Украденная невеста - Элизабет Бойл 5 стр.


– Я считал, мадам, что вы достаточно разумны, чтобы предпринять все необходимые меры…

Миссис Фостон выпрямилась во весь свой немалый рост.

– А как насчет вас, милорд? То же самое можно сказать о вас! – Она решительно зашагала к карете, орудуя трость как посохом, и уселась рядом с Дианой.

Темпл с досадой почесал в затылке. Ну почему все счи-тают, будто именно он несет ответственность за Диану?

– Ладно, теперь уже недолго осталось, – пробормота он еле слышно и вздохнул.

Примерно через час пути Темпл оторвал глаза от книги и навел лорнет на Корделла, который тяжело привалился к стенке кареты; при этом лицо виконта приобрело мертвенно-серый цвет.

– Что-то не так, сэр? Вы выглядите совершенно больньм.

– Я в порядке, – процедил Корделл сквозь зубы.

– А по-моему, нет. У вас вид человека, который готов немедленно извергнуть свои накопления.

– Виконту противопоказаны путешествия, – раздраженно заметила Диана. – Так что отстаньте от него. – Она вскинула голову и мрачно уставилась на Темпла.

– Возможно, в этом виновата компания, которая ему досталась, – заметил Темпл и снова уткнулся в книгу, игнорируя убийственный взгляд Дианы.

Он как будто видел, как крутятся колесики в ее голове когда она придумывает и отвергает одно за другим презри тельные опровержения, однако вмешательство компаньонки спасло его от язвительного язычка Дианы.

– Что вы читаете, милорд? – спросила миссис Фостон, пытаясь придать их беседе подобие благопристойности.

Темпл протянул ей книгу.

– Учу персидский язык.

– Это учебник сэра Джона? – поинтересовалась Диана.

– Да, верно. Автор – сэр Джон Саттон.

– Что? – внезапно подключился к разговору Корделл. – Вы сказали, Саттон? Не тот ли это тип, который оказался предателем и повесился?

– Да, он. Тем не менее, несмотря на его бесславный конец, книга пользуется большим успехом.

– Бред, – фыркнул Корделл. – Мне кажется, вы вообще любите общество предателей, Темплтон. Этот Саттон, да еще ваш кузен Данверз – изрядный трус, скажу я вам.

При имени бывшего жениха Диана кашлянула.

– Ах да, вы же были помолвлены с Данверзом! – Корделл фыркнул. – Печально. Хорошо хоть вы сумели от него избавиться.

"Лучше бы Диана как-нибудь избавилась от своего последнего избранника", – подумал Темпл.

– И все-таки что это за вздор, Темплтон, – учить персидский язык? Неужели вы решили превратиться в синий чулок?

Темпл покачал головой:

– Я? Вовсе нет. Просто Элтон стареет, и я подумываю нанять вместо него перса. Говорят, персы – очень преданные слуги. – Темпл покосился на Диану: – А вы, миледи? Что вы читаете?

Диана опустила глаза на книгу, лежащую на коленях.

– Эту книгу заказал мой отец. "Античные памятники Англии" мистера Теониуса Т. Биллингсуорта, довольно известного историка. Возможно, вы о нем слышали?

– Не уверен.

– Чертовски интересно. – Корделл скрестил руки, присклонился к стенке кареты и закрыл глаза.

Диана пожала плечами:

– Автор книги очень умен, он составил перечень всех памятников и достопримечательностей вдоль дорог Англии и паже включил в список главное имение вашего деда в Суссексе, а также более мелкие владения. – Она полистала тонкую книжицу. – Замок лорда Нетлстоуна тоже удостоился упоминания.

Корделл вскинул голову и поморщился:

– Забавно, что вы упомянули Нетлстоуна: я видел его вчера вечером в "Уайтсе" вместе с вашим отцом, миледи.

– С отцом? – удивилась Диана.

– Граф поднял большой шум, – спокойно заметил Темпл.

– Он что, расстроился? Разозлился? Он не угрожал? – Корделл даже привстал на сиденье.

И такого человека Диана выбрала себе в мужья! Да она просто взбалмошная дура, и правы те, кто считает ее таковой.

– А какие он принял меры? Постарайтесь вспомнить. Мне надо знать. – Левый глаз виконта странно задергался.

– Вы спрашиваете, какие меры? – Темпл принялся постукивать лорнетом по стенке кареты, и с каждым стуком глаз Корделл а дергался все сильнее. – Кажется, он послал за вами двух лихих парней, вот только я забыл их имена.

Корделл подался вперед, однако Диана продолжала сохранять спокойствие, и единственным признаком волнения была легкая складка над ее бровями.

– Имена, имена… Кажется, это два ваших последних поклонника, Диана. Черт, как же их зовут?

– Вы имеете в виду лорда Гарри и барона Нетлсома?

– Да-да, Нетлстоуна, – поправил Темпл. – Еще их называют Иголка с Булавкой, вот как. Что ж, мне нравится молодой Пенхем.

Диана прищурилась, и Темпл обрадовался, что сидит в карете, а не стоит на дороге. Элтон, конечно, верен ему, но у леди Дианы столько денег, что она и стойкого приверженца сможет подкупить, чтобы тот задавил хозяина.

– Да, хороший парень, – продолжил он. – Такое свежее лицо, полон гонора. И Нетлстоун – тоже диковина. Зато он хорошо управляется со скотом и со всеми тварями, имеющими упрямый характер. Не представляю, как это мы нашли вас первыми. – Темпл покачал головой. – А вы кого бы предпочли увидеть здесь первым? Заметьте, Ламден обещал руку Дианы тому, кто привезет ее обратно в Лондон.

– Обещал что?! – Диана так и подскочила.

– Вашу руку тому, кто спасет вас от Корделла. – Темпл в упор посмотрел на виконта: – Не в обиду вам будь сказано.

– Никаких обид. – Глаза виконта заметались, как флаги на ветру.

– На вашем месте, мой дорогой виконт, я бы предпочел, чтобы вас нашел Нетлстоун, а не Пенхем. Видите ли, Пенхем – превосходный стрелок, и когда он вызовет вас на дуэль, – а он это сделает как честный человек, – то, без сомнения, убьет. Один выстрел, и готово.

– О, Боже, нет! – Миссис Фостон так вцепилась в свою трость, что у нее побелели пальцы. – Как это страшно! Ужасная смерть! И как я слышала, это очень больно.

Корделл побледнел, а Диана возвела глаза к небесам, хотя Темпл сильно сомневался, что она молится о спасении жизни своего избранника.

– А что лорд Нетлсом? – наконец спросила она, и в ее тоне слышался намек на то, что она не хочет знать ответ.

– Нетлстоун, – снова поправил Темпл.

– Да-да. Вы же не думаете, что Нетлстоун вызовет лорда Корделла на дуэль?

– Обязательно вызовет, – непреклонно сказал Темпл. – И он тоже метко стреляет. Но Нетлстоун настолько твердолоб, что от него все отскакивает, как от глыбы мрамора. Да уж, Корделл, барон постарается надежно вас угробить, в то время как Пенхем – просто вспыльчивый щенок. Убивать совсем не в характере лорда Гарри, но, боюсь, он охвачен любовью. Подстрелит вас, как куропатку, и затопчет в грязь. – Последнюю фразу Темпл подчеркнул особо и мысленно добавил: "Как ты того и заслуживаешь, ублюдок".

Этого оказалось достаточно, чтобы Корделл наконец расстался со своим завтраком. Он повернулся к будущей невесте, и его вырвало прямо ей на колени.

Темпл поджал ноги, пряча ярко начищенные ботинки под сиденье.

– Э-э… я же говорил, что вы нездоровы. – Он похлопал Корделла по плечу лорнетом, который Диана тут же вырвала у него из рук и выбросила в окно.

– Поздравляю с избавлением, – сказала она и только после этого перенесла внимание на Корделла и испорченное платье.

– Да, вот она, истинная любовь, – прокомментировал Темпл и постучал Элтону, чтобы тот остановился.

Едва карета остановилась, Корделл нашарил ручку дверцы и вывалился на дорогу лицом в грязь. Он даже не сделал попытки встать, когда его снова вырвало.

Темпл вздохнул и, подав руку Диане, помог ей выйти.

– Истинная любовь, – повторил он. – По-моему, вы что-то говорили насчет препятствий на пути любви? Кажется, вам достался самый ухабистый участок.

Глава 3

Миновав несколько деревень, они прибыли в Геддингтон, причудливый средневековый городок, который так бы и ушел в небытие, если бы пятьсот лет назад похоронная процессия с телом Элеоноры Кастильской, королевы Англии, на долгом пути в Лондон не сделала здесь остановку на отдых.

Благодаря этому незабываемому моменту в своей истории Геддингтои обрел легендарные распятия, воздвигнутые опечаленным королем в память о бескорыстии и храбрости супруги.

Помимо исторического значения городок, попавший даже на страницы тома Биллингсуорта, мог похвастаться каретной мастерской и собственным судьей.

Каретник обещал починить карету виконта к утру, судья же от них никуда не денется. Решив так, они разместились в гостинице, носящей название "Королевская милость". Хозяин от души их приветствовал, рассчитывая получить кругленькую сумму от леди, ее компаньонки, виконта и маркиза.

– Что ж, – Темпл скептически оглядел общую комнату, – пожалуй, я останусь на ночь вместе с вашей компанией, леди Диана.

"Столько, сколько понадобится, чтобы обязать судью и констебля заключить вашего жениха в ближайшую тюрьму".

Диана нахмурилась.

– Я вовсе не задерживаю вас, милорд, – сказала она, вспомнив о манерах, полученных в Бате. – Не хочу явиться причиной вашего опоздания на прием, хотя… – она прищурилась, – что-то я не припоминаю, чтобы слышала что-то о приеме. Так куда вы едете?

– Поверьте, это совсем не так важно. – Темпл постарался ответить в столь же изысканной манере. – К тому же вам не помешает иметь при себе человека, который будет беречь вашу репутацию. – Он низко поклонился.

Диана фыркнула:

– Не думаю, что должна о ней беспокоиться в свои двадцать девять лет.

– На вашем месте я бы не стал так громко заявлять о своем возрасте. Корделл не силен в цифрах; наверное, он думает, что вы еще в третьем-четвертом сезоне. – Темпл ухмыльнулся. Он готов был поспорить, что Диана решает, какую из высоких пивных кружек может себе позволить разбить о его голову.

Выйдя во двор, он пошел в город искать дом, где живет судья.

К несчастью, Темпл быстро выяснил, что судья уехал по делам и вернется лишь завтра утром. Вместе с ним отбыли констебль и его помощник.

Маркиз тихо выругался: ему не оставалось ничего другого, как вернуться в гостиницу и продолжать следить за своей жертвой.

Найти Корделла не составляло труда: виконт сидел в общей комнате и играл в карты с краснощеким виноделом и странствующим викарием. А вот Дианы нигде не было видно.

– Где ваша невеста, Корделл? – спросил Темпл, весьма сомневаясь, помнит ли тот, что должен бежать в сторону шотландской границы.

– Кто ее знает. Наверное, пошла гулять или читать свою проклятую книжку. – Виконт оторвал взгляд от карт. – Вечер выдался чертовски скучный, но, как видите, я нашел прекрасную компанию. Я бы пригласил и вас, но помню, что вы не играете.

Темпл постучал себя пальцем по лбу:

– Мне просто не хватает ума запоминать карты.

Компаньоны Корделла посмотрели на маркиза так, как будто он внезапно превратился в рождественского гуся, напичканного золотом.

– К тому же у меня не так много денег, чтобы ими швыряться. Жаль вас разочаровывать, джентльмены, но я человек без средств.

В одно мгновение жирный гусь стал похож на залежалую баранину в июльский день.

– Да, это проблема, Темплтон. Но разве у вас нет какого-нибудь имущества или наследства, чтобы его заложить?

У Темпла появилось ощущение, что виконт отлично знаком с обоими способами добывания денег.

– Нет, все в цепких руках деда.

– Хм… плохо дело. Хотя когда-нибудь старичок отбросит копыта, и вы станете свободным, как ветер. – Корделл подмигнул компаньонам.

Темпл скрипнул зубами. Если он прямо сейчас убьет Корделла, то это нелепое деяние потребует многомесячных отчетов и бумагомарания, на чем непременно будет настаивать Пимм. К тому же ему не удастся избежать дуэлей с братьями Корделла, столь же горячими, сколь и беспутными. Едва ли он сможет отправить на тот свет всю эту ораву, поскольку у них лошадиные задницы.

– Развлекитесь, поищите ее, – сказал Корделл, не отрываясь от карт. – Я остался почти без денег, а у этой красотки, по-моему, туго кошелек набит – на непредвиденный случай и на всякие глупости. Не знаю, где она его прячет, но в ее дорожной сумке кошелька нет. – Виконт снова обратился к игре и кивнул викарию, чтобы тот дал ему еще одну карту.

Темпл задумался. Сумеет ли Элтон так же хорошо подделать документ, как он находит дорогу в безлунную ночь? Верному слуге было приказано добавить в приказ Пимма несколько обвинений, которые охладят пыл презренного виконта.

Решив, что нельзя предоставлять Диану самой себе, Темпл вышел из гостиницы. Впрочем, что с ней может случиться в Геддингтоне? Однако, увидев ее, он понял, что судьба припасла для него очередную злую шутку.

Диана слонялась вокруг треугольного основания городского Креста Элеоноры, не сводя глаз с трех статуй, образующих среднюю часть величественного памятника. Не заботясь об условностях, она держала в одной руке шляпу, в другой – справочник. Волосы медового цвета блестели в последних лучах солнца. Она склонила голову набок, глядя на давно ушедшую королеву, и на ее губах мелькнула печальная улыбка, заставившая сердце маркиза вздрогнуть.

Что-то с ней не так, подумал Темпл. Если бы он сбежал с Дианой, то уж точно не сидел бы сейчас в гостинице за картами…

– Итак, вы меня нашли, – сказала она не оборачиваясь.

Фраза имела двойной смысл, который Темпл не захотел признать. Больше всего ему хотелось продолжать молчаливое погружение в опасные грезы, которые она обычно в нем вызывала. Все, что он смог, – это промямлить:

– Ага.

Диана еще раз обошла памятник, прикасаясь рукой "камню; за это время Темпл одолел разделявшее их расстояние и встал у нее на пути.

Она остановилась, в ее голубых глазах сверкнул вызов.

– Милорд, если вы приехали меня спасать, вы допустили прискорбную ошибку. Я в самом деле не намерена возвращаться в Лондон.

– А я не намерен возвращать вас отцу.

Диана вскинула голову:

– Тогда зачем вы приехали?

Темпл знал, что она хотела услышать: он поехал за ней, потому что она ему небезразлична. Но если он это скажет, назад пути уже не будет.

– Я приехал не за вами.

Диана улыбнулась и снова обошла вокруг статуи.

– Черт побери, Диана, это не игра. Я здесь вовсе не затем, чтобы удержать вас от свадьбы.

Она подняла изящные брови и продолжила тур вокруг статуи с Биллингсуортом в руке. Тогда Темпл провел рукой по волосам и раздраженно вздохнул:

– Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?

Диана остановилась.

– Можем. Согласно Биллингсуорту, Элеонора родила Эдварду одиннадцать детей.

Темпл тут же подхватил тему:

– А вы хотели бы иметь одиннадцать детей? – Он вдруг понял, что разговор идет по кругу.

Диана поморщилась:

– Думаю, нет. – Протянув руку к камню, изъеденному временем, она с силой провела пальцами по граниту. – Хорошо, когда их немного.

В ее словах была какая-то магия, потому что Темпл зримо увидел воплощение этого желания. Сияющие волосы Диана заплела в косу и уложила короной на голове, а у ее ног играли и смеялись счастливые дети. На миг ему даже показалось, что этот мир существует – мир любви и счастья, доверия и честности. Семья, любовь, дом…

Темпл поморгал, и вот перед ним уже не было ничего, кроме старой девы и ее фантазий. Пожалуй, ему надо держаться подальше от ее мечтаний.

Они не для него, это ясно, и тут уж ничего не поделаешь.

Темпл полез за лорнетом, чтобы установить дистанцию, как привык это делать в городе, но вспомнил, что Диана выбросила его в окно. Оставалось прибегнуть к остроумию, которое сделало его таким популярным.

– Думаю, Биллингсуорт забыл сказать, что Эдвард был практичным негодяем: он заплатил за эти кресты из приданого Элеоноры. – Произнеся эти слова, Темпл тут же пожалел о сказанном. Черт, он циничен и похож на деда – тот пришел бы в восторг от того, что низвергает чьи-то романтические бредни.

Диана кинула на него раздраженный взгляд и вздохнула:

– Вот это сюрприз! Я должна была догадаться, что вы найдете приземленную версию для любой романтической истории.

– Я не хотел…

– Нет уж, лучше больше ничего не говорите. – Она вскинула руки. – Вы в очередной раз доказали, что в сердцах мужчин нет ни капли правдивости.

Интересно, подумал Темпл: сперва эта дама сбежала с самым развязным, самым неуважаемым членом общества, а теперь проповедует любовь к правдивости.

– Миледи, вы ранили меня в самое сердце. Диана усмехнулась:

– Не вы ли клялись, когда мы с вами в последний раз были наедине, что в вас не осталось ни капли честности?

– Так вы и это помните?!

– Увы… Как я могу забыть день, когда вы разбили мне сердце?

Темпл скрипнул зубами. Ну конечно, она должна была завести этот разговор!

Он обреченно плелся за Дианой, а она не отводила глаз от безмятежного лица возвышавшейся над ней женщины, как будто хотела у нее чему-то научиться.

– Биллингсуорт пишет, что после смерти королевы Эдвард пять дней ее оплакивал, не хотел никого видеть и не выходил из ее комнаты. – Диана наклоняла голову так и эдак, как будто оценивала меру искренности этой женщины. – По-моему, их связывала редкая, особенная любовь.

– Вряд ли все было так уж романтично.

Говоря это, Темпл чувствовал себя все более неуютно. Диана всегда умела выводить его из равновесия, и именно поэтому он ее избегал. Лучше представлять себе, что ее вообще не существует, чем весь вечер следить за ней взглядом из угла переполненной комнаты.

Ему надо было как-то разрушить ее чары.

– А ваш Биллингсуорт не говорит, что ее брат обусловил свадьбу как часть торговой сделки с отцом Эдварда? Как я понимаю, такие соглашения общеприняты, любовью тут и не пахнет.

– Зато это делает их особенными! – горячо отозвалась Диана. – Люди вообще редко женятся по любви, но когда двоих толкнула друг к другу не лучшая из причин, а потом они обнаружили, что глубоко любят друг друга, – вот это действительно дар небес.

Темпл покачал головой:

– Как жаль, что в наше время не бывает такой любви.

Диана открыла книгу и стала искать нужную страницу.

– Вы не думаете, что двое могут просто полюбить друг друга и жениться?

– Могут, наверное. Но в нашем положении, на нашем месте мы женимся по другим причинам. Состояние, продолжение рода…

– Торговое соглашение? – ехидно подсказала Диана.

Темпл засмеялся.

– Все-таки я думаю, что вам не стоит надеяться на любовь, иначе вы получите только разочарование. Кстати, любовь тоже не дает гарантий на счастье.

– Не поверю этому ни на минуту, – сказала Диана. – К тому же я не слишком долго ждала, чтобы получить любовь.

– И вы действительно любите Корделла?

Диана захлопнула книгу.

– Это вас не касается.

Назад Дальше