала записку в Уэнскот, чтобы пригласить в Аррадейл Розу и Брэнда. Ей очень не хотелось тревожить их сразу после свадьбы, но она знала, что Роза ни за что не простит ее, если она уедет не попрощавшись.
Уложив вещи и отдав последние наставления мистеру Теркотту, она послала служанку узнать, не проснулась ли мать. Затем поспешила к матери, размышляя о том, как подготовить ее к неприятному известию о своем отъезде в Лондон.
Мать завтракала в постели, опершись на подушки, в то время как миссис Теркотт читала ей чьи-то воспоминания о посещении королевского двора. Вдова уже знала, что дочери предстоит восхитительное путешествие.
- Как доброжелательна к тебе королева, - сказала она. - И как любезен маркиз, согласившийся сопровождать тебя. Трудно путешествовать без мужчины. - Она многозначительно посмотрела на Диану, лелея давние надежды.
- Я привыкла ездить одна, мама. Кажется, при дворе меня ожидает ужасная скука.
- Конечно, - к ее удивлению, согласилась мать. - Тем не менее у тебя появится возможность участвовать в торжественных приемах и познакомиться с лондонской жизнью.
- Летом Лондон пустеет.
Это немного разочаровало мать, но затем она улыбнулась.
- Уверена, ты найдешь себе развлечение, дорогая. Ты всегда умела делать это. Надеюсь, маркиз не оставит тебя без внимания. Теперь ты почти принадлежишь к его семье.
Это действительно было так. Ночью Диана думала о замужестве Розы и поняла, что при любых обстоятельствах теперь будет связана с семьей Маллоренов через кузину.
Лакей сообщил, что Роза уже здесь, и Диана, немного задержавшись в кабинете, чтобы уладить кое-какие дела, направилась в гостиную.
Чувствуя на себе любопытные взгляды гостей, она подошла к Розе и Брэнду.
- Ты вся сияешь, - сказала она, беря Розу за руки.
Роза ответила улыбкой, затем спросила:
- Что все это значит? Я думала, ты никогда больше не появишься в Лондоне.
- У меня нет выбора. Королева…
- Диана! - Она оказалась в объятиях Элф. - О, бедняжка…
- Королевский двор! - воскликнула сестра маркиза. - Вы умрете там от скуки! Особенно сейчас, когда королева скоро должна стать матерью.
- Что ж, значит, я пробуду там не более нескольких недель, - сказала Диана.
- Это покажется вам вечностью. Но мы скоро вернемся, - уверила ее Элф, затем добавила с улыбкой:
- Думаю, Форт согласится сократить время на свои дела.
- Должна признаться, мне будет гораздо легче в Лондоне, если вы будете рядом.
Элф улыбнулась и бросила лукавый взгляд на маркиза:
- Вас не беспокоит то, что вы поедете вместе с моим братом?
- Не более чем его, оттого что он поедет со мной, - ответила Диана, стараясь казаться невозмутимой. - Я возьму с собой несколько книг, чтобы скрасить долгий путь.
- По крайней мере его карета очень удобная. Только запомните - ни в коем случае не играйте с ним в карты на деньги или что-нибудь другое! - Она вдруг покраснела, но в этот момент их прервал Стин, объявив, что они готовы к отъезду.
Детям не терпелось сесть в карету, и Диана стала прощаться. Леди Стин улыбнулась ей.
- Не завидую вашему пребыванию при дворе, леди Аррадейл, но, думаю, мой брат позаботится о вас.
Лорд Стин поцеловал графине руку и поблагодарил за гостеприимство.
- Если Родгар попытается командовать вами, леди Аррадейл, пошлите его к черту, - добавил он с улыбкой.
Все вышли на крыльцо. Вскоре леди и лорд Брайт вместе со своим отпрыском, а также Элф и ее муж тоже сели в карету, чтобы отправиться в графство Ланкашир. Всего несколько дней назад Диана испытывала тревогу и некоторое раздражение по поводу предстоящего вторжения в ее дом такого количества гостей, а сейчас загрустила, как будто уезжали близкие ей люди.
Теперь остались только Роза, Брэнд и маркиз, а на заднем дворе грузили в кареты и багажную повозку ее вещи, которые она решила взять с собой.
- Мне ужасно не хочется ехать, - пожаловалась Диана. - Это нелепая прихоть королевы.
- Да, конечно, - согласилась Роза. - Но это ненадолго. В конце лета ты вернешься домой. Пойдем, я помогу тебе. Родгар, глядя женщинам вслед, повернулся к брату.
- Эта поездка действительно необходима, Бей? - спросил Брэнд, когда они возвращались в дом.
- Полагаешь, можно оставить без внимания приказ короля?
- Ты всегда умел добиваться от короля того, чего хотел.
- Не переоценивай мои возможности. Тебе известно о том, что леди Аррадейл претендует на место в палате лордов?
Брэнд слегка поморщился:
- Роза говорила что-то. Это довольно опрометчивый поступок для такой умной женщины - я имею в виду графиню.
- Значит, ты тоже считаешь ее просьбу неуместной…
Брэнд посмотрел на Родгара.
- А ты хочешь сказать, что разделяешь ее претензии?
- Меня нисколько не удивляет ее просьба.
- То есть, по-твоему, старшая дочь может иметь право наследовать титул отца, даже если в семье есть сыновья?
- Почему бы и нет? - не удержался Родгар.
Всегда уравновешенный Брэнд возмущенно воскликнул:
- Какая нелепость! Тогда все имущество семьи женщины будет переходить через ее мужа в собственность другой семьи.
- Собственность будет оставаться в ее семье, причем еще более надежно, чем при женитьбе мужчины.
Брэнд нахмурился:
- Надеюсь, ты шутишь?
- Представь себе такой закон, по которому наследство передается старшему в семье, и если наследником является женщина, ее муж принимает ее имя. Почему бы нет?
Брэнд покачал головой:
- Бей, если ты будешь проповедовать эту идею, тебе не миновать Бедлама.
Родгар рассмеялся.
- Я тоже так думаю. Довольно обсуждать справедливость претензий графини, - сказал маркиз, когда они сели в гостиной, ожидая леди Аррадейл. - Я хочу предупредить, чтобы ты не терял бдительности: в этой округе могут появиться несмирившиеся французы.
- Именно здесь? - удивленно спросил Брэнд.
- В любом графстве на севере. Я знаю, тебе очень хотелось бы жить спокойно, однако нужно внимательно следить за иностранцами. Одни французы приезжают в Англию с добрыми намерениями, а другие, увы, являются шпионами. Проникновение к нам через Ирландию все еще представляет определенную угрозу, и ты, должно быть, слышал о неприятных инцидентах на ланкаширском побережье. Если заметишь что-нибудь подозрительное, сообщи мне.
- Неужели нельзя покончить с этим? Полагаю, Брайт и Элф тоже предупреждены перед поездкой в Ливерпуль.
- Конечно, хотя у меня есть там свои люди. Король Людовик горит желанием отомстить за поражение в минувшей войне.
Брэнд выпрямился в кресле.
- Что ты говоришь! Надо быть безумцем, чтобы возобновить военные действия.
- Это не так уж невероятно, если возникнет подходящий момент, а исполняющий обязанности французского посланника вполне может улучить или даже создать такой момент. Нельзя недооценивать шевалье Дейона.
- Кстати, по словам Брайта, он замечательный фехтовальщик, и ему, без сомнения, известны люди, обладающие такими же способностями. Он знает о твоей дуэли с Карри?
Родгар не хотел говорить на эту тему, особенно с Брэндом, который еще пребывал в блаженном состоянии после свадьбы. Зря он попросил у него помощи. Слишком много ошибок за эти несколько дней.
- Шевалье и я в очень хороших отношениях, - уклончиво ответил Родгар.
Брэнд нахмурился, не поддавшись обману.
- Будь осторожен, Бей. Насколько мне известно, дуэль - весьма рискованное дело.
Шум в холле возвестил о том, что пора отправляться в дорогу, и Родгар встал.
- В жизни часто возникают рискованные ситуации. - Он обнял Брэнда. - Забудь о французских шпионах. Выращивай репу, воспитывай детей и будь счастлив.
- Хотел бы пожелать тебе того же, но, думаю, тебя не переубедишь. Не обижай графиню. Она гораздо уязвимее, чем кажется.
- Она застрелила бы тебя за такие слова. Я не причиню ей зла, Брэнд. Только добро.
Брэнд лукаво посмотрел на него:
- Именно это меня и беспокоит.
Родгар засмеялся и вышел из гостиной, готовый к предстоящему путешествию.
* * *
Когда они остановились на ночлег в гостинице "Лебедь" в небольшом городке Ферри-Бридж, Диана изнемогала от усталости. Их ожидал целый этаж, заказанный и уже приготовленный к приезду, но это не утешало ее, а скорее вызывало некоторую неловкость.
Это был длинный утомительный день, и она чувствовала себя разбитой не только от дороги, но и оттого, что маркиз потерял к ней всякий интерес. Она взяла с собой несколько интересных книг, но надеялась также поговорить с маркизом. Присутствие слуг делало беседу вполне безобидной, и ей очень хотелось побольше узнать о взглядах маркиза на жизнь.
К сожалению, маркиз почти не отрывался от каких-то, по-видимому, важных документов. Их стало еще больше, когда в полдень появился курьер, который забрал часть бумаг и передал толстый запечатанный сверток.
Во время остановки, когда меняли лошадей, маркиз немного погулял с Дианой, развлекая непринужденной беседой о природе здешних мест и о будущем страны. Даже когда они отправились обедать, он вел себя так же.
"Еще два дня пути, и все будет кончено", - со вздохом подумала Диана, когда служанка причесывала ее перед ужином, который, несомненно, пройдет за ничего не значащими разговорами. Она даже намеревалась поесть в своей комнате, но решила все-таки спуститься вниз и дать ему наконец понять, что не имеет никаких видов на него!
Войдя в столовую, Диана была удивлена, обнаружив там вместе с маркизом двух незнакомых людей.
Он повернулся к ней:
- Леди Аррадейл, могу я представить вам месье де Кориака и его жену?
Диана ответила на приветствие легким поклоном, с трудом скрывая свое удивление. Французы? Здесь? Но затем вспомнила, что с Францией заключен мир - по крайней мере официально.
Щеки ее слегка зарумянились. Значит, маркиз не помышлял об интимной беседе за ужином. Он исполняет лишь роль спутника! Диана улыбнулась французам и сказала, что ей очень приятно познакомиться.
Мадам де Кориак не была красавицей, но привлекала миловидным лицом с острым подбородком и яркими черными глазами.
- Леди Аррадейл, - сказала она с заметным акцентом, - мы восхищаемся вашей прекрасной страной!
Ее высокий, с квадратной челюстью муж добавил:
- Жаль, что мы не имели возможности посещать Англию в течение стольких лет.
Его английский был достаточно хорош, но тон показался Диане каким-то неестественным. Впрочем, она не удивилась. Французам редко нравились английская природа и тем более английская кухня.
Диана блеснула своим превосходным французским:
- Война всегда вызывает сожаление. Надеюсь, вы поужинаете с нами, мадам, месье? Чудесно. Расскажите о последних новостях из Парижа.
За супом месье де Кориак сказал:
- Увы, миледи, мы живем в тихой Нормандии и давно не были в Париже.
Разговор шел о путешествиях, а когда подали рыбу, Диана заметила, как француз бросил многозначительный взгляд на жену. Диана, занятая беседой с месье де Кориаком, теперь проследила за его взглядом. Мадам де Кориак касалась руки маркиза и вся подалась вперед, как будто была очарована им.
Диана ощутила еще большую неприязнь к французской паре, присоединившейся к ним за столом. Неужели лорд Родгар пытался соблазнить эту молодую женщину? Несмотря на уязвленное самолюбие, Диана с улыбкой повернулась к месье де Кориаку и спросила, как ему понравился Лондон.
Черт побери, должно быть, маркиз сошел с ума. Ведь его поведение могло спровоцировать дуэль! Весьма опрометчиво для такого умного человека! Она продолжала наблюдать за ними, стараясь отвлечь внимание француза. Диана не могла даже представить, что жена может вести себя так в присутствии мужа.
Она никогда не видела, чтобы женщина ела с такой бесстыдной чувственностью, как мадам де Кориак. Француженка устроила из еды целое представление. Она медленно откусывала кусочек и так же медленно жевала его, часто облизывая свои красные губы. Один или два раза она даже облизала пальцы, глядя в глаза маркизу.
И все это прямо под носом у мужа!