- Сейчас это не важно, милорд, - ответила она. - Мои поздравления. - Она протянула ему руку, и Хок с аристократической галантностью пожал ее.
- У меня дочь, - проговорил Хок, расплываясь в улыбке, и Диана увидела счастливого отца. - Маленькая красивая дочка… - Он запнулся и поднял глаза. - Фрэнсис будет недовольна: у девочки такие же темные волосы, как у Чарльза.
- Фрэнсис стойкая, Хок, с ней все будет в порядке, с ней уже все в порядке. Думаю, девочка будет похожа на Фрэнсис, хотя у нее и темные волосы.
Диана заметила, что мужчины улыбаются.
Услышав громкие радостные крики с улицы, Диана подошла к открытому окну,
- Здесь все любят Фрэнсис, - пояснил Хок.
- А где маленький Чарльз? - спросил Лайонел.
- Два дня назад я отправил его к Алиции и Джону. Гриньон! Пошлите за лордом Линдси, немедленно!
- Да, - сказал Лайонел. - У виконта появилась сестренка.
Глава 6
Для резвой кобылки всегда найдется ездок.
Жак Одиберти
- Она совсем поправилась, почти готова вскочить на спину Летящего Дэви, - сказал Хок. - Или сама лечь на спину, - шепотом прибавил он на ухо жене.
- Хок! - Фрэнсис хлопнула мужа по плечу.
Диана улыбалась, глядя на них. Она без зависти подумала, что Фрэнсис - красавица. Молодая мать сидела на коленях у мужа, прислонившись головой к его широкому плечу. Она улыбалась, когда говорила высоким, сорванным голосом:
- Я счастлива снова видеть моих старых друзей и нового друга Диану. Хок меня едва с ума не свел.
- Подожди, еще твой отец приедет из Шотландии, любимая. Вот тогда ты узнаешь, что такое сводить с ума.
- Папа? - подняла бровь Фрэнсис. - Ты же знаешь, что все поздравления достанутся тебе, как это было после рождения Чарльза. Меня он разве что поцелует и погладит по голове.
- Если бы он был здесь, когда… - Голос графа оборвался.
- Ты напугала моего мальчика до смерти, - сказал маркиз.
- Разве он похож на покойника? - спросил Лайонел, поглядывая на Хока.
Хок и Фрэнсис улыбнулись Лайонелу.
- Да, - сказала она.
- Вы, Люция, спасли жизнь мне и моей дочери, - продолжала графиня. - Я помню только, что вы говорили со мной, и больше ничего. Я перед вами в вечном долгу.
- Я рада, что вы почти ничего не помните, дорогая, - ответила Люция.
- Я тоже у вас в вечном долгу, - проговорил граф. Диана заметила, что при этих словах граф еще крепче сжал талию жены.
"Вот так быть любимой, - подумала Диана. - Некоторые находят свое счастье".
- Мы хотим, чтобы вы были крестной матерью нашей дочери, Люция, если вы согласитесь разделить эту обязанность с моим отцом, который всегда во все вмешивается.
Люция улыбнулась маркизу и ответила:
- Я говорила старику, что мы поладим. Ты, мальчик мой, просто не знаешь, как с ним обходиться.
- Добавить в мой мед ложку дегтя… - проворчал маркиз. - Идите сюда, Люция, позвольте мне обнять вас.
- Старый волокита, - заметила Люция и обняла маркиза. Лайонел тихо сказал Диане:
- Маркиз - хитрый старик, но не хитрее Люции. Я никогда не забуду, как он сосватал Хока и Фрэнсис, почему же…
- Рассказываешь сказки, Лайонел? - спросил Хок. - Она все равно тебе не поверит.
- Хорошо, я отложу эту сказку для долгого, скучного зимнего вечера. Диане особенно понравится рассказ о твоей… гм… бывшей любовнице, которая старалась оттянуть время.
К удивлению Дианы, Фрэнсис Хоксбери хрипло рассмеялась.
- Лайонел сможет рассказать об этом Диане по дороге в Вест-Индию, - заметила Люция.
При этом заявлении все посмотрели на Лайонела и Диану.
- Люция, - начал Лайонел, - я предпочел бы не…
- Глупости, мальчик мой.
- Так вот в какую сторону дует ветер, - проговорил маркиз, и его зеленые, как у сына, глаза засверкали.
- Нет!
- Нет!
- Точно так же заявляли мой упрямый сын Хок и невероятно упрямая Фрэнсис. Пусть молодые разбираются сами, а мы, Люция, поговорим о делах.
- Прежде всего, - сказал Хок, - нужно дать имя моей дочери.
- Нашей дочери, - поправила его жена. - Мы уже решили - Арабелла Люция. Вам нравится?
- Девочке придется очень постараться, чтобы оправдать свое имя, - заметил маркиз.
- Отличное имя, - откликнулась Люция. - Девочка - настоящий борец, и оно ей подойдет. А теперь, старикашка вы эдакий, давайте оставим молодых.
Диана смотрела, как пожилая пара под руку выходит из спальни.
- Вот чертов старик, - пробурчал Хок.
- Верно, - отозвалась графиня, обняла мужа и уткнулась лицом в его шею.
- Диана, нам пора, - позвал Лайонел.
- Можете полюбоваться нашим отпрыском, - сказал Хок, - а потом прогуляться по саду. Идите.
Графиня улыбнулась.
- Спасибо вам обоим, что приехали.
Диана посмотрела на троих друзей, кивнула и пошла к двери. Лайонел последовал за ней.
- Как они любят друг друга! - вырвалось у Дианы, когда они вышли в коридор.
- Да, любят, - отозвался Лайонел, глядя прямо перед собой.
* * *
Они погостили в Десборо-Холле еще четыре дня. Стояло мягкое и солнечное лето. Диана много ездила верхом, особенно часто - на легконогой гнедой кобыле по кличке Гленда. Девушка восхищалась скакунами, наблюдала, как их объезжает Белвис, жилистый старик, который сразу же проникся симпатией к новой гостье.
"Странно, - на третий день подумалось Диане, - но Лайонел ни разу не зашел на конюшню". Казалось, он избегал этого места, как заколдованной комнаты из сказки или как зачумленного барака.
- Хотите выбрать себе седло? - наконец спросила она.
- Нет, - коротко ответил он.
- Почему?
- Оставим это, Диана.
- Но ведь грумам придется вынести все седла наружу, чтобы вы могли выбирать.
- Оставим это, Диана! - рассерженно ответил Лайонел.
- Вы, милорд, повторяетесь и становитесь скучным.
- По крайней мере, я не настырный, болтливый нахал.
- Нет, вы просто высокомерный, самовлюбленный…
Он резко повернулся и ушел, оставив ее стоять у загона. Белвис пристально смотрел на них.
- Чудно! - сказал конюх. - Простите меня, мисс, но он и в прошлый приезд к их светлости несколько месяцев назад к конюшням и близко не подходил.
- Гм, - пробормотала Диана и нахмурилась. - Он приезжал сюда после разрыва помолвки с Шарлоттой Хавершем?
- Ну да, - ответил Белвис. - А теперь, мисс, ступайте-ка отсюда, а то его светлость молодой лорд уши мне надерет за мои разговоры с вами.
- Хорошо. К сожалению, мы завтра рано утром возвращаемся в Лондон. Я буду скучать по вас, Белвис, и по Десборо-Холлу.
- Удачи вам, мисс, и его светлости милорду тоже.
- Берегите Летящего Дэви, Белвис.
- Я уверен, что он всех опередит на скачках в Нью-Маркете этим летом.
Диана нисколько в этом не сомневалась.
Девушке не хотелось уезжать. Она нашла тут друзей. И, к своему удивлению, полюбила деревенскую жизнь в Йоркшире, этом пустынном и диком краю, с его покрытыми вереском торфяниками. У Дианы было чувство, словно она вернулась домой.
- Разве мы не можем заехать в ваше поместье, тетушка? Пожалуйста… - попросила она Люцию, когда их экипаж заколыхался по дороге.
- В другой раз, моя дорогая. У нас много приглашений в Лондоне. А ты знаешь, что у Лайонела тоже здесь поместье? По соседству с моим, всего в пяти милях от Эскрика.
- Нет, он мне не говорил. - Она вспомнила, что однажды упоминала об удовольствии, которое получает от жизни в деревне, когда они вместе катались. Лайонел тогда что-то безразлично проворчал, после чего ей захотелось его стукнуть.
В Лондон они ехали гораздо медленнее, и Диана лучше познакомилась с Англией. Лайонел не был ни минуты в экипаже, но Диана решительно сказала себе, что ее это вполне устраивает. На подъезде к Грэнтаму Люция спокойно сказала ей:
- Я хочу, чтобы ты как можно больше знала о родах, Диана. Даже при враче, старом дураке, и акушерке - забитом создании, Фрэнсис могла погибнуть вместе с ребенком. Мне представляется, что в Вест-Индии женщины довольно часто умирают при родах. Слушай меня внимательно.
И Диана стала внимательно слушать.
Девушка не знала, что после родов, вечером, когда она пошла спать, Люция вцепилась в Лайонела и стала учить его принимать роды.
- Когда ты женишься, мальчик мой, - не надо так хмуриться! - она, несомненно, забеременеет. Ты должен знать, как ей помочь в сложной ситуации.
- Право, Люция…
- Помолчи, Лайонел, и послушай. Довольно часто случается, что ребенок принимает неправильное положение или, что еще хуже, бывает обкручен пуповиной. Необходимо прощупать, в каком он положении, и даже повернуть его, если это нужно.
- Я никогда не женюсь, Люция, никогда!
- Не старайся перещеголять в глупости собственного отца. Так вот, руки у тебя достаточно большие, но тебе придется быть как можно более осторожным…
Лайонел застонал, но пришлось слушать: выбора у него не было…
- Однако, - сказала Люция в заключение безразличным голосом, - Диана не относится к малорослым, изнеженным дамочкам. Фрэнсис тоже, но у ее ребенка было неправильное положение. Теперь Хок знает, что делать, если у них еще будут дети. Если все пойдет, как положено, у Дианы не должно быть сложностей, но заранее ничего знать нельзя, лучше быть готовым ко всему.
- До-воль-но, - очень тихо и по слогам проговорил Лайонел.
И Люция, знавшая этот тон, отступила. Старушка встала и поцеловала молодого человека в щеку.
- Спокойной ночи, мальчик мой. Не напивайся, а то утром будет адски болеть голова.
Про себя Лайонел согласился с последним замечанием и спустя десять минут был в своей постели. К несчастью, все его мысли крутились вокруг образа Дианы. Во сне он видел Диану со вздутым животом, в котором находилось дитя - его дитя. Он скрипнул зубами.
Утром, едва проснувшись, Лайонел выругался.
За завтраком он сказал Люции:
- Я решил пока не ездить на Тортолу. Может, поеду следующей весной.
Услышав это заявление, Диана выронила вилку, и кусок яичницы упал на скатерть.
- Вам нельзя медлить! Это очень неразумно, Лайонел, оставлять управление плантацией на стряпчего. Они все действуют в своих интересах. Что касается мистера Бимса, то я не знаю его лично, но сильно сомневаюсь, что он отличается от других. Нельзя оставлять ему право принимать решения. Не могу даже представить себе, чтобы на такое решился Оливер Менденхолл. К тому же мой отец говорит…
- Пойду посмотрю лошадей, - сказал Лайонел.
Сбросив с колен салфетку, он отодвинул стул и вышел из отдельного обеденного кабинета в трактире "Дикий гусь".
- Почему вы улыбаетесь, тетушка? Он такой высокомерный, такой наглый, такой….
- Да-да, верно. Бедный мальчик еще пытается сражаться, Диана, и пока еще не осознал… - Люция замолчала и посмотрела на Диану. Старушка заметила растерянность девушки и постаралась успокоить ее.
Нужно просто подтолкнуть этого милого мальчика, и он будет на нужном корабле, без сомнения, будет.
* * *
Когда вечером следующего дня Люция и Диана приехали на бал в Ренфрю-Хаус на Ганновер-сквер, то поняли, что над ними сгущаются тучи. Люция сразу догадалась, что над этим славно поработала Шарлотта. Старушка поджала губы. Вопрос возникал сам собой: неужели среди ее знакомых и друзей нет ни одного умного человека? Они отсутствовали всего две недели, но за это время их положение сильно изменилось.
Леди Мэрией Бревермен отвернулась от Дианы. Когда Люция встретилась глазами с ее светлостью, у той хватило совести покраснеть.
Люция держала Диану поближе к себе до выяснения происходящего. А все было очень просто. Шарлотта и ее любовник Дюпре старательно распространяли слух, что Диана Саварол и Лайонел Эштон вместе совершили путешествие в поместье графа в Йоркшир. Разумеется, Люция сопровождала их, но молодые предусмотрительно оставили старушку в ее собственном поместье, а сами поехали к графу. Вдвоем. Heсомненно, чтобы предаться сомнительным, если не сказать непристойным, удовольствиям.
- Я ее убью, - сквозь зубы процедил Лайонел.
Зная, что этого не произойдет, Люция поведала заядлой сплетнице леди Глэастэйр - разумеется, по секрету - правду о происходящем.
Лайонел ничего не знал о сложившейся ситуации, пока в полночь не вошел в Ренфрю-Хаус. Он вовсе сюда не собирался, не хотел приезжать… Молодой человек злился на себя. На балу его встретил месье Дюпре с приятелями, известными своим беззастенчивым поведением.
Лайонел не поверил своим ушам, когда услышал сплетню о себе и Диане. Его привело в ярость не столько услышанное, сколько заявление Дюпре, будто Диана, эта глупая девчонка из Богом забытой Вест-Индий, соблазнила и самого Дюпре, и Лайонела. С сарказмом говорилось, что она совершенно определенно не леди, что она просто водит леди Крэнстон за нос.
Лайонел не стал посвящать в это Диану и Люцию. Он нашел Дэнси за игрой в карты и вызвал его на разговор.
- Я хотел бы побеседовать с вами. Немедленно.
Дэнси побледнел. Его рука, простреленная на дуэли Лайонелом, временами еще побаливала. Он встал под взглядами окружающих и вышел за Лайонелом в переднюю. Лайонел плотно прикрыл дверь.
- Вам известно, какие сплетни распространяет Шарлотта? На пару с Дюпре, разумеется.
Дэнси кивнул.
- Я кое-что слышал, - вяло сказал он. Господи! Говорил же он Шарлотте держать язык за зубами!
- Вам настолько безразлична собственная шкура, Дэнси?
- Послушайте, Лайонел, что вы хотите от меня? Чтобы я зашил ей рот?
- Шарлотта - ваша жена, Дэнси, и вы отвечаете за ее поступки. Либо она прекратит распространять эти злобные вымыслы, либо все узнают правду. Я расскажу всем, что застал ее в конюшне поместья Хавершем на спине с задранными юбками и что тогда она обхватывала вас ногами. Я больше не собираюсь играть с ней в благородство. Вы понимаете меня?
Дэнси Моресси с трудом сглотнул. Лайонел ни на тон не повысил голос. Он был спокоен, как если бы они говорили о погоде, но это не обмануло Дэнси: он еще со школы знал Лайонела Эштона.
- Вы поняли меня, Дэнси?
- Я… я понял, Лайонел.
- У вас хватит мужества поговорить с ней или это сделать мне?
- Я приведу ее к вам.
"Мерзкий трус", - подумал Лайонел, глядя, как Дэнси торопливо покидает переднюю.
Прошло еще минут десять, прежде чем дверь открылась и вошла Шарлотта. Одна. В светло-голубых шелках, с потрясающе красивым лицом и фигурой, она казалась неземным созданием, воплощением невинности и мягкой доверчивости. Но его это не тронуло. Если бы он получше рассмотрел ее прежде, чем свалял такого дурака…
Вздернув подбородок и поблескивая глазами, она проговорила:
- Слушаю вас, милорд.
- Вам известно, Шарлотта, что вы жалкое создание?
- А вы - мерзкий негодяй! Как вы смеете так разговаривать со мной?!
- И к тому же шлюха…
- Я не намерена оставаться здесь и выслушивать оскорбления!
Лайонел спокойно взял ее за плечо и мягко заставил сесть в кресло. Сам он продолжал стоять, скрестив руки на груди.
- Я повторю вам то, что уже сказал вашему мужу. Я расскажу правду, если вы немедленно не прекратите распространять слухи и не откажетесь от своих лживых слов о Диане Саварол и обо мне.
- Не посмеете! - Похоже, она впервые испугалась. Может, она всегда считала его слабым подобием мужчины? Бесхребетным? Видимо, да.
- Еще как посмею, - мягко произнес он. - Я расскажу всем знакомым джентльменам о ваших восхитительных белых ногах, которыми вы обхватили Дэнси за ягодицы, о том, как вы мурлыкали от удовольствия, когда он покачивался, лежа на вас…
- Замолчите, будьте вы прокляты! - Она заткнула уши.
- В чем дело, Шарлотта? Я оскорбил ваши чувства? Или вашу скромность? Но свет, без сомнения, решит, что это весьма безнравственно - завести любовника еще до свадьбы.
- Так это над вами станут смеяться! Никто вам не поверит, все подумают, что вы защищаете эту маленькую шлюшку из каких-то там Индий!
- Шарлотта, вы заставите меня забыть о том, что я джентльмен и не бью женщин.
- Джентльмен не стал бы обращаться со мной подобным образом.
- И леди не смогла бы распространять такие сплетни. Скажите, Шарлотта, зачем вам это? Диана Саварол… какое вам до нее дело?
- Я все знаю об этой вашей любовнице, хористке Лоис, которую вы содержите. Что подумала бы ваша драгоценная Диана, узнай она об этом?
К досаде Шарлотты, Лайонел расхохотался, запрокинув голову.
- Вы говорите о моей интрижке? Прелестно, Шарлотта! Вы не перестаете меня удивлять. Вы даже представить себе не можете, как горячо я каждую ночь благодарю Бога за то, что узнал, какая вы шлюха, перед женитьбой. Господи, ведь следующий лорд Сент-Левен мог быть не моим сыном! - Он замолчал, затем проговорил, холодно прищурившись: - Слушайте меня внимательно, Шарлотта. Немедленно прекратите все это, Если же нет, то вы даже не предполагаете, как пожалеете об этом. В общем-то, у меня и так есть искушение рассказать правду. И тогда… Как вам известно, поместье Дэнси - в Корнуолле. Представляю, как вы будете счастливы, если вам придется покинуть свет и уехать туда. Подумайте и о местных жителях, которых вы сможете осчастливить. Соблазнительная картина, верно?
Если бы взглядами можно было убить, Лайонел давно упал бы замертво у ног Шарлотты, но это невозможно. Зато словами и сплетней - сколько угодно.
- Так как?
Шарлотта была из упрямых. Она обругала графа на беглом французском. Лайонел рассмеялся и повторил:
- Так как?
- Будьте вы прокляты, Лайонел! Значит, мужчинам можно заводить интрижки, а женщине завести любовника - нельзя! Это несправедливо!
- Да, Шарлотта, у меня есть любовница, это правда, но я ни с кем не помолвлен. Если бы я женился на вас, то был бы верен вам, как пес. В этом разница между нами.
- Я вам не верю. Вы же мужчина! Мой отец, к примеру, под носом у матери переспал со всеми женщинами в своем поместье. Все вы одинаковые.
- Я ничего не могу сказать о вашем отце. Однако жаль, что вы мне не верите, так как я говорю вам правду. Итак, что вы намерены делать?
- Вы не оставляете мне выбора, так?
- Никакого. Вы сделаете то, что я потребую?
Она, наконец, кивнула, но Лайонел видел, что ей претит подчиняться его воле.
- А как насчет Дюпре? Мне что, придется убить его, Шарлотта?
Шарлотта слегка побледнела. Она была привязана к Этьену Дюпре, ее теперешнему любовнику. Женщина отрицательно покачала головой.
- Нет, я поговорю с ним.
- Очень мудро с вашей стороны. Скажите мне, Шарлотта, перед уходом… Мне действительно интересно. Почему вы изменили мне до свадьбы?
Шарлотта встала, машинально расправила юбки, рукой пригладила волосы, затем встретилась взглядом с графом и пожала плечами.
- Я была глупа, - проговорила она, затем повернулась и с высоко поднятой головой вышла из комнаты.
Лайонел глядел ей вслед. Странно, но он испытывал к бывшей невесте невольную жалость. Теперь нужно поговорить с Люцией и сказать Диане, чтобы помалкивала.