- Арриан, ты уверена, что этого хочешь? - спросила она.
- Да, мама, - сказала Арриан и перевела взгляд на Рейли. - Поймите меня. Мой ребенок - ребенок Уоррика - не должен остаться без отца.
Гнев и печаль боролись в душе герцога.
- Я хотел для тебя большего, Арриан.
- Папа, но это то, чего хочу я.
Брат Арриан с интересом наблюдал за происходящим. Да, Арриан любит Уоррика, в этом Майкл уже не сомневался. Но ему пока было неясно, как сам Уоррик относится к его сестре.
- О, я понимаю вас! - Рейли снова обернулся к Уоррику. - Арриан наследница огромного состояния, и не пытайтесь делать вид, что вам это неизвестно. Ни за что не поверю, что вы не слышали о семидесяти тысячах фунтов, которые я даю за своей дочерью.
- Я вижу, ваша светлость, что вы озабочены денежными вопросами гораздо больше меня. Уверяю вас, чужого мне не надо. Я женился на Арриан не из-за ее знатности и тем более не из-за денег. Здесь Шотландия, а не Англия, и вам не удастся подчинить меня своей воле, как лорда Торндайка сегодня утром.
- Нахал, - пробормотал Рейли. Кэссиди поймала мужа за руку.
- Не пора ли нам всем вздохнуть поглубже и успокоиться? Рейли и Уоррик, вы оба наговорили уже друг другу довольно грубостей. Но ведь все мы - близкие Арриан и желаем ей добра. Разумеется, лорд Уоррик, нам хочется знать, что вами движет, и думаю, что это вполне естественно.
Уоррик смутился.
- Простите меня, ваша светлость. Я приехал за Арриан, а не затем, чтобы оскорблять ее родных.
- Думаю, что и вам стоит сделать шаг навстречу, - заметил Майкл, обращаясь к отцу. - Арриан, как мне кажется, твердо решила вернуться в Айронуорт вместе с лордом Уорриком.
Рейли привлек Арриан к себе и заглянул ей в глаза.
- Ты уверена, что хочешь именно этого?
- Да, папа. Вполне.
Кэссиди с Майклом тоже подошли к Арриан и обняли ее, и Уоррик почувствовал себя среди них чужаком и чуть ли не вором. Ему вдруг захотелось заслужить уважение этого любящего семейства.
Наконец Кэссиди подошла к Уоррику и взяла его за руку.
- Вы забираете нашу самую бесценную драгоценность, Уоррик, и я прошу вас обращаться с нею бережно.
- Даю вам слово.
- Майкл вызвался поехать вместе с Арриан в Айронуорт и остаться там до рождения ребенка. Я также пошлю с нею Элизабет, мою служанку. Надеюсь, вы не будете возражать?
Уоррику с трудом удавалось скрыть свое ликование. Он не рассчитывал, что Арриан сразу же согласится поехать с ним, и тем более не ожидал, что ее родные так легко ей это позволят. Что же за беда, если с нею поедет кто-то еще?
- Нет, я не возражаю.
- Нам с Рейли сейчас необходимо ехать домой. Но еще до рождения ребенка мы тоже прибудем в Айронуорт.
Уоррик кивнул:
- Уверен, что Арриан захочется видеть вокруг себя родные лица.
Рейли высказался гораздо суровее:
- В моих глазах вы как супруг гроша ломаного не стоите. Однако моя жена и дочь - бог весть почему - о вас другого мнения. Возможно, им известны какие-то ваши скрытые качества, коих я не имел пока случая наблюдать. Но предупреждаю, Уоррик: если вы не будете относиться к Арриан с должной, заботой и уважением, я сам, без всякого королевского суда, учиню расправу над вами.
На лице Уоррика не дрогнул ни один мускул.
- Я буду выполнять свой долг по отношению к Арриан, ваша светлость, но не по отношению к вам: ни ваши деньги, ни ваша власть не повергают меня в трепет.
Во взгляде Рейли, все еще негодующем, мелькнуло подобие удивления. Во всяком случае, этот шотландский вождь, с его манерой говорить без обиняков, явно нравился ему больше Йена Макайворса, постоянно строившего какие-то козни.
- А теперь, - объявил Майкл, - я намерен забрать от вас нашего зятя и показать ему работу "Соловья". Кстати, через час мы снимемся с якоря, и самое время сообщить капитану Норрису о том, что нужно проложить новый курс.
- Я не могу плыть с вами, - сказал Уоррик.
- Вам придется это сделать, - возразила Кэссиди. - Столь продолжительная поездка в карете может нанести сейчас вред здоровью Арриан.
- Вы не поняли, - сказал Уоррик. - Я не могу плыть с вами, потому что в Эдинбурге меня ждут сейчас мои люди. - Он обернулся к Арриан. - Увидимся в Айронуорте. - Сушей мне придется добираться дня три, так что вы можете прибыть туда быстрее меня.
- Все же, - заметила Кэссиди, - вам лучше плыть вместе с нами, чтобы мой муж мог познакомиться с вами получше. Поверьте, он ведет себя как любящий отец. Полагаю, что вы могли бы смириться с его требовательностью, тем более что в конечном итоге все вышло так, как того хотели вы, а не он.
- Благодарю вас, ваша светлость, но я вынужден отказаться от приглашения. Думаю, что и для Арриан неплохо будет провести еще несколько дней в кругу своей семьи.
- Возможно, вы правы, - согласилась Кэссиди.
- Если вы не возражаете, я хотел бы поговорить с Арриан наедине.
- Выйдем на палубу, - предложила Арриан. Пожелав родным Арриан счастливого плавания, он вслед за нею поднялся на палубу.
Некоторое время они молча наблюдали за солнцем, медленно погружающимся в море. Оба, видимо, были не в состоянии облечь свои чувства в слова. Наконец Уоррик заговорил:
- Я не смел надеяться, что вы примете мое предложение.
Ее золотые волосы в закатных лучах нимбом светились вокруг головы.
- У меня нет выбора, Уоррик. Сейчас мы должны отмести собственные чувства и думать только о ребенке.
- Ах да, конечно.
Арриан крепко сжала поручни.
- Мои родные встретили вас нелюбезно, - не поднимая на него глаз, сказала она.
- Этого следовало ожидать. Я заслужил их презрение и недоверие. - Он взглянул на нее. - Знаете, Арриан, мне не довелось насладиться той любовью и нежностью, какими одаривают вас ваши родные. За всю жизнь я научился лишь страдать да ненавидеть и не уверен, что смогу когда-либо измениться.
О, как ей хотелось сейчас, чтобы он обнял ее и сказал, что любит, и попросил научить его той нежности и любви!
- Я постараюсь быть вам хорошей женой, - сказала она.
- Я обошелся с вами так гадко, что стыжусь теперь самого себя. Невозможно передать, что я почувствовал сегодня утром, когда вы явились мне на помощь. Вам следовало бы ненавидеть меня и желать мне страданий. До вас я не встречал в людях подобной доброты.
Арриан не без усилия улыбнулась.
- Я всегда стараюсь помочь людям в безнадежных случаях.
Он тоже улыбнулся.
- Я кажусь вам безнадежным случаем?
- Не знаю, - ответила она вполне искренне. - Надеюсь, что нет.
- Теперь, познакомившись с вашими родителями, я понимаю, почему вы к ним так привязаны.
- А вы знаете, что я их приемная дочь? Он воззрился на нее в немом изумлении.
- Нет, вы никогда мне этого не говорили.
- Моя родная мать умерла родами. Кэссиди была ее единственной сестрой, так что мы все равно связаны с нею кровными узами. Настоящий же мой отец был сводным братом Рейли.
- Я не подозревал ничего подобного.
- Мне еще не исполнилось двух лет, когда мой отец неожиданно погиб. Это была героическая смерть, но я не хочу о ней рассказывать и вообще не хочу об этом думать. Я всегда воспринимала Рейли и Кэссиди как своих истинных родителей и ни разу не усомнилась в том, что меня любят.
- Я буду заботиться о вас, Арриан.
Она готова была обхватить ладонями его лицо и покрывать поцелуями до тех пор, пока эта глубокая печаль не сотрется с его черт.
- Пусть наш ребенок научит вас любви, Уоррик. Голос его зазвучал сдавленно и взволнованно:
- Я ничтожество, Арриан. Судьба смилостивилась надо мною во второй раз, но я чувствую, что не достоин этого, поскольку овладел вами обманом.
Она долго молчала, потом заговорила очень тихо, так что он с трудом разобрал ее слова:
- Иногда, Уоррик, судьба ведет нас за собою, не спрашивая нашего желания, и мы не властны ее изменить. Пока еще я не знаю, тот ли вы, каким кажетесь мне, но я понимаю, что вам понадобилось немалое мужество для того, чтобы прийти сюда сегодня, и… это внушает мне уважение.
Они стояли совсем рядом, и Уоррика терзала мысль, что он не имеет права даже прикоснуться к ней.
- Надеюсь, у вас не будет повода жалеть о вашем сегодняшнем решении.
Арриан стояла со сплетенными пальцами рук, задумчиво глядя на дальние огни Эдинбурга. Ему, видимо, уже пора было уходить, но расставаться мучительно не хотелось.
- Вы решительно не можете плыть с нами на "Соловье"?
- Увы. Но скажите, почему у вашей яхты такое необычное название? - спросил он, тоже оттягивая минуту расставания.
- Этого никто не знает, кроме моих родителей. Видимо, тут что-то очень личное, поскольку они не поделились своей тайной даже со мной или с Майклом.
- Знаете, Арриан, мне никогда не приходилось видеть между супругами отношений столь нежных и уважительных, как между вашими родителями. Насколько мне помнится, у моих родителей все было иначе.
- Я выросла в лучах их любви и не представляю себе ничего иного. - Подняв лицо к собеседнику, она успела увидеть отблеск последних закатных лучей на его волосах. - Я желаю того же для нашего будущего ребенка, Уоррик.
- Теперь, вероятно, вы думаете о том, каким был бы ваш союз с Йеном… Я ведь лишил вас возможности осуществить ваши мечты.
Как объяснить ему, что Йен оказался совсем не таким, каким она его себе представляла?
- Моя мама всегда говорит: нужно принимать судьбу такой, какова она есть.
В голове у Уоррика вертелись слова, которые он хотел, но не мог выговорить.
- Я хотел бы сделать вашу жизнь прекрасной, - сказал наконец он. - Жаль, что дня нашей первой встречи уже не вернешь… Ведь все могло быть совсем по-другому.
Уоррик, лица которого в тени от паруса почти не было видно, держал Арриан за руку, и ей так хотелось шагнуть к нему ближе, чтобы он обнял ее и говорил, говорил ей о своих чувствах к ребенку… и к ней.
- Вернуть ничего нельзя, Уоррик. А если бы было можно - что бы вы сделали?
Он не задумываясь произнес слова, мучившие его уже давно:
- Я позволил бы вам уехать просто так, не делая вас матерью моего ребенка.
Арриан хотела услышать совсем не это.
- Теперь уже слишком поздно что-либо изменить. У вас появились жена и ребенок, которые вам не нужны… но я не жалею вас, Уоррик. Вы сами этого добивались.
Отпустив ее руку, он вцепился в поручни, так что у него побелели пальцы.
- Арриан, я не…
Арриан поежилась от порыва холодного ветра и плотнее закуталась в шаль.
- Вам, наверное, пора идти, Уоррик? Мы ведь скоро уже отплываем.
Уоррик долгим взглядом посмотрел ей в глаза и отвернулся. Когда он покидал яхту, навстречу ему по сходням поднимался какой-то незнакомец, и Уоррику пришлось отступить в сторону, чтобы с ним не столкнуться.
Он ушел, ни разу не обернувшись. Арриан смотрела ему вслед, когда к ней приблизился только что взошедший на борт человек.
- Леди Арриан, - заговорил он, и она узнала слугу Йена Макайворса. - Лорд Йен просил передать вам это письмо.
Она рассеянно взяла из его рук конверт, спустилась в свою каюту и, не распечатывая, бросила его на столик.
Часом позже Уоррик снова выехал на берег и остановился в тени портового склада. Когда "Соловей", подняв паруса, вышел в море, он кивнул Мактавишу и тронул шпорами лошадиные бока. Пора было ехать домой. Если скакать без остановок, можно успеть добраться до Айронуорта раньше Арриан.
Глава 28
Пасмурным днем "Соловей" бросил якорь у берегов Гленкарина. Рейли с Кэссиди решили не провожать Арриан до замка и проститься с нею на борту яхты.
Стоя на палубе, они смотрели, как Майкл усадил сестру на сиденье шлюпки и укутал ей ноги.
- Наш сын сумеет позаботиться о ней, - сказала Кэссиди.
- И все-таки, Кэссиди, нужен ли ей такой муж, как этот лорд Уоррик? Ведь Арриан было из кого выбирать: у нее было столько поклонников из самых лучших семей.
- Но она выбрала этого, Рейли. Знаешь, он кое-чем напоминает мне тебя, когда мы с тобою познакомились.
- Думаешь, наша дочь сумеет сгладить его острые углы, как ты сглаживаешь мои? Кэссиди рассмеялась:
- Я не сглаживала никаких углов, дорогой, просто чуть-чуть подрезала твои вольные крылышки.
Фигурки в шлюпке делались все меньше и меньше.
- Господи, только бы он был добр к нашей девочке, - пробормотал Рейли.
- Он будет к ней добр, - пообещала Кэссиди. - Он любит ее без памяти. Надеюсь, когда-нибудь у него достанет мужества сказать ей об этом.
Уоррик, стоя у окна замка, смотрел, как яхта "Соловей" с отливом удаляется от берега, а Арриан и Майкл машут родителям с берегового утеса. Он все еще не мог поверить, что Арриан приехала к нему, и до последней минуты боялся, что она передумает. Подойдя к зеркалу, он увидел трехдневную щетину на своем подбородке. Чтобы прибыть раньше Арриан, ему пришлось скакать день и ночь, без передышки. Теперь, когда она высадилась на берег, он наконец мог отдохнуть.
- Хадди, пожалуйста, выйди встретить леди Арриан и ее брата, лорда Майкла. Передай, что мы увидимся с ними за ужином.
С этими словами он направился в свою комнату, где, не раздеваясь и не снимая грязных сапог, упал на кровать и мгновенно уснул.
Как ни грустно было Арриан расставаться с родителями, все же она чувствовала, что ее место теперь здесь, рядом с хозяином этой суровой земли.
После захода солнца граница между небом и морем сделалась почти неразличимой. От вереска склоны гор казались ярко-лиловыми, словно сама природа прошлась по ним широкой лиловой кистью. Арриан с удовольствием вдохнула в себя свежий вечерний воздух и улыбнулась брату.
- Как здесь хорошо, правда? У меня дух захватывает от этой красоты.
Элизабет, у которой ноги увязали в песке, кажется, не разделяла восхищения Арриан.
- А по-моему, ничего хорошего нет в этой Шотландии.
- Гленкарин гораздо живописнее всего, что мы видели в этой стране до сих пор, - заметил Майкл. - Видишь, Арриан, я становлюсь опытным путешественником.
- В последнее время ты вообще очень вырос и изменился, Майкл. Думаю, скоро отец сможет переложить на тебя часть своих обязанностей.
- Вероятно, - обнимая сестру, улыбнулся он. - Но это произойдет не сегодня. Пока что меня интересует, чем я буду заниматься тут, в Гленкарине.
- Я слышала, здесь неплохая охота. А еще, - Арриан лукаво улыбнулась, - ты мог бы предложить Уоррику сыграть с тобой партию в шахматы. Мне он, к слову сказать, проиграл.
- Арриан! Неужто у тебя хватило совести сыграть над ним папину старую шутку?
- Он сам виноват! - рассмеялась она. - Он слишком много о себе вообразил, пришлось поставить его на место.
Подъехал Тэм с несколькими слугами, чтобы перевезти в замок их вещи. Элизабет, как обычно, уверенно отдавала распоряжения.
- Подвезти вас, миледи? - спросил Тэм.
- Нет, - отвечала Арриан. - Сегодня прекрасная погода, мы с братом лучше прогуляемся.
- Ну а я, пожалуй, подъеду, - заявила Элизабет, забираясь в коляску.
Арриан взяла Майкла за руку и подвела к каменным ступенькам.
- В детстве я думала, что наша семья всегда будет вместе. Но, как видишь, все мы постепенно разлетаемся в разные стороны: тетя Мэри теперь в Лондоне, мама с папой в Равенуорте, я в Шотландии. Где-то окажешься ты, Майкл?
- Времена меняются, Арриан, и люди меняются вместе с ними. Но, где бы мы ни оказались, мы всегда будем связаны между собой самыми прочными нитями.
- Я тоже в это верю.
К удивлению Арриан, миссис Хаддингтон и Барра встретили ее довольно приветливо. Они же доложили ей, что Уоррик, который, по ее расчетам, должен был приехать значительно позже, находится у себя в спальне. Правда, ее немного задело, что он не спустился их встретить.
На сей раз вместо бывшей спальни Гвендолин Арриан провели в главную анфиладу, где ей было отведено несколько комнат. Между ее новой спальней и спальней Уоррика находилась небольшая гостиная.
Утомленная долгим днем, она с удовольствием забралась в белоснежную постель.
Элизабет поставила ей на колени поднос с едой и пошла разводить огонь.
- Перекусите немного, прежде чем ложиться.
- Не хочу, - простонала Арриан. - Ах, Элизабет, убери все это! И когда наконец пройдет тошнота?
- Потерпите еще несколько недель, миледи. Хотите, я посижу немного с вами?
- Нет, я хочу только спать, больше ничего. Вот теперь я понимаю, каково было тетушке Мэри, когда ее мучила морская болезнь.
- Ну а я пока спущусь вниз, поговорю со здешней экономкой. Она, кажется, переживает, не собираюсь ли я выжить ее с ее места, так я пойду скажу, что у меня в мыслях нет ничего подобного. Я просто попросила ее нанять в деревне нескольких женщин. Вам ведь понадобятся расторопные помощницы, чтобы следить за таким огромным домом.
- Поверь мне, Элизабет, когда ты познакомишься с миссис Хаддингтон получше, она понравится тебе.
- Вот я и думаю: пойду-ка я ее успокою, пусть знает, что я всего лишь хочу ей помочь.
- Думаю, вы должны с нею поладить: она не любит только англичан и Макайворсов.
- Ну, миледи, к вам-то она относится хорошо.
- Да? - Зевая, Арриан откинулась на подушку. - Вот уж ни за что бы не подумала.
Элизабет вышла, тихонько затворив за собою дверь.
Взгляд Арриан упал на конверт, который служанка оставила на столике возле кровати. То было письмо от Йена, полученное перед самым отходом "Соловья". А она совсем о нем забыла. И, хотя сейчас ей меньше всего хотелось читать послание бывшего жениха, она все же протянула руку. Неожиданно из надорванного конверта выскользнуло что-то твердое и холодное, и Арриан с изумлением увидела на своей ладони обручальное кольцо Макайворсов. В эту минуту блеск огромного рубина почему-то показался ей особенно зловещим. Дрожащей рукой она развернула листок, исписанный торопливым почерком Йена.
"Любимая!
Возвращая тебе это кольцо, я хочу, чтобы оно напоминало тебе о былых днях нашей любви. Верю, что когда-нибудь ты вновь наденешь его на свой палец и мы станем мужем и женой, как велел нам Господь. А пока что остаюсь для тебя тем, кто, не взирая ни на что, продолжает любить тебя более собственной жизни".
В боковую дверь негромко постучали, и Арриан догадалась, что это может быть только Уоррик.
Волнуясь перед долгожданной встречей, она торопливо пригладила спутанные волосы, и Уоррик вошел.
- Не возражаете, если я с вами немного посижу? - спросил он, чувствуя себя до странности неловко.
Его темные волосы были влажны, словно он только что принимал ванну.
- Пожалуйста, садитесь.
- Надеюсь, вы добрались благополучно? Я должен извиниться за то, что не вышел вас встречать. Повисла неловкая пауза.
- Вы, вероятно, очень торопились, раз доехали так быстро, - промолвила она наконец.
- Да. Думаю, в этих комнатах вам будет удобнее. - Он обвел взглядом спальню и впервые почувствовал безнадежную убогость ее обстановки.
- Да, мне здесь очень нравится. Он заметил письмо, которое она все еще держала в руке.