Глава 7
- Значит, в этом доме нет молодой девушки в том возрасте, когда у нее должна быть гувернантка? - спрашивал Люк у дворецкого, раскладывавшего на блюде омаров. - Я был уверен, что протеже моей тетушки служит в семье лорда Чатема.
Дворецкий отрицательно покачал головой.
- У леди Минервы нет гувернантки уже два года, с тех пор как ей исполнилось восемнадцать. Может, кто-нибудь из слуг слышал об этой вашей Пегги, - добавил дворецкий.
- Спасибо, - кивнул Люк.
Это был уже третий дом, где он безуспешно разыскивал Пегги. Она говорила что-то и про Оукшир-Хаус, но туда Люк не мог получить приглашение.
Он уже собрался спросить у дворецкого, не слыхал ли тот что-нибудь о девушке по имени Хетти, но тут кто-то хлопнул его по плечу.
- Вот ты где, дружище! Снова расспрашиваешь слуг? Протеже твоей тетки рано или поздно найдется, не сомневайся, Люк. Пойдем, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Изобразив на губах улыбку, Люк обернулся к лорду Маркусу Нортрапу, одному из своих самых близких друзей. Они подружились в Оксфорде, когда обнаружили, что у них много общего, в том в числе любовь к розыгрышам. Будучи младшим сыном герцога Марланда, Маркус, основываясь на опыте четырех старших братьев, давал Люку много ценных советов. Кроме того, Маркус обладал умением - не хуже, чем у профессионального взломщика, - проникать туда, куда им не разрешалось.
Получив записку от Люка - тот сообщил, что появился в городе, - лорд Маркус, как всегда, тут же ответил приглашением остановиться у него в доме на Гроувнер-стрит. Люк принял предложение - так он и прежде поступал, когда превращался в Лючо ди Санто.
- Да, Маркус, расспрашиваю. Извини, я слишком усердно выполняю поручение тетушки Лавинии, хотя в этом нет никакой нужды. - Нужда была, да еще какая! - но не мог же он признаться в этом! - Кому ты хочешь меня представить?
Маркус усмехнулся и сразу же стал выглядеть моложе своих двадцати пяти.
- О, очень многим, если учесть, что это твой первый визит в Лондон в нынешнем году. Вот, например, идет леди, с которой ты непременно должен познакомиться. Редкостная оригиналка. Бриллиант чистой воды. Синий чулок и филантроп, если можно так сказать о даме. Она могла бы ввести тебя в самые высшие круги общества, если ты ей понравишься. Давай я тебя ей представлю, дружище.
Но Люк уже не слушал Маркуса. Он думал о том, что, возможно, в этот вечер посетит еще какой-нибудь особняк. Люк провел без Пегги всего несколько дней, а у него было ощущение, что он лишился чего-то очень ценного. И все же, сделав над собой усилие, он с улыбкой обернулся, чтобы познакомиться с дамой. Лорд Маркус тоже улыбнулся и проговорил:
- Миледи, позвольте представить вам моего старого друга Лючо ди Санто, племянника графа ди Санто. Лючо итальянец, но по материнской линии - англичанин. Люк, это леди Перл Морстон, дочь герцога Оукшира.
Люк замер в изумлении. Он смотрел на стоявшую перед ним молодую леди и глазам своим не верил. Голова у него шла кругом, и казалось, что пол зала уходит из-под ног. А голос Маркуса доносился словно откуда-то издалека.
Как же так? Такого не может быть! Неужели это божественное существо, леди Перл Морстон, дочь герцога, - не кто иная, как бедняжка Пегги?! Однако сомнений быть не могло - перед ним действительно стояла девушка, которую он искал. Какое неожиданное завершение поисков!
Леди Перл, конечно же, тоже его узнала. Ее щеки порозовели, и на мгновение Люку показалось, что она либо упадет в обморок, либо отклонит знакомство. Но она вежливо кивнула и проговорила:
- Рада познакомиться с вами, синьор ди Санто. Вы давно приехали в Лондон? - Никто, кроме Люка, не заметил, что в ее глазах появилось осуждение.
- Я приехал всего два дня назад и остановился в доме лорда Маркуса, - ответил он с не меньшим осуждением во взгляде. Разве можно было сравнить ее обман с его обманом?
Тут Маркус с улыбкой сказал:
- Боюсь, миледи, нам придется его перевоспитать - Лючо так редко бывает в Лондоне. Он попал к нам в Оксфорд после того, как воспитывался за границей, а теперь живет в Европе. Редко встретишь такого космополита, как он. Лючо совершенно не знаком с жизнью в Лондоне, - закончил Маркус и рассмеялся.
Люк из вежливости тоже засмеялся. Перл же, заставляя себя улыбнуться, проговорила:
- Полагаю, что у космополита синьора ди Санто были возможности отшлифовать свои манеры в другом окружении.
Люк церемонно поклонился и ответил:
- Я счастлив познакомиться с вами, миледи. Что же до моих манер, то я готов пройти любое испытание, если вам, конечно, будет угодно испытать меня.
Она вскинула брови.
- Вот как! Может, мне следует представить вас моему отцу? Говорят, он очень проницателен.
- Это будет для меня величайшая честь, миледи. - Люк снова поклонился и мысленно добавил: "Почему бы мне не решиться на эту игру? Может, тогда представится возможность поговорить с ней наедине?"
В глазах Перл промелькнуло беспокойство, но она все же кивнула.
- Только разрешите мне сначала извиниться перед моим партнером. А потом я представлю вас герцогу и герцогине.
Когда Перл ушла, Маркус бросил на Люка вопросительный взгляд, но тот молча пожал плечами, давая понять, что не знает, о чем говорить. Перл же поговорила с каким-то худощавым джентльменом, приняла у него стакан лимонада и, выпив его, вернулась к Люку.
- Вы готовы, синьор ди Санто?
Люк предложил ей руку - и невольно вздрогнул. Едва лишь она прикоснулась к нему, он ощутил сильнейшее влечение и был ошеломлен предательством "бедной Пегги".
Как далека была эта одетая в шелка и сверкающая бриллиантами леди от той девушки, которую он спас! И как она теперь недосягаема для такого простого смертного, как он! "Но почему же она оказалась у Маунтхитов на кухне?" - спрашивал себя Люк. Он решил, во что бы то ни стало узнать правду.
- Оказывается, ваши обстоятельства вовсе не были такими затруднительными, как вы мне рассказывали, - проговорил Люк вполголоса.
- Ваши тоже, - ответила она. - Скажите, какая из ваших историй… - Она замолчала, так как с ней заговорила дама в желтых и зеленых шелках.
- Леди Перл, моя дорогая! Наша бесценная Обелия только что рассказала мне, что слухи о вас оказались ложными. Я так рада за вас, просто ужасно! - Дама в волнении покачивала головой, и огромное зеленовато-желтое перо, украшавшее ее тюрбан, колыхалось в такт словам.
- Благодарю вас, леди Вэринз. Уверяю вас, что это была буря в стакане воды. Я навещала свою няню, которая заболела, но слуги все перепутали. В следующий раз я напишу записку персонально своему отцу.
"Так вот какую придумали историю, чтобы объяснить ее внезапное исчезновение", - мысленно усмехнулся Люк. Ему не терпелось узнать, что же произошло на самом деле. Действительно, что ей понадобилось на кухне у Маунтхитов? Может, она выслеживала соперницу из высшего общества, поэтому и прикинулась служанкой?
Леди Вэринз наконец-то от них отошла, но Люк так и не успел возобновить разговор. Перл подвела его к красивой немолодой паре - герцогу и герцогине Оукшир.
- Отец, ваша светлость, разрешите представить вам синьора Лючо ди Санто, близкого друга лорда Маркуса Нортрапа.
Она отошла в сторону, и Люк поклонился герцогу. При этом он чувствовал, что Перл внимательно за ним наблюдала - вероятно, ожидала, что он совершит какую-нибудь оплошность.
- Для меня большая честь быть вам представленным, - заметил Люк. - Прошу прощения, если я невольно навязываю вам свое знакомство. В Италии некоторые вещи делают иначе.
Герцог, импозантный мужчина с очень светлыми волосами, тронутыми на висках сединой, дружелюбно улыбнулся:
- Рад познакомиться с другом одного из сыновей Марланда. Моя Перл представит вас и другим гостям, не так ли, дорогая?
Герцогиня протянула руку и капризным тоном проговорила:
- Я тоже рада познакомиться с вами, синьор ди Сан-то. Полагаю, вы долго жили на континенте. Признаюсь, моя мечта - путешествовать.
Теперь Люку пришлось лгать. Но делать это в присутствии Пегги-Перл ему очень не хотелось. Да, как ни странно, не хотелось. Хотя она ему лгала…
- Я провел несколько лет в Италии, у своего дяди графа ди Санто. - Эту историю он часто рассказывал своим друзьям из высшего общества. - Но моя мать - англичанка, и она настояла, чтобы я получил надлежащее образование в Англии. Однако мои манеры сформировались главным образом за границей.
- И эти манеры очаровательны. - Ресницы герцогини затрепетали. Взглянув на Перл, она продолжала: - Дорогая, не забудь оставить танец за синьором ди Санто. Надо дать ему почувствовать, что в Англии ему рады.
Люк покосился на Перл и заметил, что она нахмурилась. Неужели она не желала танцевать с ним? Этого он никак не ожидал.
- Уверен, что все танцы леди Перл уже расписаны, но я благодарен вам за столь дружелюбное отношение, - проговорил Люк.
Герцогиня покачала головой.
- А я уверена, что все ее вальсы еще свободны, не так ли, дорогая?
Леди Перл немного помедлила и кивнула.
- Вы правы, герцогиня. - Взглянув на Люка, она добавила: - Почту за честь, сэр.
Перл изобразила улыбку, однако было совершенно очевидно, что ей ужасно не хотелось с ним танцевать.
Попрощавшись с герцогом и герцогиней, Люк повел Перл обратно к буфету.
- Вам не обязательно со мной танцевать, - проговорил он вполголоса. - Я прекрасно понимаю, что вы предпочли бы этого не делать.
Шок от неожиданной встречи уже прошел, и выражение ее лица было непроницаемым. Но тут она вдруг взглянула на него с грустной улыбкой - и на мгновение стала прежней Пегги. Люк тут же растаял, и ему пришлось приложить невероятные усилия, чтобы не заключить ее в объятия.
- Не в том дело, - сказала она. - Обелия знает, что я никогда не танцую вальс. Так что это просто еще один способ наказать меня.
- Я уже понял, что между вами и вашей матерью существуют трения…
- Она моя мачеха, - перебила его Перл. "Так вот в чем дело!" - промелькнуло у Люка.
- Но я вовсе не желаю быть орудием наказания, - заявил он. - Ко всему прочему я очень давно не танцевал. - Это было правдой. Люк не танцевал с прошлого года - тогда он последний раз появился в обществе под именем ди Санто. Но сейчас он мог бы к ней прикоснуться…
- Вообще-то я не возражаю, - сказала Перл. - А если я смогу сделать вид, что наслаждаюсь танцем, то одержу над герцогиней маленькую победу. Кроме того, - добавила она с очаровательной улыбкой, - этот вальс - наш единственный шанс поговорить без свидетелей. А я убеждена, что нам надо задать друг другу очень много вопросов.
Она была права. Хотя он и убеждал себя в том, что должен забыть о своих чувствах к этой женщине. Но почему же она ему лгала? Почему?..
Люк поклонился и проговорил:
- Тогда я буду с нетерпением ждать того момента, когда заиграют вальс.
А пока он задаст несколько вопросов Маркусу - тот наверняка знает немало про леди Перл.
Перл смотрела вслед удалявшемуся Люку. "Что же в нем так привлекает меня? - думала она. - Ведь он, мягко говоря, был со мной нечестен". Да, он обманывал ее, и все же она с величайшим нетерпением ждала вальса.
Обелия уже не в первый раз устраивала ей такую ловушку с вальсом. Разумеется, мачеха прекрасно понимала: племянник небогатого итальянского графа не мог считаться приличной партией для дочери герцога Оукшира. Однако Обелия была явно очарована внешностью и манерами Люка, и Перл очень хотелось, чтобы отец заметил, как его супруга флиртует с новым знакомым.
Впрочем, в данном случае Перл не могла винить мачеху. На одетого по последней моде Люка заглядывались все женщины - и молодые, и пожилые. "Но танцевать он будет со мной", - с замиранием сердца подумала Перл. Всего полчаса назад она представляла, о чем бы говорила с ним, если бы он принадлежал к ее кругу, а теперь…
- Миледи… - Ее раздумья прервал лорд Хардвик. - По-моему, этот танец мой, не так ли?
Перл кивнула и пошла танцевать с лордом Хардвиком, хотя пожилой граф не очень-то ей нравился. Манеры у него были отменные, но его высокомерие и самоуверенность всегда ее отпугивали.
Граф был так же богат, как ее отец, но она знала, что он очень рассчитывал на ее деньги и тот престиж, который принес бы ему брак с ней. Пока графу пришлось прекратить свои ухаживания, потому что она уже дважды ему отказывала. К счастью, отец его недолюбливал, так как они часто оказывались по разные стороны в вопросах политики.
- Вы сегодня замечательно выглядите, миледи, - заметил граф, когда они заняли позицию для котильона. - Похоже, ваше последнее… э-э… приключение пошло вам на пользу.
Перл заставила себя рассмеяться.
- Приключение? Сомневаюсь, что это было приключение. Я просто навещала свою старую няню. Но я благодарю вас за комплимент.
Его взгляд скользнул по ее фигуре.
- Здоровье всегда привлекает в молоденькой девушке. Оно добавляет блеска ее прелестям.
В этот момент заиграла музыка и начался танец, так что разговор прервался. Лорд Хардвик был весьма уважаемым и влиятельным человеком, но временами в его манерах проскальзывала неприятная угодливость и льстивость.
Танец наконец-то закончился. Перл оглядела зал, однако Люка нигде не было. А что, если его появление здесь - всего лишь часть какого-то плана? Может, он уже скрылся - как тогда в доме Маунтхитов?
Лорд Хардвик неожиданно проговорил:
- Миледи, вам знаком тот молодой человек, который идет сюда?
Она обернулась и вздохнула с облегчением.
- Это синьор ди Санто. Он недавно приехал с континента. Мне его представили, а что?
Граф улыбнулся и пробормотал:
- Мне показалось… Он мне кое-кого напомнил, вот и все. Но его имя ничего мне не говорит. - Граф поцеловал Перл руку, потом бросил еще один взгляд на Люка и направился в другой конец зала.
Люк подошел к ней и проговорил:
- Сейчас будет обещанный мне вальс, не так ли? - Его улыбка была похожа на ту, которую она помнила с ночи их бегства из дома Маунтхитов. Ее сердце дрогнуло.
- Да, но я почему-то не была уверена, что вы подойдете, - ответила Перл.
- А я не был уверен, что вы захотите вспомнить о вальсе. - Он взял ее за руку и вывел на середину зала.
- Как я уже сказала, этот вальс может оказаться нашей единственной возможностью поговорить.
Тут он положил руку ей на талию, и ее захлестнула волна удивительных ощущений; ей тотчас же вспомнились те восхитительные мгновения в его квартире, когда она забылась в объятиях Люка. Перл казалось, что она и сейчас чувствовала жар его губ и его прикосновения к ее бедрам…
- Я боялась, что вы уйдете, прежде чем я смогу удовлетворить свое любопытство, - проговорила она и тут же поняла, что краснеет.
- А мое любопытство останется неудовлетворенным? - Он пристально посмотрел ей в глаза, и в ушах у нее начался такой шум, что она почти не слышала музыку.
- Тогда, может, начнем? - Перл вызывающе улыбнулась.
- Разумеется, - кивнул Люк. - Я надеюсь, что мы оба будем полностью удовлетворены.
Перл еще больше покраснела. Она вдруг поняла, что больше всего на свете ей хотелось полной удовлетворенности. С Люком. Они сделали один круг, и она спросила:
- Кто начнет первый? Вы или я? Будет глупо, если мы упустим этот шанс.
- Мы его не упустим, леди Перл. Что бы вы хотели узнать? Готов ответить на любой ваш вопрос.
Перл подняла голову и на мгновение попала в капкан его горящих черных глаз. Судорожно сглотнув, она отвела взгляд и, облизав внезапно пересохшие губы, сказала:
- Мой самый главный вопрос - кто вы на самом деле? Люк Сент-Клер или Лючо ди Санто? Или ни тот ни другой?
Он закружил ее по залу - притом замечательно, если учесть, что он редко танцевал, - и только потом ответил:
- Я бы сказал, и тот и другой. Я вырос как Люк Сент-Клер, но в вашем мире все знают меня как ди Санто.
В ее мире. Значит, он разделяет их миры. Но это не ответ на ее вопрос - ведь она хотела знать, кто он на самом деле.
- Стало быть, мой мир не достоин вашей честности?
- Не достоин моей честности? - Он крепко прижал ее к себе, и она ощутила дрожь во всем теле. - Возможно, Люк Сент-Клер не достоин вашего мира. - При этих словах его лицо стало непроницаемым.
Перл поняла, что Люк намекал на ее собственный обман. Но она решила, что сначала должна узнать его тайну, а уж потом расскажет правду о себе.
- Так кто же все-таки Лючо ди Санто?
Он загадочно улыбнулся.
- Вы, вероятно, помните, что я умудрился попасть в Оксфорд?
"Он, похоже, забыл, что ничего мне об этом не говорил, - подумала Перл. - Он рассказывал о какой-то школе, но ведь Оксфорд - это совсем другое". Однако она утвердительно кивнула.
- Вы сказали, что таково было желание вашей матери.
- Да. - Он чуть отстранился и продолжал: - Но одних денег было недостаточно, чтобы гарантировать мое поступление в Оксфорд. Не менее важной была родословная.
Заметив, что он нахмурился, она высказала догадку:
- И вам пришлось воспользоваться родством с графом ди Санто, хотя вам претило быть чем-либо ему обязанным. Потому что он не желал знаться с вашей матерью. И граф заставил вас принять его фамилию, не так ли?
Люк взглянул на нее с удивлением.
- Да, верно, что-то вроде того…
- И вы его за это презираете. Поэтому, закончив Оксфорд, вы отказались от всего, что связано с графом, в том числе от его фамилии. - Перл была довольна тем, что ей удалось самой разгадать его тайну. Во всяком случае, частично. - Но почему вы сейчас снова воспользовались этой фамилией? Почему решили проникнуть в тот мир, который так презираете?
- Чтобы найти вас, - последовал ответ.
У Перл перехватило дыхание, ей казалось, она вот-вот задохнется.
- Меня? - прошептала она. Люк утвердительно кивнул.
- Бедная крошка Пегги - одна в целом мире! Я же не мог успокоиться, пока не узнаю, что с ней случилось! - Ей казалось, что его рука на ее талии прожигает тонкий шелк платья. - Я же не мог знать, что на самом деле у великолепной леди Перл были свои причины для маскарада.
Его усмешка заставила ее покраснеть. "Так мне и надо! - думала Перл. - Я это заслужила!"
- Да, я тоже вас обманула и прошу меня простить. Сначала я просто боялась, а потом испугалась, что подвергну вас риску, если признаюсь, кто я такая. - Ей хотелось добавить, что она боялась потерять его уважение, но она промолчала.
- А теперь расскажите - почему вы оказались на кухне Маунтхитов?
Перл взглянула ему в глаза и поняла, что должна рассказать всю правду. Да, она решила рассказать о себе все, она была готова излить ему душу.
Но тут вальс закончился и Перл заметила, что к ней уже спешит молодой виконт, зарезервировавший следующий танец.
- Мы потом еще побеседуем, - проговорила она. - Приезжайте ко мне завтра, и мы что-нибудь придумаем. Можем, например, поехать кататься в парк.
Люк кивнул и галантно поцеловал ей руку. Затем пристально посмотрел ей в глаза и произнес:
- До завтра.
В следующее мгновение он удалился.