Удивительный дар - Донна Флетчер 10 стр.


К вечеру Алиса подумала о Дэниеле, и ей стало трудно сосредоточиться на разговоре.

– Я утомил тебя, да? – спросил Роган. Она коснулась его щеки.

– Ты не можешь меня утомить. Мне всегда тебя не хватает. И все-таки мне не дают покоя мысли о Дэниеле.

– Ты держалась гораздо дольше, чем я ожидал, а это кое о чем говорит.

– О чем же?

– О том, что ты действительно меня любишь. – Роган встал и протянул ей руку. – Пойдем, пора проведать Дэниела.

Алиса вскочила.

– Да, я тебя люблю и благодарна за то, что ты понимаешь, как важно для меня целительство.

– С Дэниелом ты пробудешь недолго. Со мной проведешь всю ночь.

– Не могу дождаться, – сказала Алиса. Супруги сложили в корзину остатки еды, свернули одеяло, положив его сверху, и, держась за руки, направились в деревню.

– Иди посмотри мальчика, – с улыбкой произнес Роган, когда они дошли до дома.

– Я ненадолго, – проговорила Алиса.

– Если задержишься, приду за тобой. Она расхохоталась и убежала.

Алиса заметила суматоху в деревне, люди были чем-то взволнованы. Она замедлила шаг, повернулась и увидела, что к Рогану торопится Дерек. Мужчины быстро вошли в дом, за ними последовали еще двое мужчин.

Анна и Тейра вскочили при ее появлении.

– Что-то случилось?

– К побережью приближается корабль, – проговорила Тейра.

– Нападение? – быстро спросила Алиса.

– Неизвестно, но на всякий случай все готовятся.

– Что я могу сделать?

– Молиться, – в один голос произнесли Анна и Тейра.

Алиса беспокоилась о муже и об их будущем. Хотя обычно думала только о целительстве.

Хотелось побежать к нему и попросить его быть осторожным, ведь теперь у него есть любящая жена, надо подумать и о ней. А как же дети?

Алиса вышла из дома, держа руку на животе, хотелось глотнуть свежего воздуха и увидеть мужа. Возможно, она носит ребенка. Как же изменилась ее жизнь за столь короткое время!

Желанная ли это перемена?

Время покажет. Но после объяснения в любви Алиса пришла к выводу, что поступила правильно.

Алиса помчалась к дому, однако Рогана не было. Мужчины ушли, женщины и дети направлялись в лес.

Приготовления к бою.

Анна шла за Тейрой, несшей на руках спящего Дэниела.

– Пойдем с нами, – проговорила Анна. Алиса покачала головой:

– Не могу. Могут быть раненые.

– Тогда я останусь с тобой, – произнесла Анна.

– Ты не…

– Я должна. Потому что собираюсь стать целительницей.

– Бог в помощь, – сказала Тейра и направилась в лес.

– Соберем все, что необходимо, и будем ждать, – сказала Алиса.

Анна кивнула, и они, собрав медикаменты и лекарства, направились к побережью.

– Как ты думаешь, корабль уже причалил? – спросила Алиса. – Я не слышу звуков сражения. Может быть, дело кончится миром.

– Об этом мы можем только молиться, – проговорила Анна.

Они замолчали, когда добрались до опушки леса, чтобы не выдать своего присутствия. Ступать старались бесшумно.

Довольно скромный, но крепкий корабль вытащили на берег; судя по доносившимся звукам, пассажиры покидали его. Мечей не было видно, не было слышно и приветственных слов.

Алиса приблизилась, но ничего не могла рассмотреть – слишком велико было расстояние. Прошла еще немного. Ей показалось, что она видит знакомые лица.

Анна схватила ее за руку:

– Не приближайся.

– Я должна, – проговорила Алиса, вышла из леса и укрылась за большим валуном. – Фиона? Тарр? – Она устремилась к сестре: – Фиона!

Лицо ее сияло от радости, когда сестра бросилась ей навстречу. Они обнялись и всплакнули.

Фиона была в положении. Алиса похлопала ее по животу:

– Вы с ребенком здоровы?

– Теперь, когда мы нашли тебя, все хорошо, – ответила Фиона, сжав руку сестры.

Алиса тоже так думала. Сестра крепко держала ее за руку, не собираясь отпускать. Но сейчас ситуация изменилась. Придется приспосабливаться, уклад жизни изменится, как изменилась жизнь Фионы, когда та вышла замуж за Тарра.

– Фиона, Алиса, идите сюда. Женщины обернулись и увидели Тарра.

Алисе хотелось поскорее разрядить обстановку. Как только выяснятся обстоятельства похищения и станет известно, что она вышла замуж за Рогана и любит его, напряжение спадет.

Алисе ничего не оставалось, как пойти с Фионой, – сестра не выпускала ее руки. Когда они подошли к Рогану, Алиса вырвалась от сестры и поторопилась к мужу.

Она улыбнулась, он обнял ее за талию и привлек к себе.

Алисе хотелось сделать все немедленно, чтобы можно было быстро разрядить обстановку и начать примирение между кланами.

– Тарр, Фиона, – проговорила Алиса с улыбкой, – хочу представить вам моего мужа – Рогана из клана Вулфов.

Реакция была такой, что люди Рогана схватились за рукоятки мечей.

– Мы поженились, потому что я этого захотела, – быстро добавила Алиса. – Меня не принуждали и не заставляли. Я сама предложила Рогану стать его женой. Вспомни, Тарр, ты сказал, что выбор за мной, и, кроме того… – Она просияла от радости. – Я люблю его, а он – меня.

Тарр взглянул на Фиону, и та выступила вперед.

– Обеты подтверждены? – спросила Фиона сестру.

– Это был мой выбор, – повторила Алиса.

– Они подтверждены? – снова спросила Фиона. Алиса взяла Рогана за руку, чтобы подтвердить согласие.

– Да, мы – муж и жена, и никто не может нас разлучить. Я надеялась, что вы пожелаете нам счастья. Вы считаете его врагом, но это не так.

– Он и есть враг, – проговорила Фиона, ее зеленые глаза метали молнии.

– Роган хорошо со мной обращался, и он любит меня, – настаивала Алиса, пытаясь заставить их понять.

Фиона неотрывно смотрела на Рогана.

– Конечно, он с тобой хорошо обращался и говорит, что любит тебя. Ты ведь его гарантия сделки.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Алиса и почувствовала, что Роган сжал ее сильнее.

– Он не думал, что увидит нас раньше зимы – у нашего клана нет кораблей. Однако он недооценил возможности наших родителей. Как только их корабли вернулись из плавания, мы приплыли за тобой, готовые откликнуться на его требования.

– Требования? – Алиса взглянула на мужа. Тот промолчал.

– Вулф захватил тебя в расчете на выкуп, – заявила Фиона.

Алиса замотала головой:

– Нет, его люди были больны, он нуждался в моей помощи.

– Это уловка, – сказала Фиона.

– Не может быть.

– Тогда почему он требует остров Нон в обмен на тебя? – прошипела Фиона.

– Это неправда, – заявила Алиса.

Фиона вынула из сумки бумагу и протянула сестре.

Алиса отошла от Рогана, дрожащей рукой взяла бумагу, развернула и прочла.

Затем дважды перечитала. Каждое слово ранило в сердце. Алиса с трудом сдерживала слезы.

– Ты использовал меня, – произнесла она, скомкав бумагу.

– Нет.

– Ты смеешь это отрицать? – Алиса презрительно рассмеялась.

– Я послал письмо, но я не…

– Не ожидал, что будет так легко меня одурачить? Роган шагнул вперед. Алиса отпрянула:

– Не смей ко мне приближаться.

– Я хочу объяснить.

Она потрясла мятой бумагой у него перед носом:

– Вот объяснение!

– Теперь все иначе.

Алиса рассмеялась ему в лицо:

– Ах, я забыла, теперь ты любишь меня, и это все меняет.

– Меняет.

– Не считай меня дурой! – крикнула Алиса и повернулась к Фионе: – Я хочу домой.

Глава 20

Фиона обняла сестру, и они направились к кораблю.

– Нет! – крикнул Роган. – Я ее муж! Алиса никуда не поедет без моего разрешения!

– Черта с два, – огрызнулась Фиона. – Ты оскорбил ее. Остров Нон твой. В обмен на него ты возвращаешь мою сестру, как и было оговорено в сделке.

– Не верну.

Фиона бросилась на Рогана, но Тарр схватил ее за руку.

Роган не отрывал взгляда от Алисы.

– Алиса сама захотела выйти за меня замуж. Мы женаты, и никто не сможет нас разлучить.

– Если ты думаешь, что я позволю сестре остаться с… – огрызнулась Фиона.

– Это не ваш выбор, – напомнил Роган. – Алиса – моя жена и будет подчиняться мне.

– Если думаешь, что получишь теперь остров Нон…

Тарр отвел Фиону в сторону и обратился к Рогану:

– Остров Нон твой. Надеюсь, ты скоро поселишься там с женой и кланом.

– Погостите у нас несколько дней, – проговорил Роган. – Мои люди покажут вам дорогу в деревню. Сейчас я хотел бы поговорить с женой с глазу на глаз.

Он протянул руку Алисе.

Она взглянула на него, покачала головой и направилась в деревню.

Роган последовал за ней.

– Почему… – начала Фиона.

– Тсс. – Тарр увлек Фиону в сторону, подальше от людей из клана Вулфов. – Нам понадобится время, чтобы все обдумать. Очевидно, они женаты, как и заявили, а это означает, что Алиса принадлежит Рогану. Пока ситуация не прояснится, я предпочел бы, чтобы Алиса находилась неподалеку.

Фиона округлила глаза:

– Гнев затмил мне рассудок.

– Алиса наверняка захочет, чтобы ты была поблизости, – сказал Тарр.

– Я ей понадоблюсь, – кивнула Фиона. – Алиса уверена, что любит Вулфа.

– Вряд ли она питает к нему сейчас добрые чувства, – произнес Тарр. – А теперь проявим вежливость и пойдем знакомиться с новым родственником, чтобы помочь Алисе.

Роган вошел в дом и увидел сидящую у стола Алису. По пути в деревню он размышлял о том, как вести себя с ней. Как объяснить, что он потребовал принадлежащее ему по праву, и даже представить себе не мог, что влюбится в нее. Она была средством завершить дело, а теперь он хочет провести с ней остаток жизни.

Алиса не поверит ни единому его слову.

Роган сел на лавку напротив нее и, поколебавшись, накрыл рукой ее руки.

Алиса отдернула их, будто обожглась.

– Выслушай меня! – произнес он с мольбой в голосе, не надеясь, что она поймет его и простит.

Алиса не подняла головы.

– Ты лгал мне. Все это время ты мне лгал.

– Нет, не лгал.

Она вскинула голову, зеленые глаза метали молнии.

– Мои люди были больны, и мне нужна была целительница. – Роган старался говорить спокойно.

– Но поначалу все было не так, да? Дважды напав на деревню клана Хеллевиков, ты хотел меня похитить и получить выкуп. А потом разразилась эпидемия, и потребовалась моя помощь. – Она покачала головой. – А я доверяла тебе. И угодила в ловушку.

– Я не собирался влюбляться в тебя и тем более жениться.

– Не хочу слушать эту ложь, – отмахнулась Алиса.

– Я просил выкуп, а не разрешение на брак. Она расхохоталась.

– Но брак со мной гарантировал бы тебе получение острова Нон. В конце концов, мы с сестрой захотели бы жить поближе друг к другу. – Она снова покачала головой. – Я сама сказала тебе об этом – о желании быть рядом. Как же ты, должно быть, смеялся надо мной, когда я сделала тебе предложение. В твоих руках вдруг оказалось все, и тебе надо было лишь…

– Соединиться с тобой на всю оставшуюся жизнь? – спросил Роган. – А ты не думаешь, что было бы разумнее потребовать выкуп? Зачем жениться и быть связанным с тобой?

– Ради гарантий. Тарр из клана Хеллевиков не потребовал бы остров назад у свояка.

– Значит, я посадил тебя себе на шею в обмен на землю?

– Ради того, чтобы завладеть островом.

– А ты не хочешь узнать, почему? Алиса покачала головой:

– Не все ли равно? Ты хотел его получить и получил. Благодаря тому, что женился на мне.

– Не смей говорить, будто я тебя не люблю, – проговорил Роган, стукнув кулаком по столу.

Алиса тоже хлопнула по столу рукой.

– Если бы любил, не нанес бы такого оскорбления.

– Я на самом деле люблю тебя, Алиса.

– Но землю любишь больше.

Алиса не желала его слушать. Слишком велика была обида. И Роган не мог ее в этом винить.

– Я требую развода.

– Нет! Браки совершаются на небесах, и никто не может нас разлучить.

Алиса поднялась.

– Это мы еще посмотрим.

Роган вышел следом за ней из дома и направился туда, где Фиона и Тарр разговаривали с Анной и Джоном.

– Я хочу развода, Тарр, – обратилась Алиса к зятю.

– Я не освобожу тебя от твоих обетов, – заявил Роган с ледяным спокойствием.

– Я не желаю оставаться твоей женой, – стояла на своем Алиса.

Глаза ее наполнились слезами.

– Ты уверена? – спросил Роган.

– Уверена. – Голос Алисы дрогнул.

Роган подошел к ней. Сердце его разрывалось от боли.

– Заключим сделку? – спросил Роган.

– Зачем, если тебе плевать на условия сделок? Роган проглотил оскорбление.

– Я отпущу тебя, если…

– Продолжай, – сказала Алиса, – я слушаю.

– Переедешь со мной и моим кланом на остров Нон. Я докажу, как сильно тебя люблю. Если по истечении шести месяцев ты в этом не убедишься, я тебя отпущу и ты никогда больше меня не увидишь. Остров Нон будет принадлежать тебе.

Алиса судорожно сглотнула.

У Рогана затеплилась надежда. Он подумал, что мысль о разлуке ей невыносима. Возможно, она снова его полюбит.

– Три месяца, – заявила Алиса.

– Шесть, или ты проживешь со мной всю жизнь.

– Хорошо. – Она вздохнула. Роган подошел к Тарру:

– Как по-вашему, это честная сделка?

– Полагаю, что да. Но решать Алисе, – ответил Тарр.

Роган повернулся к Фионе.

– Я согласна с мужем.

– Итак, дело улажено, – проговорил Роган и подошел к Джону и Дереку. – Пусть люди собирают вещи, – распорядился он, – через пару дней переезжаем на новое место.

В полном изнеможении Алиса смотрела вслед уходящему мужу. Ноги не держали ее.

– Алиса, ты хорошо себя чувствуешь? – спросила Фиона.

Алису била дрожь.

– Не уверена. – Она вцепилась сестре в руку. – Пройдись со мной.

Фиона взяла ее под руку.

– Я потрясена, – призналась Алиса. – Какая же я дура! Он говорил, что любит меня, и я ему верила.

– Я могу его убить, и дело будет улажено, – сказала Фиона. – Ради тебя я готова на все.

Она говорила совершенно серьезно.

– Ты не должна этого делать, – запротестовала Алиса. – Обещай, что не причинишь ему никакого вреда.

– Обещаю. Но он оскорбил тебя, обманул твое доверие. Этот негодяй заслуживает наказания.

Фиона права. Роган лгал, когда клялся ей в любви. А теперь хочет доказать, что действительно любит ее.

Алиса с трудом сдерживала слезы. Она остановилась у грядок, где росли целебные травы, и взялась за мотыгу. Нужно было чем-то заняться, отвлечься хоть ненадолго, забыть об этом кошмаре.

– Я совершила ошибку, и я должна исправить ее сама.

– Почему сама?

– Потому что я ее совершила.

– Ничего подобного. – Фиона забрала у сестры мотыгу. – Он лгал тебе с самого начала.

– Нет, его люди и правда были больны.

– Значит, он воспользовался тобой дважды. Какой замечательный человек!

– Роган действительно хороший человек.

– Теперь ты его защищаешь? Алиса воздела руки к небу.

– Я не знаю, как поступить. Не могу разобраться в своих чувствах. Он уверяет, что любит меня. Просит дать ему время доказать это.

– Он снова лжет. Хочет сбить тебя с толку. Для него главное – сохранить за собой остров. Ведь он наш враг. Или ты забыла об этом?

– Роган – такой же воин, как Тарр, – возразила Алиса.

– У Тарра есть честь, у Рогана ее нет, – разозлилась Фиона. – Роган напал на нашу деревню, ранил Тарра, похитил тебя, лгал тебе, требовал выкуп, а теперь заявляет, будто любит тебя. Не глупи, не то снова попадешь в его ловушку. Пошли его через полгода ко всем чертям, и покончим с этим негодяем.

Позиция сестры поразила Алису. Фиона взяла ее за руку.

– Я желаю тебе только добра и никому не позволю тебя обидеть.

– А как же быть с любовью?

– Однажды ты ее найдешь. – Фиона потянула Алису за собой. – А теперь давай упакуем твои вещи и подготовимся к отъезду. По крайней мере ты будешь недалеко от дома и семья тебе поможет.

Алиса думала иначе. Она сама заварила кашу и сама должна ее расхлебывать. Проблему нужно решить не только умом, но и сердцем, а это может сделать только она.

Глава 21

Жители деревни от мала до велика волновались в связи с переездом на новое место. Алиса их хорошо понимала. Здешнюю землю тяжело возделывать, дичи немного, зима долгая и суровая.

Остров Нон станет для них настоящим раем: роскошные луга и поля, леса, кишащие дичью, реки, полные рыбы.

"Интересно, какой клан населял этот остров? – размышляла Алиса. – Почему покинул его, оставив гнить несколько домов? Почему Роган так стремился завладеть им? Просто считал, что это место лучше того, где сейчас находится клан, или им двигали более глубокие мотивы?"

Алиса не торопилась возвратиться в дом, где будут ужинать Тарр, Фиона, Роган и она. Ее позвала мать Дэниела, Алиса подумала, что мальчику плохо, но Тейра просто волновалась, не ухудшится ли состояние сына от путешествия. Успокоив молодую мать и заверив ее, что путешествие пойдет Дэниелу на пользу, Алиса ушла.

Она не торопилась поесть, и все же не следовало оставлять мужа одного с ее родственниками. Это было бы трусостью, а она не трусиха.

У нее есть слабости, но она надеется справиться с ними. Любой ценой. Предстоящие полгода станут для нее настоящим сражением. Будет ли в нем победитель? Время покажет.

Алиса тяжело вздохнула, вошла в дом и присоединилась к родственникам, сев на скамью рядом с Роганом.

– С Дэниелом все хорошо? – спросил он.

– Да. Тейра опасается, что ему трудно будет перенести путешествие.

– Я этого не учел. Может быть, подождать, пока он поправится?

– Он может ехать, – сказала Алиса.

То, что Роган может отложить переезд из-за маленького мальчика, доказывает лишь то, какой он хороший человек. Разве нет?

– Это хорошо, – проговорил Роган и протянул ей кусок хлеба с мясом.

– Алиса так много не ест, – проговорила Фиона.

– Я знаю, сколько ест моя жена, – ответил Роган. Они недолюбливали друг друга, и Алиса ничего не могла сделать. Да и зачем? Через полгода Рогана здесь не будет.

Алисе кусок не лез в горло.

К ее облегчению, Тарр сменил тему на менее опасную:

– Рейнор говорит, что скучает по тебе, и надеется на скорую встречу. Он хотел поехать с нами, но вынужден был остаться из-за нескольких стычек на окраинных землях Хеллевиков.

– Как поживают мама и папа? – спросила Алиса.

– Хорошо, скучают по тебе, – ответила Фиона. Алиса успокоилась, когда заговорили о родных и друзьях, а также о новостях.

Ужин прошел сравнительно спокойно, и Алиса облегченно вздохнула. Только Фиона с ненавистью смотрела на Рогана.

Он ей явно не нравился. Алиса понимала, что Фиона защищает ее, как это было с самого детства, но они теперь не маленькие девочки. Они женщины, у каждой – своя жизнь.

Назад Дальше