Непокорная - Смолл Бертрис 3 стр.


- Ах, Томас, ты ужасно избаловал ее, хотя, положа руку на сердце, я ей мало уделяла внимания, шла у нее на поводу, разрешая поступать, как ей заблагорассудится. Так, конечно, проще, но теперь вижу пробелы в ее воспитании. Ничего важнее Виндсонга для нее не существует, ничто другое ее не волнует. - Дороти помолчала. - Думаю, пора выдавать Миранду замуж. И с Амандой проблемы. Лорд Суинфорд - идеальная партия, но он вечно ждать не будет. Не понимаю, почему ты не хочешь сейчас объявить об их помолвке! - Ее голубые глаза заблестели. - Подыграла тебе, и, кажется, удачно.

Поверили, будто в нашей семье принято выдавать сначала старших.

При нынешнем положении вещей просто ум за разум заходит - Дороти Данхем задумалась. - Томас, а может, все-таки объявим о помолвке Аманды или у тебя что-то другое на уме?

Томас Данхем смущенно улыбнулся.

- Любовь моя, от тебя ничего не скроешь! Дело в том, что нужно было внести в завещание кое-какие изменения, прежде чем объявим о помолвке Аманды с лордом Суинфордом. - Он пригладил ладонью седую шевелюру. - Когда думаю, что Джаред Данхем - будущий владелец поместья, сразу же одолевает тщеславие. В завещании он объявляется моим наследником, но оговаривается, что все мое состояние переходит тебе и девочкам. Без денег ему на острове, конечно, делать нечего. Однако в завещание я вставил один любопытный пункт.

Если я умру прежде, чем девочки выйдут замуж, а он женится, мое состояние, исключая твою долю, переходит к нему при условии его женитьбы на одной из моих дочерей. Конечно, я не собираюсь пока умирать, но постоянно тешу себя надеждой, а вдруг в венах будущих владельцев потечет и моя кровь. Ну так вот! Если Аманда выходит первая замуж, то, следовательно, незамужней Миранде достанется щедрое приданое.

- Ах, Томас, ну и хитрющий ты! А еще говорят, будто тщеславие - прерогатива женского пола. Действительно, почему бы не выдать Миранду за Джареда Данхема?

- Бог мой, Дороти, какая ты умница! А сам я до этого и не додумался! Прекрасное решение проблемы… - И он хлопнул ладонями по коленям.

- Только если Джаред Данхем не обзавелся уже невестой или женой!

- Никого у него нет! Недавно получил письмо от его отца.

Спрашивает, не смогу ли я купить веджвудский столовый сервиз. У его жены скоро день рождения. Пишет, что старший сын Джонатан стал отцом в третий раз, а Джаред вовсе не собирается жениться, хотя ему стукнуло тридцать. Думаю, наши планы обрадуют старика Данхема. Сейчас отвечать ему не буду. Доберемся до дома, сразу напишу - изложу все в подробностях.

- Чудесно! Давай объявим о помолвке Аманды до нашего отъезда. Соберемся узким кругом. Только свои… Леди Суинфорд ждет не дождется, когда Адриан женится и подарит ей внука-наследника.

Если мы не объявим о помолвке, она возьмет да и найдет ему невесту. Том, подумай, как бы не пришлось махать после драки кулаками.

- Лорд Суинфорд мужчина или маменькин сынок?

- Перестань, Томас! Мальчику всего двадцать. Мать до безумия его любит. Поздний ребенок… Она родила его лет в сорок.

Лорду Суинфорду, будь он жив, было бы сейчас под семьдесят.

Адриан еще совсем ребенок, но в благородстве ему не откажешь, и он искренне любит Аманду. Объявим о помолвке сейчас, в узком семейном кругу. Официально - зимой, а в июне можно будет обвенчать.

Непременно в соборе Святого Георга на Ганновер-сквер.

- А если Миранда откажется выйти за Джареда? Что тогда?

- Ты же сам постоянно твердишь, будто она умная девушка.

Думаю, поймет, что если не выйдет за Джареда, то не видать ей Виндсонга, и тогда наш план ей покажется вполне подходящим. И вообще, разумный человек не отдает другому то, что принадлежит по праву ему. - Дороти Данхем улыбнулась мужу:

- Люблю тебя, мой дорогой!

Позже, оставшись один, Томас прикрыл глаза и попытался представить Джареда. Он не видел его года три. Ростом, конечно, Бог не обидел! До двух метров сантиметров двадцать недотянул… Поджарый! Похож на свою мать. Черты лица тонкие, темноволосый, а глаза… Господи! Глаза зеленые, точь-в-точь как у Миранды. Нет, у той - настоящая бирюза, а у Джареда - темно-зеленое бутылочное стекло. В самом изысканном обществе Джаред как рыба в воде.

Элегантный. И ведет себя независимо.

Сколько ему было, когда он видел его последний раз?

Двадцать семь. Воспитанный, образованный молодой человек. Теперь ему тридцать. Польстится ли Джаред на какую-то семнадцатилетнюю девчонку? Вдруг не захочет жениться на Миранде?

Томас Данхем с головой ушел в предотъездные хлопоты. Заказал каюты на "Ройал Джордже", договорился заранее, чтобы их высадили у мыса Ориент, на Лонг-Айленде. Оттуда на яхте до острова Виндсонг - рукой подать.

Если он и испытывал легкое беспокойство в отношении Миранды и планов насчет Джареда, виду не показывал.

Накануне отплытия был дан прощальный ужин, на котором торжественно объявили о помолвке молодого лорда Суинфорда с мисс Амандой Данхем. Присутствовали все свои. Правда, вдовствующую графиню Уорчестер своей можно было считать с большой натяжкой, но зато слово лорда Суинфорда могла перечеркнуть только его смерть.

Дороти заранее продумала наряды дочерей. Обе были в одинаковых платьях из бледно-розового шифона. Глубокое каре, короткие рукава-буф. По подолу, горловине, манжетам проложена тесьма с вытканными на ней бутонами роз - чуть темнее цвета шифона.

Длина платья - по щиколотку - требовала соответствующих наряду чулочков и туфелек. Белые шелковые чулки и черные кожаные лодочки без каблуков довершали туалет. Тщательно подобранные украшения добавили последний штрих. Драгоценности отличались скромностью - маленькие серьги колечками с розовыми кораллами и такое же ожерелье. Аманда украсила свою белокурую головку венком из розовых бутонов, а Миранда наотрез отказалась это сделать. Платье с отделкой, как у маленькой девочки, портило Миранде настроение.

Бледно-розовый цвет ей совсем не шел, но он был в этом сезоне в моде, а Дороти хотела, чтобы ее девочки выглядели записными модницами. Когда предложила чуть укоротить длинные, отливающие серебром волосы, Миранда даже вздрогнула. Ладно, пусть мамуля обряжает их в дурацкие тряпки, подумала Миранда, но чтобы остригли, как овцу, этого она не позволит!

Однако Дороти запретила укладывать волосы в шиньон, говоря, что для незамужней девушки это не очень-то подходящая прическа, а Миранда ни за что не соглашалась заплести косы. Пришлось, распустив по плечам длинные серебристые волосы, перехватить их шелковой лентой розового цвета.

Единственное, что радовало в тот вечер Миранду, это неподдельное счастье сестры. Аманда вся так и светилась, и Миранда чувствовала, что та по-настоящему влюблена в Адриана Суинфорда, красивого белокурого молодого человека не очень высокого роста. Приятно было видеть, что и он отвечает сестре взаимностью. Рука его лежала на талии Аманды, и он время от времени украдкой целовал ее, наивно полагая, что этого никто не замечает.

Аманда с обожанием смотрела на предмет своей любви и весь вечер не отходила от Адриана, что обрекло Миранду на нудное общение со своими тремя кузинами.

Первая кузина, Каролина Данхем, впервые в этом сезоне начала выезжать в свет. Это была надменная девица, мнящая себя красавицей. Ни кожи ни рожи! - вынесла вердикт Миранда. Каролина собиралась замуж за старшего сына и наследника графа Эфтона, что усиливало чувство ее собственной значимости. Она считала, что Аманда. нашла себе не самый лучший вариант. Вот ее Персиваль - это да!

Впрочем, что взять с провинциалочки? Каролина была убеждена, что для Аманды и баронет - слишком большая честь.

Две другие - Шарлотта и Джорджина, Каролинины младшие сестры, - весь вечер только и делали, что хихикали, и Миранда с большим удовольствием общалась с надменной Каролиной. Слава Богу, кузены ей не досаждали. Двое старших были поглощены разговорами об аукционах в Таттерсалле, где выставлялись отличные лошади, матчах по боксу, которые должны были состояться в гимнастическом зале Джексона. Когда же поняли, что Миранда не собирается играть в фанты в темной библиотеке, быстро потеряли к ней всякий интерес.

Томас Данхем и его кузен сэр Фрэнсис Данхем стояли у камина и обменивались последними новостями. Дороти, леди Миллисент и вдовствующая графиня Уорчестер сидели на диванчике и оживленно беседовали. Интересно, а где же мамочка Адриана, подумала Миранда. Она оглянулась и с удивлением обнаружила, что та стоит рядом. Леди Суинфорд, пожилая дама маленького росточка, в огромном пурпурном тюрбане, из-под которого поблескивали острые глаза, улыбнулась Миранде, продемонстрировав прекрасные зубы.

- Поболтаем немножечко? - улыбнулась она. - Твои родители сообщили, будто собираются выдать тебя раньше сестры. В Америке есть кто-то на примете?

- Никого, леди Суинфорд! Замуж я не собираюсь, - ответила Миранда, начиная опасаться дальнейшего разговора.

- Вот как? - удивилась леди Суинфорд. - Бедный мой сынок! Сколько же это придется ему ходить в женихах! - Она притворно вздохнула. - Так хотелось понянчить внучат. Увы, увы… Наверное, не доживу.

- Ну что вы, леди Суинфорд! - возразила Миранда. - Вы еще такая молодая! А свадьба состоится уже в июне.

- Разве ты к этому времени успеешь обзавестись мужем? - Леди Суинфорд лукаво взглянула на нее.

- Выйду ли, нет ли - Манди и Адриан поженятся именно тогда, когда наметили.

- Моя девочка, надеюсь, на твое слово можно положиться?

- Безусловно, леди Суинфорд!

Та громко вздохнула.

- Ты просто прелесть, Миранда! - сказала она. - Уж ты мне поверь.

- О чем это вы? - спросила Миранда.

- Да так, ни о чем, дитя мое, - ласково ответила леди Суинфорд, а потом потрепала Миранду по щеке, чем привела ее в еще большее смущение.

На следующий день Данхемы уехали из Лондона. Путь их лежал в Портсмут, откуда они намеревались отплыть в Америку. В Портсмуте остановились на ночь в гостинице, а уже утром, погрузившись на корабль, отправились к родным берегам.

Некоторое время они стояли на палубе и смотрели, как исчезает вдали английский берег, а потом разошлись по своим каютам.

Аманда время от времени бросала взгляды на кольцо с великолепным круглым сапфиром, обрамленным бриллиантами, - подарок ее дорогого Адриана. Она едва сдерживала слезы, сознавая, что надолго покидает жениха. У Миранды плакать причин не было - пребывание в Лондоне ей наскучило, кроме того, она возвращалась домой, к своей единственной любви - Виндсонгу.

"Ройал Джордж" несся к югу на всех парусах при ясном небе и попутном ветре. Капитан Гарди прямо так и заявил, что не помнит, когда это ему сопутствовала такая погода при переходе через Атлантику. На Барбадос прибыли без опоздания, промахнули Карибы до самой Ямайки, потом поднялись к Чарлстону, а далее без остановок шли до Нью-Йорка. В каждом порту, как водится, одни сходили, другие садились, ну и разгружались, конечно.

Наконец они прибыли в Нью-Йорк. Всю ночь стояли в порту - нужно было пополнить запасы свежей воды и продовольствия, взять на борт груз, предназначенный для отправки в Англию. На следующее утро - стоял чудесный солнечный октябрьский денек - "Ройал Джордж" вошел в Ист-Ривер. До Виндсонга оставались ровно сутки пути.

Едва забрезжил рассвет, Миранда разбудила сестру.

- Чего ты вскочила ни свет ни заря? - буркнула Аманда.

- Неужели не хочется посмотреть, как встает солнце над мысом Ориент? - Миранда стащила с сестры одеяло. - Вставай, Аманда!

Вставай, а не то… Ты ведь, кажется, боишься щекотки?

- Ах, Адриан… Как бы я хотела, чтобы он был сейчас здесь вместо тебя! - вздохнула Аманда, неохотно выбираясь из своего уютного гнездышка. - Ой, пол прямо ледяной! Миранда, сжалься надо мной!

Та, удивленно вскинув темные брови, протянула сестре белоснежное нижнее белье из нежнейшего муслина, отороченное кружевами.

- Говоришь, лучше спать с Адрианом? Аманда, ты меня совсем не удивила!

- А я и не собираюсь никого удивлять! Хоть и моложе тебя и не такая шустрая, но в отличие от тебя знаю, что такое любовь. А ты вот нет! У тебя ледяное сердце. Пожалуйста, подай мое платье.

Аманда надела платье с высокой талией, широченными рукавами и повернулась спиной к сестре. Та помогла его застегнуть.

- И шаль захвати! - сказала Миранда. - Я свою взяла.

Утром свежо.

Когда они вышли на палубу, восток уже заалел, а вода по-прежнему была темная и гладкая, как зеркало. Легкий ветерок трепал паруса. Они стояли лицом к корме. Справа сквозь густой серый туман виднелись очертания Лонг-Айленда. Слева, вдалеке, - окутанный туманом берег Коннектикута.

- Наконец-то мы дома, - с облегчением выдохнула Миранда, закутываясь в шаль.

- Неужели это и в самом деле так много для тебя значит? - тихо спросила Аманда. - Думаю, мама с папой заблуждаются. Похоже, Виндсонг так и останется твоей единственной любовью.

- Я знала, что ты так скажешь, - улыбнулась Миранда. - Мы ведь всегда понимали друг друга. Ах, Аманда! Даже подумать страшно, что какой-то кузен нашего папочки может унаследовать поместье.

Бедная Миранда! И помочь ей нечем… Аманда сочувственно сжала руку сестры.

- А-а-а… так вот вы где в такой ранний час! - Томас Данхем неслышно подошел сзади и обнял дочерей за плечи.

- Доброе утро, папочка! - воскликнули они.

- Соскучились по дому? И даже ты, Аманда?

Сестры энергично закивали головами.

- А вот и маяк! Видите, на мысе Гортон! - возбужденно воскликнула Миранда.

- Значит, можно считать, что мы дома, мои дорогие, - рассмеялась Дороти Данхем, появившись на палубе. - Доброе утро, доченьки!

- Доброе утро, мамочка, - радостно ответили они хором.

- Доброе утро, дорогая. - Томас поцеловал жену, и она тоже чмокнула его в щеку.

По палубе взад-вперед сновали матросы. Капитан Гарди подошел к семейству Данхемов.

- Сейчас обойдем мыс Ориент и бросим якорь недалеко от берега. Надеюсь, ваша яхта не заставит себя долго ждать? Хорошо, что попутный ветер! Если не переменится, завтра к ночи рассчитываю добраться до Бостона.

- Моя яхта наверняка нас поджидает, - заметил Томас.

- Отлично, сэр! Хочу сказать, что путешествие с вами и вашей семьей доставило мне истинное удовольствие. - Он повернулся к Аманде. - Мисс Аманда, буду польщен, если летом пожелаете составить мне компанию, когда будете возвращаться в Англию.

- Благодарю вас, капитан! - Она вспыхнула. - Только… мы пока официально не объявляли о помолвке. - Аманда дотронулась до обручального кольца.

- Тогда приберегу поздравления до более подходящего случая, - ответил капитан, и в глазах его вспыхнули веселые искорки. - У самого дочь! Понимаю, как важно, чтобы все условности были соблюдены.

- Виден корабль! - прокричал дозорный.

- Чей? - крикнул капитан.

- Балтиморский клипер, сэр, с американским флагом.

- Название видишь?

- "Спящая красавица".

- Порт приписки?

- Бостон, сэр.

- Гм… - С минуту капитан раздумывал, потом приказал:

- Смит, курс прежний!

- Есть, сэр!

Семейство Данхемов осталось на палубе. Они вместе с капитаном Гарди стояли и смотрели, как клипер стремительно подходил все ближе и ближе. Внезапно его окутало белое облачко, и в ту же секунду над водой пронесся глухой гул.

- Боже милостивый! Они целятся в корму! - с негодованием воскликнул капитан Гарди.

- Эй, там! На "Ройал Джордже"! Приказываю остановиться! - разнеслось по воде.

- Какая наглость! - Капитан чуть не задохнулся от негодования.

- Это что, пираты? - У Миранды даже глаза заблестели от предвкушения необычного приключения, а Аманда отпрянула за спину матери.

- Что вы, мисс, какие там пираты! Просто негодяй америкашка, владелец корабля, развлекается, - ответил мистер Гарди, но, вспомнив, что стоявшие рядом с ним пассажиры тоже американцы, смущенно замолчал.

- Прошу меня простить.

Он кипел праведным гневом. Расправился бы с этим суденышком в два счета, подумал капитан, но не имеет права: у него на борту ценный груз и пассажиры. Мистер Гарди прекрасно понимал, что капитан американского судна ведет себя нагло. Наверняка в морском министерстве сочинили очередной идиотский рескрипт, решил капитан. Не имеет он права открывать огонь, сокрушался мистер Гарди, жизни пассажиров ничто не должно угрожать, и груз необходимо доставить в целости и сохранности.

Между тем клипер подошел вплотную к "Ройал Джорджу".

- Не оказывать сопротивления! - приказал капитан Гарди своей команде. - Леди и джентльмены, нет никаких причин для беспокойства, - обратился он к столпившимся на палубе пассажирам.

Когда оба корабля были надежно сцеплены абордажными крюками, с американского судна на палубу "Ройал Джорджа" ступил высоченный темноволосый американец. Он что-то тихо сказал капитану Гарди. Что именно, никто не слышал, зато ответ капитана услышали все.

- Сэр, у меня на борту нет завербованных матросов! И за тридцать сребреников я никого не продаю - ни американцев, ни англичан!

- В таком случае, полагаю, не откажетесь собрать команду для проверки, - сказал учтивый американец.

- Не откажусь только потому, чтобы положить конец этой комедии! - Капитан обратился к боцману:

- Соберите всех на верхней палубе!

- Есть, сэр!

В этот момент Томас Данхем рванулся к американцу. Протискиваясь сквозь толпу пассажиров, он размахивал тростью с серебряным набалдашником.

- Джаред! Джаред Данхем! - кричал Томас.

Вооруженный дозорный, в обязанности которого входило и наблюдение за командой и пассажирами судов, взятых на абордаж, увидел, как какой-то джентльмен с блестящим предметом в руке бросился к его хозяину. Будучи по натуре человеком горячим, он не стал дожидаться приказа, взял того на мушку и выстрелил.

Выстрел прокатился эхом над водой, и Томас Данхем схватился рукой за грудь. На его улыбающемся лице появилось выражение удивления, потом взгляд его скользнул вниз, и он увидел, как по пальцам заструилась кровь. И он упал… На секунду воцарилась мертвая тишина. Все оцепенели. Первым опомнился Гарди. Он бросился к Томасу и попытался нащупать пульс. Пульса не было. Капитан поднял голову и с ужасом поглядел на собравшихся.

- Он мертв…

- Томас!!! - вскрикнула Дороти Данхем и упала как подкошенная, а следом за ней и Аманда. Лицо американца потемнело.

- Вздернуть его! - закричал он, показав вверх. - Приказа стрелять я не отдавал!

Все дальнейшее произошло в мгновение ока. От толпы отделилась высокая девушка с белокурыми волосами и бросилась к американцу.

- Убийца! - закричала она, набросившись на него. - Ты убил… Ты убил моего отца!

Сначала он попытался уклониться от ее ударов, потом схватил за руки.

- Прошу вас, мисс, успокойтесь! Произошел трагический случай, но виновник уже понес наказание. Видите?

На рее американского клипера болтался не в меру ретивый дозорный. Никто и бровью не повел, ибо закон моря гласит: дисциплина на корабле должна соблюдаться неукоснительно.

- Сэр, сколько смертей на вашей совести? - спросила Миранда.

Назад Дальше