Зов одинокой звезды - Кэрол Финч 10 стр.


Тэра спросила себя, каким образом Стоун Прескотт намерен исправлять дело. Держаться от нее на почтительном расстоянии? Как вести себя с этим человеком, чтобы не терять голову и при этом не поддаваться на провокации, невыносимые для вспыльчивой ирландской крови, изрядная доза которой текла в ее жилах?

- Я хотела кое о чем спросить, - начала Тэра в надежде сразу перевести беседу в безопасное русло. - Ты видел Ночного Всадника издали или вблизи?

Стоун ответил не сразу. Для начала он выпрямился во весь свой немалый рост, тщательно вытер руки ветошью и развязал веревку на шее жеребца. Потом неспешно подошел к девушке и подверг долгому смущающему осмотру ее вечерний туалет из розового атласа, выгодно подчеркивающего фигуру. Тэра невольно напряглась всем телом и даже приподнялась на цыпочки, стараясь не краснеть. Что и говорить, этот человек умел раздеть взглядом!

В неверном свете, в своем мерцающем платье и с невесомой короной светлых волос Тэра казалась потусторонним видением больше, чем Ночной Всадник, которого ей вздумалось обсуждать. Однако будила она вполне земные желания. Стоун позволил своим мыслям, далеким от благопристойности, некоторое время свободно странствовать, потом неохотно вернулся к действительности.

- И так, и эдак, - запоздало ответил он и взялся за распахнутую дверцу стойла, словно не доверял руке и боялся оставить ее свободной. - А почему тебя это так интересует? Может, Ночной Всадник уже представился тебе? Или все дело в болтовне хозяина? Я бы сказал, он чересчур любит хвастаться тем, что у него есть личный призрак.

Тэре не понравился его насмешливый тон.

- Я спрашиваю потому, что сегодня во время ужина этот призрак доставил всем немало хлопот.

- И будет доставлять, ты уж мне поверь. Если останешься здесь надолго, то и у тебя могут появиться заботы, - заметил Стоун, поправляя выбившуюся белокурую прядь.

Уже не в первый раз мягкость этого жеста поразила Тэру. Порой Стоун бывал почти нежен с ней, и начинало казаться, что в глубине души он не так уж груб. Кто знает, подумала девушка, не результат ли это ее попыток приручить ковбоя. В таком случае он вовсе не так безнадежен, как ей показалось поначалу. Урок танцев? Пожалуйста! Раз уж Джулии взбрело в голову выбрать объездчика в кавалеры, пусть каждый получит желаемое.

Между тем Стоун сделал еще один широкий шаг и подошел к ней вплотную. Тэра окаменела, не зная, чего ожидать.

На лице у девушки отразилась вся гамма испытываемых ею чувств вместе с неудовольствием, и Стоун отодвинулся, обходя ее. При этом у него вырвался приглушенный смешок. Малышка брезгует, подумал он. Конечно, он весь пропах потом, сеном и лошадьми, а одеколоном не пользовался никогда в жизни. Далеко ему до сент-луисских джентльменов.

- Составишь мне компанию? - спросил он, беря Тэру за руку. - Хочу заглянуть на кухню, к нашей старушке кухарке, может, от ужина осталась пара краюх свежего хлеба. Из-за этой истории с Вулканом у меня полдня ни крошки во рту не было.

Идти с ним рука об руку было очень естественно. Можно легко представить в эту минуту рядом Джозефа Рутер-форда, но никак не Стоуна Прескотта. Привычка держаться за руки из области романтических, тонких чувств, едва ли доступных техасскому ковбою. Поскольку до сих пор Стоун не выказывал склонности к платоническим отношениям, возникали подозрения, что это какая-то новая тактика обольщения.

- И где тебя вечно черти носят, Стоун Прескотт? - заворчал повар, который в это время занимался уборкой на кухне. - Не видишь, что ли. я занят? Вот вытолкаю тебя отсюда в твою широкую спину, тогда в другой раз смирненько будешь ужинать вместе со всеми. Ишь, завел привычку полуночничать! Найди себе дурочку, которая согласится кормить тебя по первому требованию, - и женись на ней.

- Ладно-ладно, не ворчи. - благодушно откликнулся Стоун и сверкнул белозубой улыбкой. - Пришлось снова гоняться за призраком, так что было не до еды. И потом, я не один, со мной дама - Тэра Уинслоу. Хочешь верь, а хочешь нет. но только молва о твоей стряпне докатилась до самого Сент-Луиса. Эта молодая леди нарочно приехала за столько миль, чтобы ты ее попотчевал.

Светлые глаза повара некоторое время изучали Тэру, потом он покачал кудрявой головой и довольно ухмыльнулся.

- Ты, пожалуй, наплетешь с три короба, Стоун Прескотт. Язык у тебя без костей. Мэм, рад познакомиться. Ты уверен, что гонялся сегодня именно за призраком, Стоун?

- Хорошо воспитанные леди не позволяют за собой гоняться, - заверил Стоун и подмигнул девушке, - так что не болтай лишнего, Берн. На что это ты намекаешь? Что мы бегали друг за другом по пастбищу и, может, даже - упаси Бог! - случайно падали в траву? Мисс Уинслоу скора на руку, вот возьмет сковороду да и хватит тебя по башке за такие намеки.

Тэра покраснела и снова отчаянно разозлилась на него. Повар следил за ней, продолжая весело ухмыляться. Это был человек уже немолодой и такой толстый, будто сам и съедал большую часть того, что ежедневно готовил.

- Рада познакомиться, мистер Диксон! - спохватилась она.

- Должно быть, мисс, у вас не голова на плечах, а горшок, раз вы водите дружбу с таким плутом, как Стоун, - прямо заявил повар. - Не похоже, чтоб вы были из тех, кому море по колено.

В душе Тэра пылко с ним согласилась, но не могла же она выболтать истинную причину, по которой связалась с объездчиком!

- Да уж, дала я маху, мистер Диксон! - отшутилась она.

- Я все слышал, - сказал Стоун, который покинул их на время, чтобы умыться, и теперь снова появился из боковой пристройки. - Могла бы сказать, что тебя сразили насмерть мои безупречные манеры. Тебе бы это ничего не стоило, а мне сердце согрело.

Повар, хихикая, достал из корзинки несколько ломтей хлеба и громадный бифштекс, видимо, изначально предназначенный для объездчика, и бухнул все это на тарелку. Тэре с трудом удалось перевести взгляд на содержимое тарелки. Влажные волосы Стоуна выглядели черными как вороново крыло, под расстегнутой рубашкой на темных завитках волос искрились капельки воды. У него были беспечный вид и такая белозубая улыбка, что сладкая дрожь прошла по спине девушки.

Искушение было слишком велико, чтобы долго удерживать взгляд на бифштексе и кусках хлеба. Тэра уставилась из-под ресниц, стараясь, чтобы это было не слишком явно. Рубашка Стоуна была расстегнута до самой талии, так что можно было видеть, что темная поросль покрывает его грудь целиком, а ниже сужается и в конце концов исчезает под поясом брюк. Запыленную кожаную броню он сбросил, и девушка впервые оценила, как сильны его ноги и бедра. Вот это мужчина! Тэра вдруг осознала, что смотрит уже во все глаза, что буквально раздевает Стоуна взглядом. И что самое ужасное, тот это заметил.

- Мисс Уинслоу, - тут же протянул он, улыбаясь еще шире. - разве вас не учили, что неприлично так откровенно разглядывать? Леди должна бросать взгляды искоса, и в них должна сквозить застенчивость.

Тэра покраснела до жжения в коже. Хорошо еще, что не был затронут вопрос, что именно сквозило в ее взгляде! Ведь в тот момент, как Стоун поймал его, она смотрела ему ниже пояса. Похоже, у нее не все в порядке с головой. И это называется учить хорошим манерам! Скорее она наберется от него неописуемых замашек!

К. счастью, в это время вернулся повар с каким-то освежающим напитком и обратился к Тэре:

- .Может, и в самом деле отведаете моей стряпни? Правда, холодное мясо больше похоже на подметку…

- Я с удовольствием съем кусочек. - поспешно заверила Тэра и уселась рядом со Стоуном, стараясь смотреть только в тарелку.

- Вижу, у тебя появились зачатки хороших манер, - сказала она, пытаясь обратить все в шутку.

- Они и раньше были, только я их умело скрывал. В прерии редко попадаются гостиные, так что манеры вроде как ни к чему.

Для Тэры явилось приятным сюрпризом, что хлеб, испеченный Берном Диксоном, был пышным и таял во рту. Повар, как видно, решил сразить ее наповал своими кулинарными талантами, потому что жестом фокусника извлек откуда-то кусок пирога с начинкой. Поскольку за ужином в компании Расселов аппетит пропал у Тэры раньше, чем удалось насытиться, она решила отдать должное предложенным кушаньям. И не прогадала. "Похожий на подметку" бифштекс на деле был мягким и сочным.

Что касается Стоуна, тот ел так, словно голодал недели две. Когда с поздним ужином было покончено, оба рассыпались в благодарностях и покинули кухню.

- Бифштекс был неплох, - заметил Стоун голосом, похожим на мурлыканье сытого кота.

- Превосходен, - уточнила Тэра. - А повар не прочь пошутить. Почему ты в лицо не называешь его старушкой кухаркой?

- Чтобы он от злости не насыпал мне в тарелку крысиного яду, - хмыкнул Стоун и как бы в задумчивости повлек ее подальше от дома, за лошадиные загоны. - Все ранчеро называют Диксона так, потому что в прерии повара редки, чаще встречаются кухарки. А в лицо его так не называют потому, что он только с виду кроткий, как голубок, а при случае может свернуть шею своей мясистой рукой. Горяч, как одна моя знакомая мисс.

Тэра пропустила подначку мимо ушей, прекрасно зная: если поддастся на нее, дело кончится новой ссорой.

- Мне ваш повар очень понравился, - продолжала она светскую беседу. - Интересно, он всегда работал на Меррика Рассела или в один прекрасный день явился к воротам… как один мой знакомый ковбой?

- Диксон здесь столько, сколько существует ранчо. В ночь смерти Вернона он тоже был здесь, но видел ли что-нибудь, никто не знает, потому что он молчит об этом как рыба. Я бы назвал его краеугольным камнем "Даймонда".

- Я хочу знать, веришь ли ты сам в виновность мистера Рассела, - откровенно спросила Тэра.

В этот момент они как раз подходили к загону Вулкана с противоположной стороны, но девушка мало обращала внимания на окружающее, занятая одной мыслью: как бы вызвать собеседника на откровенность. Однако это был не тот человек, из которого легко выпытать сведения.

- Я думал, у нас сегодня трудный день. Танцы и все такое, - напомнил Стоун с одной из своих возмутительных усмешек.

- Насчет всего такого и речи быть не может, - отрезала Тэра со вздохом и присела в реверансе, - что касается танцев, я к вашим услугам, мистер Прескотт. Начнем немедленно. Для начала обсудим детали. Предпочитаете счет шагов или мне гудеть себе под нос мотив вальса?

- Если дело пойдет, музыка зазвучит в наших сердцах. - И Стоун томно закатил глаза.

В следующее мгновение он притиснул Тэру к себе недопустимо близко, причем другая рука легла ей на ягодицы. Стиснув зубы, девушка молча отстранилась и переместила руку на положенное место.

- Или все будет так, как это принято, или вообще никак! - заявила она со всей возможной твердостью. - В танце леди должна чувствовать себя непринужденно и легко, а это вряд ли получится под кузнечным прессом. Кроме того, вальс - это танец, а не возможность тереться о партнершу всем телом.

- Ты хочешь сказать, что джентльмены не пользуются вальсом для этой цели? Ну и ослы же они, ей-богу! - расхохотался Стоун. - Ну ладно, пусть все будет так, как принято. Обидно! Все по-твоему да по-твоему. А по-моему когда-нибудь будет?

- Что? Да все и так по-твоему!

- Если бы сейчас все было по-моему, мы бы занимались не уроком танцев, - ответствовал Стоун.

- В таком случае, мистер Прескотт. по-вашему не будет никогда! - отрезала Тэра и скованно подняла руку, чтобы опустить на широкое плечо и слегка упереться ею, тем самым сохраняя приличную дистанцию. - К делу! Основное движение вальса несложно.

- Не верится мне, что все так просто. - При этом он медленно, но верно сламывал сопротивление, пока Тэра снова не прижалась к нему вплотную. - Шаг у меня тяжелый, да и вообще я неуклюж…

- Стоун! - воскликнула она, упираясь ему в грудь обеими руками. .

Восстановив приличествующую танцу дистанцию (надо сказать, не без труда), девушка вернулась к объяснениям:

- Начнем… шаг вперед левой ногой… так, правильно… теперь очередь правой… неплохо… ой!

Пальцы сразу онемели под изрядным весом мужской ноги.

- Ах, какой же я неловкий!

С этими словами Стоун прижал Тэру к груди и принялся утешать, поглаживая по волосам. На этот раз объятие не имело ничего общего с позой танца. Тела словно вплавились друг в друга, и Тэра едва не задохнулась. Девушка забыла не только па вальса, но и всех танцев, которые знала в совершенстве.

- Стоун… Стоун, пожалуйста, отпусти меня!

Но глаза ее закрылись, ресницы затрепетали, губы дрогнули в бессознательной улыбке. Всем своим видом она, сама того не сознавая, поощряла мужчину. Тэра чувствовала, что не способна больше протестовать, даже если бы жизнь ее зависела от этого.

Она ждала обычного яростного напора, но это был просто поцелуй, осторожный и ласковый, на сей раз Стоун впервые решился по-настоящему распробовать вкус ее губ. Даже когда он находился в полной неподвижности, мышцы на его руках и груди слегка двигались. Это близкое присутствие огромной силы порождало желание покориться. Медленно-медленно двигались мужские руки по ее телу. Сзади над вырезом, где была уже только горячая кожа ее тела, пальцы чуть помедлили - и оказались под кромкой платья. Они проследовали через плечо, на грудь и наконец коснулись соска.

Тэра ахнула. От этого прикосновения ее как будто молния пронзила, заставила покрыться испариной. Она услышала странный низкий звук - мужской стон. Губы скользнули на шею, двигаясь вверх-вниз, вверх-вниз завораживающим, дурманящим прикосновением.

- Что ты делаешь! Не надо…

Но протест замер у нее в горле, когда платье поползло вниз сначала с одного плеча, потом с другого и наконец прохладный воздух ночи овеял обнаженную грудь. А дразнящие прикосновения ощущались все ниже. Боже, это было упоительно! Откуда взять силы, чтобы оттолкнуть его?

- Я хочу тебя, Тэра! - услышала она хриплый, едва узнаваемый голос. - Хочу так, как никогда никого не хотел!

Странно, но эти слова помогли очнуться и сбросить похожее на паутину наваждение. Тэра отшатнулась, судорожно натягивая платье. Сколько раз, скольким женщинам шептал он эту фразу? Ее тянуло к Стоуну физически, он это заметил и решил воспользоваться моментом. Что было ему в ней, кроме возможности удовлетворить вожделение и позже сделать зарубку в изголовье своей кровати…

- Нет, этому не бывать, - сдавленно произнесла она, отступая все дальше и дальше, пока не уперлась спиной в стену конюшни.

Стоун молча следовал за ней, огромный и угрожающий в ночной тьме.

- Прошу тебя! Довольно и того, что…

- Довольно с тебя, но не с меня, - перебил он резко, с пугающим блеском в глазах. - Поцелуи и ласки, как бы смелы они ни были, это всего лишь первый шаг! - Он уперся в стену ладонями с обеих сторон от Тэры, тем самым лишив ее возможности бежать. - Я хочу тебя всю, и ты бы мне это позволила, вот только надо сначала слезть со своего трона…

- Прескотт! Эй, ты где? - послышался оклик Берна Диксона с другой стороны загона.

- На этом чертовом ранчо ни минуты не выкроишь для себя лично! - проворчат Стоун и еще раз чертыхнулся, но руки убрал и поспешно сделал несколько шагов назад. - Эй, я здесь! Что, черт возьми, тебе от меня нужно?

- Мне-то ничего, а вот Лорен Маршалл что-то надумал. - Послышался смешок, и повар спросил тоном ниже: - Что, помешали в самый интересный момент.

Продолжая ворчать, Прескотт пошел прочь, не удостоив Тэру даже взглядом. Кое-как оправившись от потрясения и приведя в порядок платье, девушка бегом бросилась к дому.

То и дело оглядываясь, Теренс Уинслоу крался по крутой тропе к уединенной хижине Ночного Всадника. При этом он проклинал Стоуна, поскольку побаивался высоты, хотя и понимал, что это наилучшее место для встречи. Если появление призрака Пало-Дуро в Кларендоне сошло тому с рук один раз, это не означало, что так будет всегда.

Перед самой хижиной, лепившейся на выступе скалы, газетчик еще раз огляделся и только потом толкнул дверь. Стоун сидел, положив ноги на грубый стол.

- Вы опоздали, Теренс, - констатировал он. - Нельзя заставлять призрак ждать, это может разгневать дьявола, который ему покровительствует.

Уинслоу фыркнул из чистой вежливости, поскольку счел шутку неуместной, и присел на стул напротив. Он был настроен на деловую беседу и не собирался паясничать. Постоянное опасение за дочь сказывалось на нем.

- Ну, как дела в "Даймонде"? - жадно спросил он и подался вперед в ожидании ответа. - Ты, конечно, встречал Тэру? Ее тебе представили?

Стоун кивнул, и колпак, откинутый на плечи, колыхнулся при этом движении. Неспешно убрав ноги со стола, он тоже склонился поближе к гостю и положил подбородок на сплетенные пальцы. Белоснежный плащ совершенно скрадывал очертания его фигуры.

- Да, мы знакомы и видимся, по моему мнению, значительно чаще, чем следовало бы, - угрюмо ответил он. - Ваша дочь слишком любопытна, Теренс, и безрассудна до такой степени, что однажды ночью бросилась в погоню за Ночным Всадником.

- Да уж, она такая, - с невольной улыбкой откликнулся Уинслоу. - Еще девчонкой Тэра была способна докопаться до правды, если уж что-то задевало ее за живое. Это у нее в характере, да и сам я, честно сказать, поощрял эту черту. В привидения она не верит, так что не могу ничего посоветовать, чтобы ее отпугнуть.

- Хорошенькое дело! - возмутился Стоун. - И как, по-вашему, я сумею остаться неузнанным? Правда, я постарался запугать Тэру, но боюсь, ненадолго.

На этот раз газетчик засмеялся и звучно хлопнул себя по ноге.

- Вся в отца! Что сделано, то сделано, Тэру не перевоспитать. Она будет разнюхивать, расспрашивать, присматриваться… один Бог знает, как скоро, но Тэра выйдет на тебя. Впрочем, вряд ли это поставит твою миссию под удар, скорее моя девочка поможет тебе. Может, лучше просто посвятить ее в нашу тайну?

- Ну уж нет, это мой крестовый поход! По-вашему, один, без помощи юбки, я не справлюсь с Мерриком Расселом? Кстати сказать, интересно было бы узнать из первых рук, что подвигло вас на такой подвиг. Зачем вы отпустили дочь прямо в лапы к Меррику? Мне хватает хлопот и без чересчур активной девчонки, болтающейся ночами вокруг ранчо.

- А что я мог поделать? - защищался Уинслоу. - Джулия прилетела в город сразу, как только услышала о приезде Тэры. Я ведь говорил, что они подруги, ничего удивительного, что она с ходу пригласила Тэру в Пало-Дуро. Что касается моей дочери, та ни за что не упустила бы такой шанс. Признаюсь, у меня был и личный интерес. День за днем слоняясь между редакцией и домом, Тэра скоро устала бы. Я три года ждал встречи с ней и не вынесу, если она решит вернуться в Сент-Луис раньше срока. В "Даймонде" я по крайней мере могу с ней повидаться. Джулия настояла, чтобы Меррик пригласил и меня, и видел бы ты выражение его лица в этот момент!

- Ладно! - отмахнулся Стоун, хотя полученная информация мало его порадовала. - Как продвигается расследование? Пули извлекли, конечно. Каково мнение шерифа?

На этот раз отмахнулся Теренс Уинслоу. Со вздохом он пошарил в кармане, выудил пулю и положил в протянутую ладонь Прескотта.

- Пули извлекли, и я попросил сравнить их с этой. Никакого сходства.

Назад Дальше