Чандра - Кэтрин Коултер 17 стр.


- Впервые я рад, что мой отец запретил турниры, не то, убежден, одним рыцарем стало бы меньше. Успокойся, Грейлам, приказываю тебе. Скоро тебе представится возможность сражаться с врагами, клянусь! К тому же в Англии много прекрасных дам. Пойдем, Грейлам, я представлю тебя племяннице лорда Реми.

Джерваль проводил Мортона глазами. Он убеждал себя, что не чувствует ревности, но в глубине души боялся, что Чандра предпочтет ему Грейлама.

Главный банкетный зал Виндзора сверкал огнями. Столы ломились от яств. На возвышении сидели король Генрих и королева Элеонора, рядом с ними - принц Эдуард и принцесса Элеонора. Чандра смотрела на короля Генриха с разочарованием. Он был старым и седым. Королева Элеонора оказалась очень полной темноволосой женщиной.

- Помнится, - заметил Джерваль, наклонившись к Чандре, - в Кемберли ты говорила о роскоши с презрением. А что скажешь теперь о вкусах короля?

- Даже не подберу слов, - ответила Чандра, - здесь столько золота, серебра, дорогих вещей.

- Только за последние тридцать лет Виндзор приобрел такое величие, и это заслуга Генриха.

Когда ужин закончился, король Генрих, поднявшись, сказал:

- Мы усердно трудимся, выполняя великую миссию во имя Господа Бога. Мы преклоняемся перед королем Людовиком и восхищаемся этим святым человеком, посвятившим всю свою жизнь делу освобождения Святой Земли от сарацинов. Я уже стар и не могу присоединиться к нему для выполнения этой великой задачи, но мои надежды устремлены На тебя, Эдуард. Пусть Господь Бог благословит, защитит тебя и дарует тебе силу очистить Иерусалимское королевство от басурман. Мы все должны смиренно служить Богу. А вы, его солдаты, почитайте Господа и будьте достойны нашего великого дела.

Когда Генрих говорил о зверствах, учиненных сарацинами в завоеванных ими христианских городах по залу прокатился гневный рокот.

- Басурманы, - закончил король, - должны быть уничтожены. С Божьей помощью это будет сделано.

Затем поднялся принц Эдуард:

- Наша армия невелика: не более тысячи людей покинут берега Англии, чтобы выполнить великую миссию. Гуго, король Кипра, избранный два года назад королем Иерусалима, оказался человеком беспомощным и не смог противостоять ни сарацинам, ни султану Египта Бейбарасу, опустошавшему и грабившему Святую Землю. Даже от Антиохии остались сейчас лишь развалины и пожарища, много людей погибло и взято в плен. Хотя в христианском мире нет единства, мы объединимся с королем Франции Людовиком и его армией. Вместе мы уничтожим иноверцев!

Раздались громкие возгласы одобрения. Чандра смотрела на крестоносцев. В их глазах она видела нечто большее, чем жажду славы, но что именно, девушка не могла бы объяснить. Принц Эдуард подошел к папскому нунцию, склонил перед ним колено и поцеловал массивный золотой крест.

Сейчас нунцию незачем было говорить о важности этой миссии, он сделал это несколько лет назад. Поэтому он ограничился краткой молитвой и возблагодарил Господа за то, что Эдуард наконец соединится с Людовиком.

- Поклянитесь именем всемогущего Господа Бога быть его воинами, сражаться честно и даже, если потребуется, отдать жизнь за то, чтобы очистить Святую Землю от сарацинов.

- Клянемся! - прогремело в зале.

- Клянусь перед Богом! - Джерваль опустился на колени перед нунцием и ощутил, как тяжелый крест на мгновение прикоснулся к его плечу.

Когда церемония закончилась, Джерваль поднялся и встретился глазами с Грейламом де Мортоном. В этот момент он понял, что теперь им придется сражаться бок о бок.

- Пусть сохранит вас всех Господь Бог! - воскликнул нунций, осенил всех крестным знамением и вышел из зала. Чандра затаила дыхание. Сейчас она ясно ощутила присутствие Бога.

В начале августа Эдуард попрощался с королем и попросил своего дядю Ричарда Корнуэльского позаботиться о детях.

Когда они прибыли в Портсмут, Чандра впервые увидела корабль, который должен был доставить их в Тунис.

- Нам предстоит долгое путешествие, - сказал Джерваль, - но не бойся, нунций будет молиться за нас.

Огромный корабль напоминал ладью викингов и шел под парусами. Шестьдесят гребцов сидели на веслах.

Чандру представили Пейну де Чаворсу и его супруге Джоан; они также следовали с ними в Тунис. Пейна сопровождали шесть солдат и два рыцаря. Пейн, давний друг Ричарда Корнуэльского, был невысок и старше Джерваля лет на десять. Джоан, полная смешливая шатенка, была двумя годами старше Чандры. С принцем Эдуардом следовало пятьдесят солдат. Громкий голос Орфорда, самого опытного из них, то и дело раздавался в разных концах корабля. Невин, капитан, был пожилым человеком родом из Нормандии. Пейн, Джерваль, Джоан и Чандра разместились в носовом кубрике.

- Да, - заметила Джоан, оглядев их пристанище, - все это сильно отличается от Виндзора! - Она усмехнулась. - Мой бедный Пейн не привык к такому. Надеюсь, скоро мы прибудем в Тунис.

Тунис. Чандра вновь и вновь повторяла это странное название. Вдохнув соленый морской воздух, Чандра услышала голос капитана. Он отдал приказ гребцам, парус надулся, и огромное судно покинуло берег Англии.

Аутремер

Любовь так долго властвовала надо мною.

И утаить ее я был не в силах.

Данте "Новая жизнь"

Глава 14

- А у тебя высыпали веснушки! - Джерваль опустился на колено рядом с Чандрой и усмехнулся.

- Да, я вся покрылась веснушками. - Чандра сидела на носу рядом со стрелком, держа на коленях пергамент.

- Еще одно письмо?

Она кивнула.

- Может, это глупо, но так я заставляю себя думать. А ты стал похож на викинга, у тебя такая же густая борода. Хочешь, я ее подстригу?

Джерваль согласился, сел, скрестив ноги, вытащил кинжал и подал его жене.

- Пейн считает, что тебе не следует проводить так много времени со стрелками в носовом кубрике. Это отвлекает гребцов.

- Этих бедняг надо изредка отвлекать от их нелегкой работы, - ответила Чандра, сбривая отросшую бороду Джерваля.

- Так я и передам Пейну, - сказал Джерваль. - Благодаря тебе, Чандра, длинные дни на корабле не кажутся столь невыносимыми.

- Надо отдать должное Рольфу, - возразила она, - ты слышал его истории? По его словам, вы, мой господин и повелитель, просто герой. Султан Бейбарас задрожит, узнав, какой вы храбрый и свирепый. - Чандра отодвинулась, чтобы оценить свою работу. - Ну вот так-то лучше, - сказала она, отдавая кинжал Джервалю. - Я устала от корабля, - призналась Чандра.

- Тогда ты обрадуешься тому, что я скажу. Невин говорит, что утром мы увидим Тунис.

Чандра вскочила и стала всматриваться в горизонт.

- Я ничего не вижу.

- Терпение, Чандра.

- Посмотри, Джерваль: вода как голубое стекло.

- Взгляни-ка туда. Если не ошибаюсь, это Тунис.

Они услышали радостные крики солдат. Кричали не только на их судне, но и на военном, который следовал за ними. Сквозь дымку виднелись очертания города.

- Джерваль, что это за высокие башни со странными круглыми куполами?

- Это минареты, - ответил Джерваль, - оттуда мусульманские священнослужители созывают людей для молитвы.

- Это Рольф тебе рассказал? - спросила Чандра.

- Нет, я узнал это от Невина.

- Смотрите, сколько кораблей! - воскликнул Невин, увидев порт. - Соединившись с королем Людовиком, мы станем грозной силой!

Корабль шел по узкому каналу, обходя французские суда. На деревянных доках стояли люди и махали им. Чандра с нетерпением ждала момента, когда ступит на землю. За портом начинался город. Ещё с корабля Чандра видела дома и низкие лачуги, между которыми тянулись узкие улочки.

- Все здесь такое непривычное, - шепнула Джоан Чандре, когда они сошли на берег.

После нескольких недель, проведенных в море, Чандра нетвердо стояла на ногах.

Молодые дамы шли по городу в сопровождении солдат, возглавляемых Рольфом и Ламбертом. Вскоре Чандра увидела местных жителей, одетых в шаровары; широкие рубашки и белые тюрбаны. От их взглядов Чандре стало не по себе. Худые дети, иногда совершенно голые, что-то кричали и указывали на нее и Джоан пальцами.

- Они ненавидят нас, - сказала Джоан. - Посмотри, Чандра, на женщин.

Женщины, одетые во все черное, напоминали ворон.

- Я чувствую себя голой рядом с ними, - сказала Джоан, имея в виду чадры, закрывавшие лица женщин.

- Миледи! - Рольф быстро подошел к Чандре. - Король мертв! Людовик… умер месяц назад от дизентерии. Теперь все солдаты и корабли подчиняются королю Карлу Сицилийскому.

"Бедный Эдуард, - подумала Чандра. - Он так мечтал быть с Людовиком в этом походе".

- А кто такой король Карл? - спросила она. - Младший брат короля Людовика. Сэр Джерваль просил меня проводить вас в лагерь короля Карла. Это за городом. Сэр Джерваль вскоре будет там.

Джоан, всплеснув руками, воскликнула:

- Что теперь с нами будет?

Помывшись и переодевшись, Чандра поджидала в шатре Джерваля, отослав рабыню-мусульманку. Чандра вышла из палатки, надеясь, что там дует ветерок: с моря. но сразу же вернулась, ибо солнце нестерпимо палило. Шатры, где разместились английские солдаты, были разбросаны повсюду. Когда Джерваль вошел в шатер, Чандра сказала:

- Король Людовик умер.

- Для Эдуарда это невосполнимая утрата. Сейчас он с королем Карлом.

- Что же теперь будет? - спросила Чандра.

- Бей ждет не дождется, когда избавится от англичан и французов. Похоже, скоро мы покинем Тунис.

- Куда же мы отправимся?

- На зиму в Сицилию. Эдуард пытается убедить короля Карла занять место брата и исполнить священный долг, хотя я сомневаюсь, что Эдуарду это удастся. Ходят слухи, что Карл заключил договор с султаном Бейбарасом. - Взглянув на Чандру, Джерваль спросил: - Ты готова?

- Покинуть Тунис?

- Нет, маленькая плутовка, - улыбнулся он, - мы отправляемся во дворец бея, где будет много вкусной еды.

- Ты видел Элеонору?

- Да. У нее будет ребенок.

- Ребенок! Но это ужасно! Она, наверное, очень плохо себя чувствует.

- Напротив, Элеонора вполне здорова и очень счастлива, так же как и Эдуард. Рожать детей, Чандра, совсем не так уж плохо.

Она покраснела:

- Я… не хотела сказать, что это плохо, меня беспокоит лишь ее здоровье.

- Знаю, - ответил Джерваль, не желая более смущать жену, - нам пора идти.

Их ждал невысокий бородатый человек в тюрбане. С ним они должны были отправиться во дворец. Улицы города напоминали лабиринт. По обеим сторонам стояли низенькие домишки; мусорные кучи издавали зловоние. Чандра задыхалась.

- Жители не закапывают умерших животных, - пояснил их провожатый, - поскольку почва здесь каменистая.

Когда они проходили мимо группы мусульман, куривших трубки, они оглядели Чандру с ног до головы. Один из них подошел к ней, презрительно засмеялся и плюнул в нее. Джерваль схватился за меч и выругался.

- Не надо, господин, - остановил его провожатый, - вы здесь чужестранцы. Мусульманкам нельзя показываться без чадры на улицах. - Он повернулся к обидчику Чандры и что-то сказал ему. Тот отступил назад, но его черные глаза выразили презрение. Чандра, охваченная дрожью, прижалась к Джервалю.

- Положи сюда руку, Чандра, - улыбнулась Элеонора, - чувствуешь, как шевелится малыш?

Удивленно посмотрев на Элеонору, Чандра спросила:

- Неужели вам не больно?

- Нисколько, - засмеялась Элеонора, - но иногда бывает трудно заснуть. Эдуард кладет голову ко мне на живот и говорит, что слышит сердцебиение ребенка. Знаешь, Чандра, будет просто чудесно, когда ты ощутишь то же самое.

Чандра промолчала, внимательно глядя в окно. Какой прекрасный город Палермо! Она вдыхала сладкий аромат цветов, которыми был покрыт склон горы.

- Даже на рынке хорошо пахнет, - сказала она Элеоноре. Та откинулась на вышитую золотом подушечку и посмотрела на Чандру. Она видела, что девушка скучает и волнуется.

Хотя король Карл окружил их роскошью, Эдуарду и его людям не терпелось скорее покинуть Сицилию. Теперь уже было ясно, что Карл не собирается отправляться с ними в Палестину.

- Ты очень похудела, Чандра, и бледна, - заметила Элеонора. - Джерваль беспокоится о тебе.

- Не знаю, что удивляет Джерваля. Он лишь один раз позволил мне подняться в горы на лошади, да и то в сопровождении двух дюжин солдат.

- Это для твоей же безопасности, - возразила Элеонора. - Говорят, что год от года растет недовольство крестьян. Даже мужчины не выезжают из дома без оружия. Ты говорила с Джервалем? Если хочешь, он позволит тебе выезжать чаще.

- Нет, он слишком занят с Пейном, Генри, Роджером, Томасом и, конечно, с Эдуардом.

- Мужчины, - улыбнулась Элеонора, - не могут сидеть без дела. Сейчас они готовятся к сражению. Мне всегда жаль тех мужчин, которые не могут сражаться из-за возраста или плохого здоровья. Они становятся нудными, чувствуя себя бесполезными. Я знаю лишь несколько мужчин, которым свойственны безмятежность и спокойствие. Таков, например, мой дорогой свекор. Он предпочитает проводить время с зодчими, занятыми строительством Вестминстерского аббатства, нежели играть с внуками.

Чандра вспомнила, как ее отец осуждал короля Генриха за то, что тот не справляется со строительством аббатства.

- Знаешь, - продолжала Элеонора, - я вышла замуж совсем юной. Как быстро пролетели годы! Помню, мой отец Фердинанд успокаивал меня, рассказывая мне о моем новом доме и будущей семье.

Я приехала в Англию ребенком и сразу полюбила своего будущего мужа.

- А я и не знала об этом, - сказала Чандра, - но ведь у вас не было выбора. Ваш брак был нужен в политических целях. А что, если бы вы не полюбили Эдуарда?

- Тогда моя жизнь стала бы серой. Но даже если женщине безразличен ее муж, она радуется детям.

- Во всем виноваты отцы, Элеонора. Сначала они выбирают мужей дочерям, а потом мужья верховодят женами, как это делали отцы. И не успеет женщина овдоветь, как место мужа занимает другой мужчина, и никто не спрашивает, любит ли она его. Почему у нас нет права выбора?

- Выбора? - удивленно переспросила Элеонора. - Это только у мусульманок нет ни выбора, ни свободы. Они - рабыни и ничуть не похожи на нас с тобой.

- Но наши мужчины иногда поднимают руку на своих жен.

- Джерваль когда-нибудь бил тебя?

- Нет, но с тех пер, как Джерваль возомнил себя моим господином, он сердится, если я не подчиняюсь ему.

- Что-то я не замечала этого, - сказала Элеонора.

- А потому что у нас не было причин: для ссор. Но ведь вы хорошо знаете, Элеонора, что я не смею противиться его воле.

- Когда ты поймешь, что такое счастье, дорогая девочка, прошу тебя, скажи мне об этом. Эдуард сильнее меня, как и Джерваль сильнее тебя. От них зависит наша безопасность и безопасность наших детей. Но благодаря нам, женщинам, продолжается жизнь.

- Так почему же мы значим меньше, чем мужчины? Почему мы всегда зависим от их желаний?

- Я никогда не думала, что значу меньше, чем Эдуард. Полагаю, Джерваль не держит тебя в постоянном страхе, требуя беспрекословного повиновения, как это делают мусульманские мужья. У меня есть определенный круг обязанностей, как и у Эдуарда. Клятва перед Богом связала нас, но лишь уважение и любовь сделали нас счастливыми. А ты, дитя мое, разве не счастлива?

Чандра покачала головой:

- Нет, я не была счастлива, пока мы не покинули Англию.

- Я думаю, Джерваль будет рад услышать это. О, посмотри, он идет с моим супругом.

- Милорд! - Приветствуя Эдуарда, Элеонора приподнялась.

Эдуард сел рядом с Элеонорой, положил руку ей на живот и, улыбаясь, спросил:

- Когда же и ты, Джерваль, сделаешь Чандру матерью? Клянусь, она будет прекрасно выглядеть, когда забеременеет.

- На это нужно время, милорд, - ответил Джерваль.

Чандре был неприятен этот разговор. Она поднялась.

- Пойдем прогуляемся, Джерваль.

Джервалв вопросительно посмотрел на Эдуарда.

- Иди, друг мой, и постарайся сделать так, чтобы твоя жена повеселела.

Спускаясь с балкона, Чандра услышала слова Элеоноры:

- Думаю, они так счастливы.

"Да, - размышлял Джерваль, - ей так кажется, потому что она счастлива с Эдуардом".

Они остановились, и Джерваль посмотрел на голубое море.

- Как здесь прекрасно… не хуже, чем зимой в Кемберли.

- Я не видела ни одной зимы в Кемберли. Там бывает много снега?

- Да, три года назад даже замерзло озеро. Мы натерли деревянные дощечки утиным садом и устроили гонки. Видела бы ты Мальтона! Арнольф толкнул его, и он пролетел надо льдом, подняв руки. Когда мы вернемся домой, озеро опять замерзнет, и ты сможешь участвовать в таких гонках и наверняка выиграешь.

- У меня так ослабли мышцы, что я сломаю себе шею. - Она протянула вперед руку и подняла рукав.

Джерваль пощупал ее мышцы:

- Да, не очень-то сильные.

- Пожалуй, - насмешливо сказала Чандра, - я совсем ослабею и не смогу вдеть нитку в иголку или приготовить обед, когда мы доберемся до Святой Земли.

- Слава Богу, Рольф хорошо готовит, а то мы оба голодали бы. Как ты проводишь время? Я теперь редко вижу тебя.

- Я всегда с женщинами. Иногда очень устаю от них. Они болтают без умолку. И ожидание меня тоже утомляет.

- А я устаю от мужских разговоров. А ожидание тягостно для всех.

- Джоан только и делает, что ждет своего Пейна. Она очень хочет ребенка, - неожиданно сказала Чандра.

- Тогда меня не удивляет, что он всегда улыбается, и даже без всякого повода, - заметил Джерваль, подумав, что для него месяцы супружества стали истинным испытанием. Просыпаясь по ночам, он так хотел близости с Чандрой, что едва удерживался, чтобы не притянуть ее к себе. Но в ее глазах Джерваль видел прежний страх. Правда, она сдержала свое слово и с тех пор, как они покинули Англию, подчинялась ему.

- Ты изменилась после отъезда из дома, - заметил Джерваль, - более свободно себя чувствуешь, да и держишься тоже.

- Ты добр ко мне, - ответила Чандра.

- Такой же добрый, как перед нашей свадьбой в Кройленде?

Ока опустила глаза:

- Ты был добрым и тогда, и сейчас.

- Знаешь, Чандра, Эдуард прав.

- В чем? - быстро спросила она. Джерваль, коснулся ее волос.

- Когда ты станешь носить нашего ребенка и у тебя округлится животик, ты станешь еще прекраснее.

Она покраснела:

- Кемберли нужен наследник, Чандра.

- Когда-нибудь он будет, - пробормотала она, - но только не здесь, не на чужбине. Ты же говорил, какая смертельная жара в Палестине и как это опасно. Элеонора уже рожала детей… она привыкла к этому.

Джерваль улыбнулся.

- Я не могу больше подавлять в себе желание. Мне становится все труднее и труднее сдерживаться. Ведь с тех пор, как ты стала моей женой, у меня не было другой женщины. Я хочу тебя, Чандра. Мы не можем так дальше жить.

Назад Дальше