Получив резкий отпор, Касси смирилась с тем, что, возможно, никогда не узнает о годах, проведенных им в армии, хотя на сердце стало тяжело. Однако девушка постаралась забыть обиду и весело ответила:
- Не слишком. В основном старалась поступать так осмотрительно, как ты желал бы, Эдвард, хотя по-прежнему много плаваю и занимаюсь греблей. Вряд ли тебя заинтересовали бы пространные описания наших балов и ужинов.
- Ошибаешься. Твои письма всегда напоминали о том, что действительно важно для меня. Что говорила мисс Питершем относительно нашей переписки?
Девушка задумчиво хмурилась, слушая Эдварда, но при упоминании компаньонки глаза ее весело блеснули.
- Несчастная Бекки! Знаешь, мы очень близки во всем, что не касается тебя. Мы с Эллиотом весьма подробно обсудили все и решили, что в этом случае умолчание отнюдь не грех. Она так ничего и не узнала.
- Тогда, боюсь, она вряд ли встретит меня с распростертыми объятиями.
- Верно, но мой опекун - Эллиот, и она просто не сможет отказать тебе от дома. Но Бекки опомнится и смягчится, вот увидишь! Впрочем, она будет ужасно разочарована, узнав, что мы не едем в Лондон. По-моему, Бекки ожидает, что я поймаю в свои сети по меньшей мере герцога или члена королевской фамилии!
- Ты и один из этих жирных немецких герцогов! Господи! - Эдвард сжал ее руку. - Пойдем, Касс, отвяжем кобылу, и я провожу тебя в дом.
Ее пальцы судорожно сжали ладонь Эдварда, и он увидел, что она смотрит на него с тревожной улыбкой.
- Прежде чем мы отправимся в путь, Эдвард, поцелуй меня еще раз. Меня никогда в жизни не целовали, и, признаюсь, мне это ужасно понравилось.
Эдвард наклонился и легонько притронулся губами к ее сомкнутым губам. Но девушка упрямо топнула ножкой.
- Ты совсем по-другому целовал меня в первый раз! - И нерешительно добавила:
- Мне понравились еще и другие вещи.., те, что ты делал.., руками.
Эдвард раздраженно выпрямился, пытаясь справиться со жгучим желанием, опалившим чресла.
- Касс, это неприлично…
- Но почему, Эдвард? Разве ты не вернулся, чтобы стать моим мужем?
- Нет.., да! Черт побери, я еще не говорил с Эллиотом! И хотя тебе не по душе эта идея, все же не забывай о твоем первом лондонском сезоне…
Густые, красиво очерченные брови недоуменно взлетели:
- Лондонский сезон? Но, Эдвард, я просто пошутила! Теперь, когда ты вернулся, все изменилось. Не нужен мне никакой герцог, даже из королевской семьи!
- Но тебе это необходимо, Касси, - с трудом выдавил он. - Ты вела уединенную жизнь, и с моей стороны несправедливо мешать тебе встречаться с другими джентльменами. Неужели не понимаешь? Ты можешь познакомиться с человеком, за которого захочешь выйти замуж.
Касси вздернула подбородок гордым, упрямым жестом, который так хорошо помнил Эдвард.
- Согласна, я молода и неопытна. Но я не дурочка, Эдвард, не глупая романтическая девчонка, чья голова забита сентиментальным вздором. Я давно знала, что именно ты мне нужен. И умоляю, не сомневайся в моих чувствах или мотивах поступков.
- Ты называешь это место райским садом, Касс. И ни разу не была дальше Ипсуича.
- Эдвард, в твоих устах это звучит так, словно я воспитывалась в монастыре. Знаешь, что с того момента, как мне исполнилось семнадцать, Бекки требовала от Эллиота, чтобы он позволил мне сделать прическу и принимать гостей. Уверяю, и наш дом посещало немало джентльменов, некоторые даже приезжали из твоего драгоценного Лондона. И в большинстве случаев я обнаруживала, что их пудреные парики прикрывают пустые, тщеславные головы. Ну а теперь я попросила бы тебя прекратить этот бессмысленный разговор.
- Прекрасно, Касси, обсудим наши дела в другой раз.
- Эдвард, если ты мне не веришь, просто придется соблазнить тебя и вынудить жениться.
- Что вы знаете об искусстве обольщения, мисс?
- Если ты поцелуешь меня еще раз, осмелюсь предположить, все придет само собой.
На ее лице промелькнула манящая улыбка взрослой женщины, и благородные намерения Эдварда рассыпались в прах. Он порывисто привлек ее к себе и стал целовать виски, кончик прямого носа, нежную впадину на шее. Наконец, Эдвард легко коснулся губами ее рта.
- Приоткрой губы, любовь моя, - шепнул он.
Девушка мгновенно повиновалась. Его руки сомкнулись у нее на бедрах. Приподняв Касси, он прижал ее к себе. Девушка даже сквозь платье и нижние юбки почувствовала силу его желания. Она видела, как совокупляются животные, знала, что, когда соединяются люди, мужчина входит в тело женщины. И сейчас, испытывая почти болезненную тяжесть внизу живота, поняла, что больше всего на свете хочет лежать рядом с Эдвардом, позволять ему ласкать ее, слиться с ним воедино.
Она вонзилась ногтями ему в спину, приникла так тесно, что ощутила тяжелые толчки его сердца, и громко, разочарованно вскрикнула, когда Эдвард грубо оттолкнул ее.
- Довольно, Касс, - хрипло пробормотал он, тяжело дыша. - Нет, не спорь со мной, любимая. Я не поддамся чарам молоденькой девчонки, скорее всего даже не знающей, как соблазнить мужчину. Пойдем, Касс, я провожу тебя в Хемпхилл-Холл.
Глава 2
Касси потащила Эдварда по широким ступенькам крыльца Хемпхилл-Холла и настежь распахнула двери, едва не свалив с ног Менкла, дворецкого Броумов.
- Менкл, посмотрите, кто наконец приехал! И навсегда!
Слуга, позабыв об оскорблении, наградил гостя широкой улыбкой.
- Добро пожаловать домой, милорд.
- Спасибо, Менкл.
- Где Эллиот, Менкл?
- В библиотеке, мисс Касси, просматривает счетные книги.
Девушка звонко расхохоталась:
- Бедняга Эллиот, бьюсь об заклад, он что-то несвязно бормочет и рвет на себе волосы. Гилдер - это наш управляющий - был здесь все утро, как тебе известно, и оставил Эллиота лихорадочно складывающим столбцы цифр! Он так обрадуется, что твой приезд его спас!
На самом деле оказалось, что Эллиот Броум, четвертый барон Тинсдейл, зачарованно смотрит в окно на восточный газон, думая при этом о некоей молодой леди. Каждые несколько минут он виновато вскакивал и вынуждал себя возвращаться к утомительному занятию. Когда Касси бесцеремонно ворвалась в комнату, брат испуганно поднял глаза:
- Закрой книги, радость моя, у меня для тебя сюрприз!
- Как, сестрица, неужели ты наконец поймала к обеду огромного морского окуня?
- Это не рыба, Эллиот, но ты прав, наконец-то я его поймала!
- Эдвард! Господи, приятель, сколько лет, сколько зим!
Эллиот откинул со лба непокорный локон и быстро поднялся, чтобы пожать протянутую руку Эдварда Линдхерста.
- Надеюсь, мы не помешали тебе, Эллиот. Твоя сумасбродная сестра втолкнула меня сюда без всяких предупреждений.
"Он стал настоящим мужчиной," - подумал Эдвард, глядя на брата Касси. Хотя открытое, улыбающееся лицо было прежним, годы добавили определенность чертам, а в светло-голубых глазах светилась если не мудрость, то по крайней мере опыт.
- Я уже привык к ее непристойным выходкам, - засмеялся Эллиот. - И чувствую себя в безопасности, лишь когда принимаю ванну.
- Эдвард приехал насовсем, Эллиот, - объявила Касси, дернув брата за рукав.
- Вот как? - осторожно осведомился Эллиот.
- Как сказала Касси, наконец ей удалось меня поймать, - откровенно признался Эдвард.
- Он поцеловал меня, Эллиот. Надеюсь, ты посчитал, что я безнадежно скомпрометирована? Теперь он должен поступить, как честный человек.
- Думаю, Касси, сначала он должен выпить со мной стаканчик шерри. Несмотря на все твои письма, капитан Линдхерст, нам многое нужно наверстать.
- В твоих письмах были одни описания сражений, Эдвард, - пояснила Касси, - и я не видела причины, почему бы не дать их Эллиоту. Он читал все, кроме одного, которое я не показала, иначе ему пришлось бы вызвать тебя на дуэль.
- За твое благополучное возвращение домой, Эдвард, - сказал Эллиот, чокаясь с гостем и сестрой.
- За новую жизнь, - добавила Касси.
- За продолжение того, что возникло давным-давно, - поправил Эдвард.
- Давайте сядем, - предложил Эллиот, внезапно почувствовав себя лишним. Он частенько задумывался, перерастет ли детское увлечение Касси в любовь, и теперь воочию убедился, что так оно и есть. Молодые люди обменивались весьма красноречивыми взглядами и хотя стояли по разные стороны от стола, Эллиота не покидало ощущение, что эти двое сжимают друг друга в объятиях.
Барон Тинсдейл смущенно откашлялся:
- Твоя мать здорова, Эдвард?
- Наслаждается своими хворями, впрочем, как всегда. Правда, смерть дяди Эдгара ее потрясла.
- Твой дядя был настоящим джентльменом, - заметил Эллиот. - Твое поместье находилось в надежных руках. Кстати, как то ранение в плечо, которое ты получил пару лет назад? Хорошо зажило?
- Даже не ноет. Хвала Создателю, мне посчастливилось попасть к непьющему хирургу. В Индии такой случай - большая редкость.
- Я желаю увидеть шрам! - кокетливо заявила Касси.
Но Эллиот сурово нахмурился:
- Касс, прекрати, иначе Эдвард подумает, что ты не получила должного воспитания. Тебе следовало бы видеть ее, Эдвард, когда мы получили известие о твоей ране! Сестренка превратилась в разъяренную ведьму, и если бы не мое спокойствие и здравый смысл, клянусь, она отплыла бы в Индию на первом же корабле!
- Я очень тревожилась, - тихо призналась Касси. - Правда, по-моему, мой брат и здравый смысл несовместимы. Но с тех пор, как он стал бароном Тинсдейлом, Эллиот так преисполнился сознания собственной значимости, что постоянно приписывает себе самые невероятные качества характера!
- По крайней мере его представление о здравом смысле исключает купание в океане подобно морской нимфе! И уж конечно, он не рискует жизнью в утлой лодчонке среди бушующих волн!
- Моя лодка ничуть не утлая, милорд! Что же касается наяды.., я начну сомневаться в вашей честности, если вы посмеете утверждать, что были недовольны.
- Касс, я не сомневался, что ты хотя бы что-то надеваешь, когда плаваешь!
- Она была подобна Венере, выходящей из пены морской. Признаться, зрелище было прелестное.
- На мне была сорочка, - сухо процедила Касси, переводя взгляд с недовольного лица брата на Эдварда, и поднялась, грациозно поправляя юбки. - Теперь, когда ты знаешь все подробности дерзкого поведения лорда Линдхерста, Эллиот, предоставляю тебе объясниться с ним. Не позволяй ему ускользнуть, братец, иначе мне придется собрать осколки разрушенной добродетели и удалиться в монастырь.
После ухода Касси Эллиот смущенно обернулся к Эдварду:
- Она ужасно прямолинейна и откровенна до глупости, но, конечно, ты это знаешь. - Он нервно поправил воротник. - Ты не.., то есть Касси не…
Эдвард, удивленно моргнув, насмешливо объяснил:
- На ней была сорочка, Эллиот, мокрая, но вполне скромная. Ты ведь понимаешь, мои намерения благородны, и нет нужды вызывать меня на дуэль. Я хочу жениться на Касси, но, право, не знаю, что делать с ее лондонским сезоном. Она наотрез отказывается ехать в столицу. Что же касается прямолинейности.., она просто своевольна.
- Упряма, как мул, и делает все, что в голову взбредет.
- Верно. Но все же, если ты настаиваешь на том, чтобы она провела зиму в Лондоне.., вероятно, вдвоем мы сможем ее уговорить.
- Она всегда была верна тебе, Эдвард, хотя раньше я считал, что ее чувства - не больше чем детское поклонение храброму герою, сражающемуся в чужой стране. Если хочешь жениться на ней сейчас, я возражать не стану.
- И скорее всего в награду за такую поддержку Касси назовет первого сына в твою честь.
- Касси - мать! - ошеломленно тряхнул головой Эллиот. - Кажется, только вчера она сама была ребенком, мечтавшим научиться правильно насаживать на крючок червяка. Помню, как-то раз моя лошадь налетела на забор, а я сломал ногу. Она вела себя, как наседка, ухаживала за мной и силком заставляла пить совершенно омерзительные снадобья.
- Я рад, что не вернулся в Англию, когда меня ранило в плечо, - мягко улыбнулся Эдвард все еще потрясенному Эллиоту. - Шурин, не назначить ли нам свадьбу, скажем, через два месяца?
- Вижу, что капитан Линдхерст умеет атаковать быстро и без предупреждения! Короче говоря, не вижу препятствий. Бекки все возьмет в свои руки, так что беспокоиться не о чем. Кстати, насчет мисс Питершем.., лучше я сам с ней поговорю.
- Как хочешь, Эллиот. Ну а теперь, мой друг, нам о многом нужно потолковать. Каково живется Эллиоту Броуму, ставшему четвертым бароном Тинсдейлом?
Глава 3
Эллиот Броум добродушно улыбался взбудораженной мисс Питершем.
- Да что вы, Бекки! Эдвард Линдхерст - один из лучших моих друзей и к тому же человек чести. Если Кассандра любит его, я не стану вмешиваться и поднимать шум.
- Ей только что исполнилось восемнадцать, Эллиот! Она еще девочка и сама не знает, что делает. Ее неотразимый виконт примчался домой с неисчерпаемым запасом волнующих историй о своих похождениях и теперь молит Кассандру упасть в его объятия!
- Вот тут вы не правы, Бекки. Насколько я знаю Касси, именно она скорее всего поощряла Эдварда пасть в ее объятия! Но правда и то, что Эдвард - не какой-то незнакомец, взявшийся невесь откуда, - в конце концов последние три года они регулярно обменивались письмами.
- Что-о-о-о?! - возмущенно выдохнула мисс Питершем.
Эллиот смущенно потупился.
- Ну что ж… Бекки.., по правде говоря, мы с Касси решили вам ничего не рассказывать, зная, как вы станете сердиться..
- Лучше уж признайтесь, что именно Касси взбрело в голову все скрыть от меня, а вы, несчастный, поддались на ее уговоры! Вы на четыре года старше сестры и к тому же после смерти отца стали ее опекуном.
Мисс Питершем застонала и нервно заметалась по комнате.
- Обещайте, Эллиот, что разрешите эту свадьбу только после лондонского сезона. Но Эллиот покачал головой:
- Не понимаю, почему вы так противитесь, чтобы Касси вышла замуж по любви! Господу одному известно - в наше время подобные браки крайне редки! И вы должны признать, Бекки, она неизменно проявляет полнейшее безразличие к молодым щенкам, которые увиваются вокруг нее, как пчелы возле горшка с медом! Осмелюсь сказать, в Лондоне она найдет то же самое общество! Я уже дал свое позволение, и они собираются обвенчаться через два месяца.
- Два месяца!
- Но, Бекки, вы же не собираетесь навеки отдать Касси воздыхателю, живущему на краю земли, - поспешил утешить Эллиот. - Делфорд-Мэнор всего в двух милях отсюда, и думаю, мало что изменится после свадьбы.
Мисс Питершем глубоко вздохнула.
- Ну.., что сделано, то сделано. Жаль, конечно, что я не узнала обо всем раньше Эллиот нежно погладил ее по пухлой руке - Вы лучше меня знаете: когда Касс закусит удила, ее не остановить. Только вы сможете так блестяще подготовиться к свадьбе, и уверен, все пройдет как по маслу, словно у нас впереди не два месяца, а целых шесть.
Эллиот расплылся в улыбке, искренне радуясь, что сумел так ловко переложить груз ответственности на надежные плечи мисс Питершем.
Компаньонка едва заметно скривила губы. Как часто она размышляла о несправедливости судьбы - именно Эллиоту следовало родиться девочкой, а Касси - мальчиком! Касси с младых ногтей отличалась упорством, силой воли и легко добивалась желаемого, тогда как Эллиот был бесхитростным, добрым и податливым - настоящей глиной в умелых ручках сестрицы.
- Розги пожалеешь - ребенка испортишь, - пробормотала она двусмысленно и, поправив кружевной чепец, быстро пошла к двери, громко шелестя черными юбками.
Эллиот облегченно вздохнул и заметил, что сестра осторожно заглядывает в комнату.
- Все в порядке? Ты сказал ей, Эллиот?
- Да, плутовка, и уверяю, она не слишком обрадовалась.
- Знаю. Я слышала, как шуршат ее юбки, и поскорее спряталась за урной , пока она не поднялась наверх.
Касси крепко обняла брата.
- Спасибо, любовь моя, за то, что не побоялся схватки со львом. Надеюсь, ты не веришь, что мисс Питершем в самом деле мечтала выдать меня за пузатого немецкого герцога?
- Бог знает. Может, ей самой хотелось побывать в Лондоне, - вздохнул Эллиот и, виновато потупившись, сообщил:
- К несчастью, я проговорился, что вы с Эдвардом последние три года переписывались.
Касси дернула себя за длинный густой локон, ниспадающий на плечо.
- Ничего, придется немного постоять под дождем упреков, только и всего. Потом мы пошлем за капитаном Линдхерстом, он тут же пустит в ход свое обаяние, и Бекки перестанет дуться.
- Только не упоминай при ней слово "капитан". Бекки уверена, что Эдвард покорил тебя рассказами о своих военных приключениях.
- Я объясню, как вместо того чтобы покорять меня, Эдвард наотрез отказывается поведать о своих подвигах.
Эллиот вспомнил о некоторых наиболее отвратительных историях, подробно изложенных Эдвардом, но мудро промолчал. Касси по детской привычке задумчиво кусала нижнюю губку.
- Знаешь, - объявила она, - у меня достаточно времени убедить его, что наши сыновья созданы для флота Его Величества, а не для армии! По мне - это куда более волнующая карьера. Можешь представить, что кто-то предпочтет землю морю?
Эллиот расхохотался и слегка потрепал ее по плечу:
- Осторожнее, Касс! Эдвард - человек твердых принципов и еще более строгих понятий о том, как подобает себя вести молодым англичанкам из приличных семей. Он вполне способен навсегда пришвартовать к берегу твою шлюпку и прищемить твой русалочий хвост.
- Вздор, Эллиот! - воскликнула Касси, надменно вскинув голову. - Эдвард знает мою любовь к морю, и, кроме того, не могу представить, чтобы после свадьбы он начал мной командовать.
Эллиот улыбнулся и сказал скорее себе, чем сестре:
- Думаю, Бекки захочет жить с тобой в Делфорд-Мэнор.
- Если только ты не слишком станешь скучать по ней, Эллиот. За эти годы она стала нам второй матерью. Представить невозможно, что она не сидит напротив меня за столом и не наставляет, как лучше чинить простыни и сколько окороков должно висеть в кладовой.
- Я потеряю вас с Бекки. Хемпхилл-Холл уже никогда не будет прежним, - с печальной улыбкой смирившегося человека вздохнул Эллиот.
- Мне тоже не будет хватать тебя, дорогой, но не думай, что, как только я стану жить в Делфорд-Мэнор, никогда в жизни не омрачу этот дом своим присутствием!
Она снова обняла брата и шепнула:
- О, Эллиот, я так счастлива! И не только из-за Эдварда! Теперь мы снова все вместе, и даже наши дети будут расти рядом.
- Виконт Делфорд, милорд! - объявил Менкл. Брат с сестрой поспешно обернулись. Эдвард Линдхерст ступил в гостиную и несколько мгновений стоял неподвижно, не сводя глаз с Касси, зачарованный не столько ее лицом и фигурой, сколько ослепительным счастьем, загоревшимся у нее в глазах при виде жениха. Девушка поспешно шагнула к нему, стараясь поскорее оказаться рядом. Эллиот громко откашлялся.
- Господи, Эдвард, да у тебя впереди целая жизнь - еще успеешь наглядеться!
- Негодный! Не слушай Эллиота, Эдвард, у него на уме только постоянные насмешки над сестрой!