Лорд разбойник - Бренда Хайетт 16 стр.


Сегодня же Обелия пригласила лорда Хардвика сопровождать их в театр, и Перл поняла: избежать разговора с ним на сей раз не удастся. Что ж, придется проявлять осторожность - говорить только самое необходимое.

Оказавшись у "Ковент-Гардена", Перл тотчас же вспомнила Люка, хотя с ним она была совсем в другом театре. Чем он сейчас занимался? С тех пор как они виделись у его дома, прошло четыре дня, но она пока ничего о нем не узнала.

- Добрый вечер, миледи, - приветствовал ее лорд Хардвик, когда она выбиралась из кареты герцога.

Перл показалось, что Хардвик чем-то обеспокоен.

- Добрый вечер, милорд. - Она кивнула ему и отошла в сторону.

Поздоровавшись с герцогом и герцогиней, лорд Хардвик подошел к Перл.

- Миледи, прошу меня простить, если я каким-то образом обидел вас несколько дней назад. Я не хотел, уверяю вас.

Она пожала плечами.

- Ничего страшного, милорд. Я слышала, что люди наносят друг другу и более тяжкие обиды.

Теперь она уже не сомневалась: он явно нервничал.

- Слышали?.. А что именно вы слышали, миледи?

- Слухи, всего лишь слухи, милорд…

Он пристально посмотрел на нее, но тут же отвел глаза.

- Слухи могут искажать действительность. Особенно по прошествии многих лет. Я стараюсь не обращать на них внимания.

Перл поняла: Хардвик почему-то вспомнил о своих давних преступлениях. Может быть, Люк все же что-то предпринял?

- Весьма благоразумно, милорд. Это помогает сохранять душевное равновесие.

Он вопросительно взглянул на нее, однако промолчал. Немного помедлив, они последовали за герцогом и герцогиней.

В этот вечер давали "Гамлета", и Перл решила, что это - знак свыше. По мере того как разворачивалось действие на сцене, она все внимательнее следила за лордом Хардвиком. Когда Тень отца сказала Гамлету о "гнусном убийстве", тот, явно нервничая, заерзал в кресле. Когда же Гамлет воскликнул: "О провидение! Мой дядя!" - Хардвик вздрогнул.

Теперь уже Перл нисколько не сомневалась: "Гамлет" напомнил убийце о его злодеянии. Когда после первого акта опустился занавес, он встал и, повернувшись к герцогу, пробормотал:

- Я не знаю, как мне благодарить вас за приглашение, ваша светлость, но… Прошу меня простить, я, видимо, съел за обедом что-то не то, поэтому плохо себя чувствую. Боюсь, мне придется откланяться.

Обелия - сама заботливость - посоветовала ему какое-то питье, помогающее при несварении.

- Несварение желудка - это очень неприятно, милорд. Мы все надеемся, что вы почувствуете себя лучше, когда приедете домой. Не правда ли? - Герцогиня повернулась к Перл.

- Я совершенно уверена, что лорду Хардвику станет лучше, - с улыбкой ответила Перл. - Причина несварения исчезнет, как только он покинет театр.

Герцог, в свою очередь, тоже пожелал Хардвику скорейшего выздоровления, и тот поспешно покинул ложу. Обелия строго взглянула на Перл.

- Ты явно сказала ему что-то обидное. Что именно? Перл пожала плечами:

- Ничего я не говорила, уверяю вас, ваша светлость. Просто мне показалось, что ему не нравится пьеса. Но очевидно, у него действительно несварение желудка.

- Оставь девочку в покое, дорогая. - Герцог с улыбкой посмотрел на жену. - Хардвик всегда был странноватым. Я никогда особенно не доверял ему.

Обелия хотела возразить, но в этот момент в ложу вошли знакомые и отвлекли ее. Перл, как обычно, улыбалась и кивала им, но при этом думала о лорде Хардвике. Казалось, он был чем-то напуган, и это могло означать только одно: Люк уже что-то предпринял.

Лорд Хардвик дрожащими пальцами вставил ключ в замочную скважину. Бутылка вина, которую он выпил в клубе, куда заехал после театра, нисколько не помогла ему успокоиться - он по-прежнему ужасно нервничал. Флегматичный дворецкий и большинство других слуг уволились еще утром, так что Хардвику пришлось самому отпирать дверь.

Конечно же, ему не следовало ехать в театр на "Гамлета". Он никогда не любил эту пьесу и, разумеется, не поехал бы в театр, если бы приглашение не исходило от герцога и герцогини - ему не хотелось отказывать сопровождать их в театр. Что же касается всех этих смехотворных разговоров о привидении… Глупости, конечно, но они очень нервировали.

И все-таки странно… Ведь четверо его слуг утверждают, что видели привидение - причем видели неподалеку от спальни Джеймса. Описания же соответствовали портрету, висевшему в галерее. Портрету, написанному за месяц до смерти брата…

Лорд Хардвик на несколько минут зашел в библиотеку, чтобы выпить рюмку бренди перед сном. Он никогда не был суеверным, но сейчас, поднимаясь по главной лестнице, чувствовал, как у него по спине пробегают мурашки.

"Слава Богу, что Крэнли меня не покинул", - внезапно подумал Хардвик. Добравшись до верхнего этажа, он хотел свернуть к своей спальне, но вдруг остановился - послышался какой-то странный шум в коридоре. Хардвик обернулся, и ему показалось, что в это мгновение дверь в спальню брата закрылась.

Немного помедлив, он осторожно подошел к этой двери. Может, войти? Он ведь не глупая служанка, а весьма здравомыслящий человек.

Лорд Хардвик распахнул дверь - и замер у порога.

Оно стояло посередине комнаты и выглядело именно так, как описывали слуги. Привидение, одетое по моде конца прошлого века… Хардвик протер глаза, однако привидение не исчезло. Внезапно оно открыло рот и загробным голосом проговорило:

- Здравствуй… брат.

Глава 14

"Только ради того, чтобы увидеть лицо Хардвика, стоило несколько ночей слоняться по дому", - подумал Люк. Ему казалось, что Хардвик вот-вот упадет замертво, но тот, покачнувшись, все же устоял на ногах. Он несколько раз то открывал, то закрывал рот и наконец пробормотал:

- Ч-что вам угодно?

- Справедливости, - ответил Люк таким же загробным голосом - не зря он практиковался все утро (Рифля заверил его, что у него получалось достаточно правдоподобно).

Хардвик немного помолчал, затем, откашлявшись, проговорил:

- Но ты же мертв. Каким образом ты собираешься восстановить справедливость?

У Люка уже был готов ответ.

- Требую правды, - заявил он. - Всей правды.

- Правды? Правды о том… что я сделал? - Хардвик отступил на шаг.

Люк выдержал паузу и, пристально глядя на Хардвика, повторил:

- Требую правды.

- А если я тебе все расскажу, ты оставишь меня в покое? Покинешь этот дом?

Люк молча кивнул. Он еще не решил, как использует информацию, которую получит, однако знал, что в привидение больше играть не будет.

- Что ж, хорошо, - сказал Хардвик. - Я даже, наверное, почувствую облегчение… - Он откашлялся. - Твоя смерть вопреки всеобщему мнению не была несчастным случаем. У меня были долги - карточные долги. Я решил… я подрезал подпругу на твоем седле в то утро, когда ты в последний раз поехал на охоту. В результате я получил доступ к твоим бухгалтерским книгам и сумел расплатиться по долгам. После этого… я больше никогда не играл в карты.

Но Люк хотел узнать больше.

- А Доротея?

Хардвик вздрогнул, будто от удара.

- Откуда ты… Неужели она… - Он окинул взглядом комнату, словно ждал, что вот-вот появится еще одно привидение.

Люк с трудом удержался от улыбки. Он молча ждал ответа.

- Да, я виноват, - пробормотал Хардвик. - Поскольку ты умер, я решил не останавливаться на достигнутом. Я приказал Крэнли сжечь Дауэр-Хаус… А там находились твоя жена и сын. Крэнли молчал все эти годы, потому что я хорошо ему заплатил.

Люк медленно поднял руку и, направив указательный палец на бледного и дрожащего Хардвика, заявил:

- Виновен.

- Что?..

- Виновен! - произнес Люк еще громче и сделал шаг вперед.

- Но я…

Люк сделал еще один шаг, и тут Хардвик, не выдержав, с диким воплем бросился бежать. Уже внизу закричал:

- Крэнли, вставай! Собери мои вещи! Мы немедленно уезжаем из Лондона! Нет-нет, не спрашивай!.. Выполняй приказание!

Люк оставался в спальне еще несколько минут. Потом, воспользовавшись потайной дверью и коридором для прислуги, прошел в кладовую и выбрался из дома. Он был очень собой доволен.

- Уехал из города? - удивилась Перл. - Что ты хочешь сказать? Почему?

Горничная пожала плечами.

- Говорят, что он уехал среди ночи. Я решила, что вы захотите об этом узнать, но кроме этих слухов, я ничего не знаю.

- Каких слухов? Хетти замялась.

- Поверьте, я обычно не люблю глупых слухов, но мне точно известно, что за день до его внезапного отъезда почти все его слуги потребовали расчет. Говорят, что в Хардвик-Холле завелись привидения.

Это было так неожиданно, что Перл рассмеялась.

- Привидения? Ты хочешь сказать, что привидения выгнали лорда Хардвика из дома?

- Я этого не говорю. - Хетти смутилась. - Я просто передаю вам слухи.

- Вероятно, лорд Хардвик вообразил, что его преследует мстительное привидение. Ведь его совесть нечиста… А вдруг он неожиданно сошел с ума и это напугало его слуг?

- Можно принять и такое объяснение, - согласилась Хетти.

Перл все еще не получала никаких известий от Люка. Судя по всему, он не собирался ничего предпринимать. Возможно, он по привычке, а может, по необходимости вернулся к своей прежней жизни… Но теперь, когда Хардвик уехал из Лондона, она могла помочь Люку, почти не рискуя навлечь на себя гнев его дяди. Ведь именно последнее обстоятельство удерживало ее.

- Пошли Джона Марли за миссис Стедмен, - сказала Перл. - И еще… Узнай, будет ли у моего отца свободное время сегодня днем. Справедливость должна наконец восторжествовать.

Спустя два часа, выслушав рассказ пожилой женщины, герцог проговорил:

- Ужасная история… Мне никогда не нравился этот человек, но для суда будут недостаточны воспоминания двадцатичетырехлетней давности. Чтобы обвинить в убийстве такого человека, как Хардвик, требуется нечто большее.

- Я уже проверила имеющиеся записи, папа. - Перл протянула отцу бумаги. - Вот… Дата венчания, а также даты рождения и смерти. Они полностью соответствуют рассказу миссис Стедмен.

Герцог просмотрел документы и кивнул.

- Во всяком случае, это уже что-то существенное. Но почему этим занимаешься ты, Перл? Где этот мистер Сент-Клер, или ди Санто, или… как он еще себя называет? Почему он сам не занимается этим делом?

- Мне кажется… он не хочет привлекать к себе внимание, папа. Честно говоря, я подозреваю, что он боится ответственности, с которой связано более высокое положение в обществе. Сент-Клер воспитан по-другому. К тому же он узнал об этом совсем недавно.

- А что за итальянский дядюшка? Родственник его матери?

- Наверное, - кивнула Перл. - Этот дядюшка помог Люку… мистеру Сент-Клеру окончить Оксфорд. Помог при условии, что он возьмет его фамилию.

Миссис Стедмен посмотрела на Перл с удивлением, но, к счастью, промолчала.

- Хм… очень странно. - Герцог насупил кустистые брови. - Как же твой мистер Сент-Клер сможет удостоверить свою личность? Есть какие-либо доказательства, подтверждающие его обвинение? Уверяю тебя, дорогая, геральдическая палата потребует чего-то более существенного, чем слухи.

Перл закусила губу. Люк выдвигал такие же возражения, но она их отмела, полагая, что он просто не хочет заниматься этим делом.

Тут миссис Стедмен снова заговорила:

- Какого рода доказательства вам нужны, ваша светлость? У меня есть дневники леди Доротеи и несколько безделушек, которые она мне оставила.

- У вас все это с собой?

Миссис Стедмен кивнула и, пошарив по карманам своей накидки, достала две небольшие книжечки в кожаных переплетах. Потом отстегнула брошь от своего домотканого платья и положила ее на стол рядом с дневниками.

- Это поможет делу?

Герцог пожал плечами и принялся листать дневники. Потом взял брошь и стал внимательно ее рассматривать.

- Я вижу здесь герб Хардвиков, - сказал он минуту спустя.

- Да, муж леди Доротеи подарил ей эту брошь, когда они поженились. Она всегда ее носила, а снимала только перед сном.

Герцог снова стал изучать дневники.

- Я нахожу здесь подтверждение вашему рассказу. Но полагаю, вам это известно. Вы, случайно, не в дневниках прочитали вашу историю?

Няня покраснела под строгим взглядом герцога. "Неужели все обман?" - подумала Перл.

- Нет, ваша светлость. С чтением у меня плоховато, хотя леди Доротея и пыталась меня учить. Но я так и не научилась. Могу только написать свои имя и фамилию.

- Понимаю, - кивнул герцог. - Я думаю, вы были хорошей и преданной служанкой, миссис Стедмен. - Он повернулся к Перл: - Дорогая, если мистер ди Санто сможет подтвердить, что он - тот самый мальчик, о котором говорится в этом дневнике, полагаю, что мы сможем поставить перед палатой лордов вопрос о передаче титула. Пошлите за мистером ди Санто немедленно. Я хочу с ним поговорить.

- Да-да, конечно! - воодушевилась Перл.

- Обвинение в убийстве все же чрезвычайно сомнительно, как ты понимаешь. Лорд Хардвик настолько влиятелен…

- Я понимаю, - сказала Перл. Об этом ей сейчас не хотелось беспокоиться. Главное, что Люку должны вернуть его титул и положение в обществе. - Думаю, что мистер Сент-Клер сам должен решать. Возможно, он пожелает выдвинуть обвинения… Спасибо тебе, папа.

Герцог встал, кивнул пожилой женщине и вышел из комнаты. Перл и миссис Стедмен стали прощаться. Уже за дверью библиотеки Перл спросила:

- Вы хотели бы увидеть Люка, миссис Стедмен?

- Ах, миледи, еще бы! Вы можете привезти его ко мне?

- Да, конечно. Хетти, - обратилась Перл к горничной, - отведи миссис Стедмен вниз и скажи, чтобы приготовили карету. Нам предстоит сделать важный визит.

Подходя к своему дому. Люк увидел знакомую синюю карету. "Может, Перл еще что-нибудь узнала?" - промелькнуло у него. Все последние дни он корил себя за то, что так внезапно покинул Перл. И это после того, что она для него сделала! Сейчас у него появилась возможность все исправить… и рассказать ей о своих проделках - это наверняка ее рассмешит.

Сидя в карете, Перл то и дело поглядывала на окна Люка. Какое-то время он понаблюдал за ней издалека, затем подошел и постучал в дверцу кареты. Она вздрогнула, потом улыбнулась - и ему показалось, что лучи солнца прорвали тучи и осветили мрачную улицу.

- Люк, я уже отчаялась тебя дождаться! На мой стук в дверь никто не отозвался. С тех пор прошел уже почти час, и я…

- И ты так долго ждала? Я же сказал, что тебе небезопасно здесь находиться. Да ты и сама прекрасно это знаешь… - Однако он не мог скрыть своей радости от встречи с ней и невольно улыбнулся.

Она улыбнулась и сказала:

- Нам надо поговорить. У меня есть для тебя важные новости.

Как и в прошлый раз, он сел рядом с ней.

- У меня тоже есть новости. Кто первый - ты или я?

- Сначала ты, Люк.

Она подняла на него свои чудесные глаза, и в памяти Люка всплыли воспоминания об их единственной ночи - о ее прикосновениях, о вздохах… Он с трудом отвел от нее взгляд и кивнул:

- Хорошо. Так вот, я говорил со своим дядей.

- Говорил с ним? - Этого она никак не ожидала. - То есть ты сказал ему правду прямо в лицо?

- Не совсем… Правду сказал он. Я заставил его во всем признаться, - добавил Люк с усмешкой.

- Так он признался? Но когда? Он же уехал из Лондона, разве не так?

- Да, позавчера. Жаль, конечно. Я очень надеялся взять у него денег, но теперь он у себя в поместье, и добраться до него будет трудновато. Следует также сказать, что он признался не мне, - Люк снова усмехнулся, - а привидению моего отца. Оно вынудило его сделать это.

Сидевшая напротив них Хетти тихонько пискнула, но Перл все поняла.

- Значит, это ты был привидением в доме Хардвика! Мне следовало бы догадаться.

- Какая ты, оказывается, сообразительная. Да, это был я. Как только я обнаружил, что очень похож на своего отца, я понял, что надо делать.

- Хотелось бы мне при этом присутствовать. - Перл засмеялась. - Так ты говоришь, что Хардвик уехал из города позавчера? Это было в тот день, когда ты его напугал?

Люк кивнул, и тут Перл уже громко расхохоталась. Люк тоже рассмеялся, потом спросил:

- А почему ты об этом спрашиваешь?

- В тот вечер он был вместе с нами в театре, на "Гамлете". Мне показалось, что он ужасно нервничал, особенно после некоторых моих замечаний. А после первого акта сбежал…

- И тут его встретило привидение убиенного брата, - ухмыльнулся Люк. - Неудивительно, что он так быстро сдался. У меня прекрасно все получилось.

Они снова засмеялись, и Хетти наконец тоже захихикала.

- А теперь рассказывай свои новости, - сказал Люк.

- У меня появились новые доказательства, Люк. И ты должен поехать со мной. - Он хотел возразить, но она не отступала. - Люк, пожалуйста… Ты должен поехать.

- Миледи, извините, но я…

Тут Перл постучала в потолок кареты, и кучер стегнул лошадей. Люк понял, что это был условный сигнал, и с улыбкой проговорил:

- Леди Перл, вы меня похищаете? Она кивнула:

- Можно и так сказать. Но это для твоего же блага. Обещаю.

Люк внезапно нахмурился.

- Но что все это значит? Куда ты меня везешь? - Он взялся за ручку дверцы. - Я не могу так просто…

- Можешь, Люк. Пойми, нельзя допустить, чтобы такой человек, как твой дядя, сохранил титул и положение в обществе. Он уехал из Лондона, но это ничего не значит. В конце концов, он узнает, кто ты. Пока этого не случилось, ты должен действовать.

Люк смотрел на нее с удивлением.

- Я знал, что ты упряма. Но я думал, ты поняла, что мне не нужны ни титулы, ни положение в обществе. Делай со своей жизнью все, что тебе заблагорассудится, но не старайся изменить мою. Я не гожусь для твоих… планов.

Перл посмотрела на него в упор.

- Люк, я собираюсь улучшить не только твое положение. Моя цель - совершенствование общества. Ты лишь одно звено в этой цепи.

- Значит, я всего звено? - Ее слова задели его за живое. - Боюсь, мне придется отказаться от этой роли, миледи.

Перл покачала головой:

- Уже поздно отказываться. Мы приехали.

Карета остановилась, и к ней тотчас же подбежал слуга в ливрее. Он открыл дверцу и опустил подножку. Перед ними высился величественный фасад Оукшир-Хауса. "Бежать было бы глупо, - подумал Люк. - Ведь я же не арестован". Он вопросительно посмотрел на Перл, однако она промолчала.

Они выбрались из кареты и направились к парадному входу, где их встретил главный дворецкий - тот самый, который поймал Люка, когда он засовывал в карман браслет леди Глиннон.

- Его светлость встретится с вами в библиотеке, - сообщил дворецкий, делая вид, что он не узнал Люка.

Люк же внутренне содрогнулся - он вспомнил, что именно в библиотеке рассказал Перл о своем прошлом. Дворецкий распахнул дверь, и Люк увидел герцога Оукшира, сидевшего за огромным письменным столом красного дерева.

- Моя дочь сказала мне, что нам предстоит исправить некую несправедливость. - Герцог указал Люку на стул напротив. - Для этого мне потребуется ваша помощь, мистер… Думаю, Нокс подойдет, хотя, насколько я понимаю, этой фамилией вы никогда не пользовались.

Назад Дальше