– Я считал, мадам, что вы достаточно разумны, чтобы предпринять все необходимые меры…
Миссис Фостон выпрямилась во весь свой немалый рост.
– А как насчет вас, милорд? То же самое можно сказать о вас! – Она решительно зашагала к карете, орудуя трость как посохом, и уселась рядом с Дианой.
Темпл с досадой почесал в затылке. Ну почему все счи-тают, будто именно он несет ответственность за Диану?
– Ладно, теперь уже недолго осталось, – пробормота он еле слышно и вздохнул.
Примерно через час пути Темпл оторвал глаза от книги и навел лорнет на Корделла, который тяжело привалился к стенке кареты; при этом лицо виконта приобрело мертвенно-серый цвет.
– Что-то не так, сэр? Вы выглядите совершенно больньм.
– Я в порядке, – процедил Корделл сквозь зубы.
– А по-моему, нет. У вас вид человека, который готов немедленно извергнуть свои накопления.
– Виконту противопоказаны путешествия, – раздраженно заметила Диана. – Так что отстаньте от него. – Она вскинула голову и мрачно уставилась на Темпла.
– Возможно, в этом виновата компания, которая ему досталась, – заметил Темпл и снова уткнулся в книгу, игнорируя убийственный взгляд Дианы.
Он как будто видел, как крутятся колесики в ее голове когда она придумывает и отвергает одно за другим презри тельные опровержения, однако вмешательство компаньонки спасло его от язвительного язычка Дианы.
– Что вы читаете, милорд? – спросила миссис Фостон, пытаясь придать их беседе подобие благопристойности.
Темпл протянул ей книгу.
– Учу персидский язык.
– Это учебник сэра Джона? – поинтересовалась Диана.
– Да, верно. Автор – сэр Джон Саттон.
– Что? – внезапно подключился к разговору Корделл. – Вы сказали, Саттон? Не тот ли это тип, который оказался предателем и повесился?
– Да, он. Тем не менее, несмотря на его бесславный конец, книга пользуется большим успехом.
– Бред, – фыркнул Корделл. – Мне кажется, вы вообще любите общество предателей, Темплтон. Этот Саттон, да еще ваш кузен Данверз – изрядный трус, скажу я вам.
При имени бывшего жениха Диана кашлянула.
– Ах да, вы же были помолвлены с Данверзом! – Корделл фыркнул. – Печально. Хорошо хоть вы сумели от него избавиться.
"Лучше бы Диана как-нибудь избавилась от своего последнего избранника", – подумал Темпл.
– И все-таки что это за вздор, Темплтон, – учить персидский язык? Неужели вы решили превратиться в синий чулок?
Темпл покачал головой:
– Я? Вовсе нет. Просто Элтон стареет, и я подумываю нанять вместо него перса. Говорят, персы – очень преданные слуги. – Темпл покосился на Диану: – А вы, миледи? Что вы читаете?
Диана опустила глаза на книгу, лежащую на коленях.
– Эту книгу заказал мой отец. "Античные памятники Англии" мистера Теониуса Т. Биллингсуорта, довольно известного историка. Возможно, вы о нем слышали?
– Не уверен.
– Чертовски интересно. – Корделл скрестил руки, присклонился к стенке кареты и закрыл глаза.
Диана пожала плечами:
– Автор книги очень умен, он составил перечень всех памятников и достопримечательностей вдоль дорог Англии и паже включил в список главное имение вашего деда в Суссексе, а также более мелкие владения. – Она полистала тонкую книжицу. – Замок лорда Нетлстоуна тоже удостоился упоминания.
Корделл вскинул голову и поморщился:
– Забавно, что вы упомянули Нетлстоуна: я видел его вчера вечером в "Уайтсе" вместе с вашим отцом, миледи.
– С отцом? – удивилась Диана.
– Граф поднял большой шум, – спокойно заметил Темпл.
– Он что, расстроился? Разозлился? Он не угрожал? – Корделл даже привстал на сиденье.
И такого человека Диана выбрала себе в мужья! Да она просто взбалмошная дура, и правы те, кто считает ее таковой.
– А какие он принял меры? Постарайтесь вспомнить. Мне надо знать. – Левый глаз виконта странно задергался.
– Вы спрашиваете, какие меры? – Темпл принялся постукивать лорнетом по стенке кареты, и с каждым стуком глаз Корделл а дергался все сильнее. – Кажется, он послал за вами двух лихих парней, вот только я забыл их имена.
Корделл подался вперед, однако Диана продолжала сохранять спокойствие, и единственным признаком волнения была легкая складка над ее бровями.
– Имена, имена… Кажется, это два ваших последних поклонника, Диана. Черт, как же их зовут?
– Вы имеете в виду лорда Гарри и барона Нетлсома?
– Да-да, Нетлстоуна, – поправил Темпл. – Еще их называют Иголка с Булавкой, вот как. Что ж, мне нравится молодой Пенхем.
Диана прищурилась, и Темпл обрадовался, что сидит в карете, а не стоит на дороге. Элтон, конечно, верен ему, но у леди Дианы столько денег, что она и стойкого приверженца сможет подкупить, чтобы тот задавил хозяина.
– Да, хороший парень, – продолжил он. – Такое свежее лицо, полон гонора. И Нетлстоун – тоже диковина. Зато он хорошо управляется со скотом и со всеми тварями, имеющими упрямый характер. Не представляю, как это мы нашли вас первыми. – Темпл покачал головой. – А вы кого бы предпочли увидеть здесь первым? Заметьте, Ламден обещал руку Дианы тому, кто привезет ее обратно в Лондон.
– Обещал что?! – Диана так и подскочила.
– Вашу руку тому, кто спасет вас от Корделла. – Темпл в упор посмотрел на виконта: – Не в обиду вам будь сказано.
– Никаких обид. – Глаза виконта заметались, как флаги на ветру.
– На вашем месте, мой дорогой виконт, я бы предпочел, чтобы вас нашел Нетлстоун, а не Пенхем. Видите ли, Пенхем – превосходный стрелок, и когда он вызовет вас на дуэль, – а он это сделает как честный человек, – то, без сомнения, убьет. Один выстрел, и готово.
– О, Боже, нет! – Миссис Фостон так вцепилась в свою трость, что у нее побелели пальцы. – Как это страшно! Ужасная смерть! И как я слышала, это очень больно.
Корделл побледнел, а Диана возвела глаза к небесам, хотя Темпл сильно сомневался, что она молится о спасении жизни своего избранника.
– А что лорд Нетлсом? – наконец спросила она, и в ее тоне слышался намек на то, что она не хочет знать ответ.
– Нетлстоун, – снова поправил Темпл.
– Да-да. Вы же не думаете, что Нетлстоун вызовет лорда Корделла на дуэль?
– Обязательно вызовет, – непреклонно сказал Темпл. – И он тоже метко стреляет. Но Нетлстоун настолько твердолоб, что от него все отскакивает, как от глыбы мрамора. Да уж, Корделл, барон постарается надежно вас угробить, в то время как Пенхем – просто вспыльчивый щенок. Убивать совсем не в характере лорда Гарри, но, боюсь, он охвачен любовью. Подстрелит вас, как куропатку, и затопчет в грязь. – Последнюю фразу Темпл подчеркнул особо и мысленно добавил: "Как ты того и заслуживаешь, ублюдок".
Этого оказалось достаточно, чтобы Корделл наконец расстался со своим завтраком. Он повернулся к будущей невесте, и его вырвало прямо ей на колени.
Темпл поджал ноги, пряча ярко начищенные ботинки под сиденье.
– Э-э… я же говорил, что вы нездоровы. – Он похлопал Корделла по плечу лорнетом, который Диана тут же вырвала у него из рук и выбросила в окно.
– Поздравляю с избавлением, – сказала она и только после этого перенесла внимание на Корделла и испорченное платье.
– Да, вот она, истинная любовь, – прокомментировал Темпл и постучал Элтону, чтобы тот остановился.
Едва карета остановилась, Корделл нашарил ручку дверцы и вывалился на дорогу лицом в грязь. Он даже не сделал попытки встать, когда его снова вырвало.
Темпл вздохнул и, подав руку Диане, помог ей выйти.
– Истинная любовь, – повторил он. – По-моему, вы что-то говорили насчет препятствий на пути любви? Кажется, вам достался самый ухабистый участок.
Глава 3
Миновав несколько деревень, они прибыли в Геддингтон, причудливый средневековый городок, который так бы и ушел в небытие, если бы пятьсот лет назад похоронная процессия с телом Элеоноры Кастильской, королевы Англии, на долгом пути в Лондон не сделала здесь остановку на отдых.
Благодаря этому незабываемому моменту в своей истории Геддингтои обрел легендарные распятия, воздвигнутые опечаленным королем в память о бескорыстии и храбрости супруги.
Помимо исторического значения городок, попавший даже на страницы тома Биллингсуорта, мог похвастаться каретной мастерской и собственным судьей.
Каретник обещал починить карету виконта к утру, судья же от них никуда не денется. Решив так, они разместились в гостинице, носящей название "Королевская милость". Хозяин от души их приветствовал, рассчитывая получить кругленькую сумму от леди, ее компаньонки, виконта и маркиза.
– Что ж, – Темпл скептически оглядел общую комнату, – пожалуй, я останусь на ночь вместе с вашей компанией, леди Диана.
"Столько, сколько понадобится, чтобы обязать судью и констебля заключить вашего жениха в ближайшую тюрьму".
Диана нахмурилась.
– Я вовсе не задерживаю вас, милорд, – сказала она, вспомнив о манерах, полученных в Бате. – Не хочу явиться причиной вашего опоздания на прием, хотя… – она прищурилась, – что-то я не припоминаю, чтобы слышала что-то о приеме. Так куда вы едете?
– Поверьте, это совсем не так важно. – Темпл постарался ответить в столь же изысканной манере. – К тому же вам не помешает иметь при себе человека, который будет беречь вашу репутацию. – Он низко поклонился.
Диана фыркнула:
– Не думаю, что должна о ней беспокоиться в свои двадцать девять лет.
– На вашем месте я бы не стал так громко заявлять о своем возрасте. Корделл не силен в цифрах; наверное, он думает, что вы еще в третьем-четвертом сезоне. – Темпл ухмыльнулся. Он готов был поспорить, что Диана решает, какую из высоких пивных кружек может себе позволить разбить о его голову.
Выйдя во двор, он пошел в город искать дом, где живет судья.
К несчастью, Темпл быстро выяснил, что судья уехал по делам и вернется лишь завтра утром. Вместе с ним отбыли констебль и его помощник.
Маркиз тихо выругался: ему не оставалось ничего другого, как вернуться в гостиницу и продолжать следить за своей жертвой.
Найти Корделла не составляло труда: виконт сидел в общей комнате и играл в карты с краснощеким виноделом и странствующим викарием. А вот Дианы нигде не было видно.
– Где ваша невеста, Корделл? – спросил Темпл, весьма сомневаясь, помнит ли тот, что должен бежать в сторону шотландской границы.
– Кто ее знает. Наверное, пошла гулять или читать свою проклятую книжку. – Виконт оторвал взгляд от карт. – Вечер выдался чертовски скучный, но, как видите, я нашел прекрасную компанию. Я бы пригласил и вас, но помню, что вы не играете.
Темпл постучал себя пальцем по лбу:
– Мне просто не хватает ума запоминать карты.
Компаньоны Корделла посмотрели на маркиза так, как будто он внезапно превратился в рождественского гуся, напичканного золотом.
– К тому же у меня не так много денег, чтобы ими швыряться. Жаль вас разочаровывать, джентльмены, но я человек без средств.
В одно мгновение жирный гусь стал похож на залежалую баранину в июльский день.
– Да, это проблема, Темплтон. Но разве у вас нет какого-нибудь имущества или наследства, чтобы его заложить?
У Темпла появилось ощущение, что виконт отлично знаком с обоими способами добывания денег.
– Нет, все в цепких руках деда.
– Хм… плохо дело. Хотя когда-нибудь старичок отбросит копыта, и вы станете свободным, как ветер. – Корделл подмигнул компаньонам.
Темпл скрипнул зубами. Если он прямо сейчас убьет Корделла, то это нелепое деяние потребует многомесячных отчетов и бумагомарания, на чем непременно будет настаивать Пимм. К тому же ему не удастся избежать дуэлей с братьями Корделла, столь же горячими, сколь и беспутными. Едва ли он сможет отправить на тот свет всю эту ораву, поскольку у них лошадиные задницы.
– Развлекитесь, поищите ее, – сказал Корделл, не отрываясь от карт. – Я остался почти без денег, а у этой красотки, по-моему, туго кошелек набит – на непредвиденный случай и на всякие глупости. Не знаю, где она его прячет, но в ее дорожной сумке кошелька нет. – Виконт снова обратился к игре и кивнул викарию, чтобы тот дал ему еще одну карту.
Темпл задумался. Сумеет ли Элтон так же хорошо подделать документ, как он находит дорогу в безлунную ночь? Верному слуге было приказано добавить в приказ Пимма несколько обвинений, которые охладят пыл презренного виконта.
Решив, что нельзя предоставлять Диану самой себе, Темпл вышел из гостиницы. Впрочем, что с ней может случиться в Геддингтоне? Однако, увидев ее, он понял, что судьба припасла для него очередную злую шутку.
Диана слонялась вокруг треугольного основания городского Креста Элеоноры, не сводя глаз с трех статуй, образующих среднюю часть величественного памятника. Не заботясь об условностях, она держала в одной руке шляпу, в другой – справочник. Волосы медового цвета блестели в последних лучах солнца. Она склонила голову набок, глядя на давно ушедшую королеву, и на ее губах мелькнула печальная улыбка, заставившая сердце маркиза вздрогнуть.
Что-то с ней не так, подумал Темпл. Если бы он сбежал с Дианой, то уж точно не сидел бы сейчас в гостинице за картами…
– Итак, вы меня нашли, – сказала она не оборачиваясь.
Фраза имела двойной смысл, который Темпл не захотел признать. Больше всего ему хотелось продолжать молчаливое погружение в опасные грезы, которые она обычно в нем вызывала. Все, что он смог, – это промямлить:
– Ага.
Диана еще раз обошла памятник, прикасаясь рукой "камню; за это время Темпл одолел разделявшее их расстояние и встал у нее на пути.
Она остановилась, в ее голубых глазах сверкнул вызов.
– Милорд, если вы приехали меня спасать, вы допустили прискорбную ошибку. Я в самом деле не намерена возвращаться в Лондон.
– А я не намерен возвращать вас отцу.
Диана вскинула голову:
– Тогда зачем вы приехали?
Темпл знал, что она хотела услышать: он поехал за ней, потому что она ему небезразлична. Но если он это скажет, назад пути уже не будет.
– Я приехал не за вами.
Диана улыбнулась и снова обошла вокруг статуи.
– Черт побери, Диана, это не игра. Я здесь вовсе не затем, чтобы удержать вас от свадьбы.
Она подняла изящные брови и продолжила тур вокруг статуи с Биллингсуортом в руке. Тогда Темпл провел рукой по волосам и раздраженно вздохнул:
– Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
Диана остановилась.
– Можем. Согласно Биллингсуорту, Элеонора родила Эдварду одиннадцать детей.
Темпл тут же подхватил тему:
– А вы хотели бы иметь одиннадцать детей? – Он вдруг понял, что разговор идет по кругу.
Диана поморщилась:
– Думаю, нет. – Протянув руку к камню, изъеденному временем, она с силой провела пальцами по граниту. – Хорошо, когда их немного.
В ее словах была какая-то магия, потому что Темпл зримо увидел воплощение этого желания. Сияющие волосы Диана заплела в косу и уложила короной на голове, а у ее ног играли и смеялись счастливые дети. На миг ему даже показалось, что этот мир существует – мир любви и счастья, доверия и честности. Семья, любовь, дом…
Темпл поморгал, и вот перед ним уже не было ничего, кроме старой девы и ее фантазий. Пожалуй, ему надо держаться подальше от ее мечтаний.
Они не для него, это ясно, и тут уж ничего не поделаешь.
Темпл полез за лорнетом, чтобы установить дистанцию, как привык это делать в городе, но вспомнил, что Диана выбросила его в окно. Оставалось прибегнуть к остроумию, которое сделало его таким популярным.
– Думаю, Биллингсуорт забыл сказать, что Эдвард был практичным негодяем: он заплатил за эти кресты из приданого Элеоноры. – Произнеся эти слова, Темпл тут же пожалел о сказанном. Черт, он циничен и похож на деда – тот пришел бы в восторг от того, что низвергает чьи-то романтические бредни.
Диана кинула на него раздраженный взгляд и вздохнула:
– Вот это сюрприз! Я должна была догадаться, что вы найдете приземленную версию для любой романтической истории.
– Я не хотел…
– Нет уж, лучше больше ничего не говорите. – Она вскинула руки. – Вы в очередной раз доказали, что в сердцах мужчин нет ни капли правдивости.
Интересно, подумал Темпл: сперва эта дама сбежала с самым развязным, самым неуважаемым членом общества, а теперь проповедует любовь к правдивости.
– Миледи, вы ранили меня в самое сердце. Диана усмехнулась:
– Не вы ли клялись, когда мы с вами в последний раз были наедине, что в вас не осталось ни капли честности?
– Так вы и это помните?!
– Увы… Как я могу забыть день, когда вы разбили мне сердце?
Темпл скрипнул зубами. Ну конечно, она должна была завести этот разговор!
Он обреченно плелся за Дианой, а она не отводила глаз от безмятежного лица возвышавшейся над ней женщины, как будто хотела у нее чему-то научиться.
– Биллингсуорт пишет, что после смерти королевы Эдвард пять дней ее оплакивал, не хотел никого видеть и не выходил из ее комнаты. – Диана наклоняла голову так и эдак, как будто оценивала меру искренности этой женщины. – По-моему, их связывала редкая, особенная любовь.
– Вряд ли все было так уж романтично.
Говоря это, Темпл чувствовал себя все более неуютно. Диана всегда умела выводить его из равновесия, и именно поэтому он ее избегал. Лучше представлять себе, что ее вообще не существует, чем весь вечер следить за ней взглядом из угла переполненной комнаты.
Ему надо было как-то разрушить ее чары.
– А ваш Биллингсуорт не говорит, что ее брат обусловил свадьбу как часть торговой сделки с отцом Эдварда? Как я понимаю, такие соглашения общеприняты, любовью тут и не пахнет.
– Зато это делает их особенными! – горячо отозвалась Диана. – Люди вообще редко женятся по любви, но когда двоих толкнула друг к другу не лучшая из причин, а потом они обнаружили, что глубоко любят друг друга, – вот это действительно дар небес.
Темпл покачал головой:
– Как жаль, что в наше время не бывает такой любви.
Диана открыла книгу и стала искать нужную страницу.
– Вы не думаете, что двое могут просто полюбить друг друга и жениться?
– Могут, наверное. Но в нашем положении, на нашем месте мы женимся по другим причинам. Состояние, продолжение рода…
– Торговое соглашение? – ехидно подсказала Диана.
Темпл засмеялся.
– Все-таки я думаю, что вам не стоит надеяться на любовь, иначе вы получите только разочарование. Кстати, любовь тоже не дает гарантий на счастье.
– Не поверю этому ни на минуту, – сказала Диана. – К тому же я не слишком долго ждала, чтобы получить любовь.
– И вы действительно любите Корделла?
Диана захлопнула книгу.
– Это вас не касается.