Влюбленный холостяк - Данелла Хармон 25 стр.


Свинец свистел повсюду. Он увидел, как Чарлз оперся о борт, как Эва, обернувшись, выстрелила по атакующим. Подался к ней…

И почувствовал, что бок обдало огнем. Люсьен прижал ладонь к ране, горячая кровь била сквозь пальцы, но было слишком поздно. Сквозь липкий туман он увидел перекошенное лицо Чарлза, услышал крик Гаррета, увидел Эву - его любимую, дорогую Эву, - которая бросилась к нему, чтобы подхватить.

Чарлз и Гаррет втащили его в шлюпку, выстрелы гремели теперь повсюду.

Последнее, что он почувствовал, - это руки Эвы, обнимавшие его.

Глава 32

Откуда-то издалека до него донеслись голоса. Крики боли. Отдаленная канонада. Ощущения покачивания… словно он был на руках матери.

- Он приходит в себя, - сказал кто-то.

Люсьен с трудом приоткрыл глаза. Минуту он лежал без движения, пытаясь понять, где находится. Пытаясь вспомнить, что с ним произошло. Он лежал на твердом столе. Ощущение покачивания по-прежнему не исчезало, а когда он всмотрелся в слегка качающийся фонарь, то понял, что находится на корабле, а его колыбелью было море.

- Люсьен?

Он повернул голову и слабо улыбнулся.

- Эва.

- Ты всех нас очень напугал, - сказала она, погладив его по волосам.

- С тобой все хорошо?

- Все хорошо.

- А как остальные?

- Все здесь, - подал голос Чарлз, выйдя вперед, чтобы он мог его видеть. У него было перевязано плечо, но в целом он был невредим.

И Гаррет тоже.

- Добро пожаловать назад, Люс, - негромко сказал он и встал рядом с Чарлзом.

- А где Эндрю?

- Я здесь.

- Ваш брат со своей взрывчаткой спас всех нас, - проговорил кто-то еще, и, повернув голову, Люсьен увидел суровое лицо капитана Лорда. - Если бы не он, страшно подумать, чем бы все закончилось.

- Да уж, никогда не видел, чтобы корабли удирали с такой скоростью, как эти три француза, когда мы заложили немного взрывчатки в свои пушки и выстрелили, - подтвердил сияющий Эндрю.

На лице капитана появилась сухая улыбка, и он снова обратил свое внимание на Люсьена.

- Вы получили кусок свинца прямо под нижнее ребро, - мрачно проговорил он. - Хирург сейчас занят с другим раненым, но скоро он займется вами.

Ах вот оно что, теперь понятно. Они на нижней палубе корабля. Крики, которые слышны отовсюду, запах крови и смерти - это не кошмар, это на самом деле.

- Как себя чувствует лорд Брукхэмптон?

- Отдыхает. У него плохая рана на голове, но он соображает все лучше и лучше. И, похоже, отчаянно хочет вернуться в Англию.

- Не может дождаться, когда вернется к Нериссе, - пояснил Гаррет.

Люсьен улыбнулся. Эва, Чарлз, Гаррет, Эндрю и, да, даже Перри в целости и сохранности… Значит, в его мире все хорошо. Он снова повернул голову и посмотрел в мутно-серые глаза капитана.

- Между нами нет ничего плохого, Лорд, а?

- Ничего, - снова улыбнулся капитан. - Но это был последний раз, когда я позволил герцогу подняться на мой корабль. Скорее я подам в отставку.

Люсьен засмеялся, но боль была слишком сильна. Он закрыл глаза и приказал телу расслабиться. Он снова в кругу семьи, чувствует их любовь, тревогу о нем. Его переполняла благодарность за это счастье. Но самым ценным для него было присутствие Эвы, которая стояла у изголовья и гладила его по голове, ободряюще положив другую руку ему на плечо.

Эва. Его герцогиня.

Его любовь.

- Вот и хирург, - сказала она.

Люсьен слабо улыбнулся. Ему было больно двигаться. Даже дышать.

Он почувствовал, как кто-то срезает с него остатки рубашки. Как уверенные руки ощупывают, надавливают. Как пальцы притрагиваются к ребрам, передвигаются ниже, надавливают там. Он задохнулся от вспыхнувшей боли, в голове помутилось.

- Принесите ему коньяку, - произнес хриплый голос. - Да побольше.

Люсьен прерывисто дышал, стараясь набрать в грудь больше воздуха и смягчить пронзившую тело боль.

- Мне нужна моя жена, а не коньяк.

- А мне нужно, чтобы вы лежали совершенно неподвижно, пока я вас буду резать. Всего одно движение, даже малейшее, может стоить вам легкого или жизни вообще.

- Я не буду шевелиться.

- Он не будет шевелиться, - повторили за ним братья, которые хорошо знали его.

Хирург лишь поднял брови. Гаррет, Эндрю и Чарлз подошли поближе. Эва стояла в изголовье, рука по-прежнему покоилась на плече Люсьена, ее лицо было так близко к нему, что до него можно было дотронуться. Люсьену очень хотелось сделать это, но он пообещал, что не шелохнется, так и будет. Вместо этого он посмотрел в ее зеленые глаза, на длинные ресницы, под которыми затаилась тревога, скрыть которую она была не в силах. Он сосредоточил взгляд на ее губах - она закусила нижнюю губу, наблюдая за приготовлениями хирурга к операции. На матовой белизне кожи, на чистоте линий лица, на…

- Я не могу работать, когда вы дергаетесь, ваша светлость, - сказал врач; убирая скальпель.

- Я неподвижен. Я даже не дышу, - проговорил Люсьен, однако он почувствовал, как капли пота стекают у него со лба, и понял, что не в состоянии сдержать слово.

Хирург отодвинулся от стола и покачал головой.

- Я не могу сделать это. Риск слишком велик.

Все молча посмотрели друг на друга в поисках решения. Хирург собрался уже перейти к другому пациенту. Люсьен снова попытался вздохнуть, но почувствовал обжигающую боль в том месте, где засела пуля. Должен быть способ удалить ее. Должен быть.

И тогда он ощутил, что рука Эвы гладит его по голове, по щеке.

Он молча потянулся и взял ее ладонь в руки. Его рука настойчиво требовала ее внимания. Он взглянул в ее прекрасные глаза. Она встретила его взгляд, пытаясь понять, чего он хочет. Тогда Люсьен прикоснулся ее ладонью к своей шее, удерживая ее на месте и слегка надавив на нее. Их взгляды скрестились.

И тогда она улыбнулась.

Она все поняла.

- Доктор? - окликнула она хирурга, когда тот уже уходил.

Хирург, нахмурившись, остановился.

- Он не доставит вам хлопот, - заверила она врача. - Только дайте ему минуту.

- Хорошо, одну минуту.

- И вы дайте ему минуту побыть одному, - обратилась она к взволнованным людям вокруг стола.

Люсьен увидел, что братья, обменявшись озадаченными взглядами, насупились и тоже неохотно отошли от стола.

- На какой умной девочке я женился, - выдохнул он, пока она со знанием дела отыскивала пальцами нужную точку у него на шее. Он попытался поймать глазами ее взгляд. - Я люблю тебя, Эва. Я люблю тебя с той самой минуты, когда впервые увидел.

- А знаешь что, мой любимый Блэкхит?

- Что, дорогая?

- Я тоже люблю тебя.

Он припал щекой к ее запястью. Нежно поцеловал ей руку.

- Ты готов, любовь моя?

- Да, - ответил он и повернул голову так, чтобы видеть ее. - Примени свое волшебство, дорогая, и как следует. Я ведь сказал, что не пошевелюсь.

- Ты не пошевелишься, - заверила она.

Он взглянул в ее прекрасные и загадочные глаза, желая как можно дольше удержать перед собой ее образ. Он уже ощущал ее пальцы у себя на шее, как они любовно перемещаются к нужному месту, за которым не было боли, не было ничего. Сейчас он отправится в небытие. Сейчас хирург будет кромсать его плоть, пробираясь под ребро, а он даже не пошевелится.

Его стала окутывать темнота. Он не сопротивлялся. Люсьен вздохнул и отдался этой темноте, расслабившись под ее умелыми пальцами, падая в глубины небытия Его пальцы вздрогнули раз, другой, и он затих словно мертвый под руками своей герцогини.

Эва, подняв голову, встретила взгляд врача.

- Его светлость готов, - сказала она.

Скальпель вошел в его тело. И Люсьен, верный своему слову, даже не шелохнулся.

Вечером того же дня потрепанный в бою "Арундел" вместе с "Мэджиком", пристроившимся у него за кормой, протиснулся между разнокалиберными судами и бросил якорь у мыса Спитхед.

Солнце склонилось к западу, прочертив на воде пылающую дорожку, казалось, до самой Америки. Эва стояла у борта, прислонившись щекой к плечу Люсьена.

- Даю пенни, чтобы узнать твои мысли, - сказал он, заметив на ее лице отсутствующий взгляд и застывшую улыбку.

- Я как раз думала об Америке… и о том, что мы оба в конечном счете хотели для нее одного и того же, но были слишком упрямы, чтобы это понять.

- Мира?

- Да. Я желала этого в течение всей войны, надеясь, что вмешательство Франции быстро положит ей конец. Ты же хотел добиться этого дипломатическим путем, надеясь, что переговоры и учет требований моей страны удовлетворят ее стремление к свободе. Мне остается лишь сожалеть, что я не поняла этого.

- Будь такая возможность, ты хотела бы, чтобы все вернулось назад, Эва?

Он вспоминал о той ужасной ночи, когда она узнала об условиях его завещания, о его желании приковать ее к Англии ради наследника. Об ответственности перед семьей, которую она поняла. И простила. Она улыбнулась и посмотрела в его глаза.

- Нет, - тихо сказала она, качая головой. - Мой дом теперь здесь. С тобой. С моей новой семьей.

- Я люблю тебя. - Он положил руки ей на талию, притянул к себе и поцеловал, не обращая внимания на окружающих. - Я самый счастливый человек на свете.

- И я тебя люблю, Люсьен. Жаль только, что я не поняла этого раньше.

- У нас впереди целая жизнь, чтобы исправлять ошибки.

- Правда?

Он улыбнулся, и эта улыбка осветила его лицо, сделав каким-то мальчишеским, восторженным и милым.

- Меня уже несколько недель не мучают кошмары. Думаю, что они оставили меня навсегда.

- О! - В ее глазах заискрилась радость. - Значит, это доказывает, что я права.

- Доказывает, что ты права?

- Я всегда подозревала, что этот сон может иметь аналогию с чем-то другим. Подумай, Люсьен. Каждый раз во сне твое сердце пронзала шпага, которую направляло нечто неподвластное тебе. Теперь понимаешь, что это на самом деле была за шпага? Что она символизировала?

- Любовь, - тихо проговорил он, притронувшись кончиками пальцев к ее губам. - А смерть, которую я видел, была концом моей одинокой, холостяцкой жизни.

- Всякий конец ведет к новому началу.

- Это точно. А хочешь услышать еще об одном начале? Она вскинула брови в молчаливом вопросе.

- Я только что говорил с Перри. Он сказал, что настолько сыт приключениями, что первым делом по возвращении на берег предложит Нериссе стать его женой.

- Ох, Люсьен, похоже, что твоя последняя большая интрига в конечном счете приносит свои плоды!

- Да. - Он улыбнулся. - Моя последняя большая авантюра. А теперь, моя дорогая герцогиня, не сойти ли нам на берег, найти себе ночлег и, - он погладил ее щеку, в потемневших глазах читался намек, - поработать над нашими собственными плодами?

Она понурила голову, губы тронула горькая улыбка.

- Ты же знаешь, врачи сказали, что я никогда не смогу иметь ребенка.

- К дьяволу всех врачей, - отрезал он, предложив ей руку, и неспешно повел к сходням. - Я всегда не слишком доверял их мрачным прогнозам.

Через несколько минут они были в лодке, которая доставила их в Портсмут.

А еще через час они, запершись в комнате портовой гостиницы, подтверждали свою любовь словами, телами и сердцами.

А ровно через девять месяцев шестой герцог Блэкхит - чудо, которое никогда не должно было произойти, наследник, который никогда не должен был быть зачат, - благополучно появился на свет в замке Блэкхит на старинной дубовой кровати, где спали все герцоги и герцогини до него и куда однажды он приведет свою собственную красавицу жену.

Когда Эва и ее гордый супруг смотрели на своего новорожденного сына, она почувствовала, как ее захлестывает неведомая ей прежде волна любви, удовлетворения и самой чистой радости. Она взглянула в торжествующие глаза Люсьена.

Он улыбнулся.

Она улыбнулась в ответ.

И когда он поднял их крошечное чудо на руки и поднес к окну, чтобы показать ему вечные холмы, простирающиеся до самого горизонта, Эва подумала, что некоторые вещи никогда не изменятся. День будет состоять из двадцати четырех часов. Солнце всегда будет вставать на востоке и садиться на западе.

А судьба, похоже, будет неизменно выполнять желания пятого герцога Блэкхита.


Назад