Дороже золота - Эйна Ли 19 стр.


Рори начала спускаться вниз, намереваясь вернуться в лагерь. Она пока не собиралась рассказывать Гарту о своем открытии, решив сначала поговорить с отцом. Еще неизвестно, как он думает распорядиться намытым золотом, так что разумнее было бы выслушать сперва его самого.

Проходя мимо прииска Форзена, Рори остановилась и присела на корточки, чтобы полюбоваться цветком, пробившимся из-под земли среди жесткой поросли. Это маленькое яркое растение всем своим видом напоминало, что в мире еще существует красота.

Уже поднимаясь, Рори услышала какой-то шорох, донесшийся из ближайших зарослей.

– Папа, это ты? – окликнула она.

Ответа не последовало, и Рори попятилась, не отрывая взгляда от того места, откуда исходил звук. Шорох повторился, но теперь он был гораздо громче – как будто в кустах ворочался кто-то большой и неуклюжий.

– Папа! – еще раз позвала она.

Листва наконец раздвинулась, и на поляну выбежали два медвежонка, каждый размером с Сэдла.

– Ох, малыши, как же вы меня напугали! – с облегчением вздохнула Рори и тут же оцепенела, услышав леденящий кровь рык; когда из кустов вышла огромная самка гризли, она громко вскрикнула. Поднявшись на задние лапы, медведица, раскрыв чудовищную пасть с острыми желтыми зубами, снова зарычала.

Рори никогда еще не доводилось видеть такого большого зверя, и она, повернувшись, бросилась бежать. Медведица проворно опустилась на четыре лапы и помчалась за ней.

Охваченная паникой, Рори бежала к куче валунов в надежде взобраться наверх прежде, чем свирепое животное ее догонит. Достигнув склона, она принялась отчаянно карабкаться, и тут ее нога, соскользнув, крепко застряла между двух камней.

Залезть достаточно высоко ей так и не удалось – медведица запросто могла ее достать. Рори попыталась высвободить ногу, но из этого ничего не получилось. В ужасе она опять закричала, тогда как медведица, приблизившись, вновь поднялась на дыбы, готовясь к нападению.

Выбравшись из штольни, Гарт отбросил кирку. Золото в найденной жиле закончилось, и пытаться выжать из нее еще хотя бы крупицу не имело смысла.

Подойдя к водопаду, Гарт подставил голову под дождь брызг, чтобы смыть набившуюся в волосы землю, и тут же к нему подбежал Сэдл, держа в зубах пойманную форель.

– Неужели вы с Рори ходили на рыбалку? – удивился Гарт и, подобрав рыбину, кинул ее в стоявшее рядом ведро с водой. – Спасибо, великий охотник, но только рыбы у нас сейчас предостаточно, а вот насчет мяса… После пожара еще ни одна зверюга не попалась в наши силки. – Он помотал головой, стряхивая с волос воду. – И где Рори? Я ведь поручил тебе ее охранять!

Внезапно пес напрягся и навострил уши.

– Что такое, приятель? – Гарт тоже насторожился.

В этот момент тишину прорезал отчаянный женский крик.

Пулей сорвавшись с места, Сэдл помчался в ту сторону, откуда донесся крик, и Гарт последовал за ним, минуя заросли и сминая кусты. Однако как он ни старался, Сэдл унесся далеко вперед и его с трудом можно было различить среди листвы.

Вылетев из кустов, пес с рычанием бросился наперерез надвигающейся на Рори медведице, и его внезапное появление ненадолго отвлекло ее внимание. Самка гризли отмахнулась от собаки своей огромной лапой с длинными острыми когтями, и если бы он не увернулся, запросто распорола бы его шкуру.

Отскочив в сторону, Сэдл изготовился к новому прыжку, но как раз в этот миг прогремели два ружейных выстрела, и пули взметнули землю перед самым носом медведицы.

Когда Гарт, подбежав и сжимая "кольт" в руке, уже приготовился нажать на курок, последовали еще два выстрела, и пули опять вошли в землю по бокам от медведицы, после чего та опустилась на все четыре лапы, вскинула морду и, свирепо заревев, попятилась назад. И тут же перед ней в грунт впились еще несколько пуль.

Круто развернувшись, мамаша гризли поспешила к своим медвежатам и стала подталкивать их носом, а вскоре, все трое скрылись в зарослях.

Гарт облегченно вздохнул, в данный момент он был чертовски ряд, что Пэдди нарушил его запрет, наложенный на пальбу из ружья.

Когда Гарт добрался до Рори, она обхватила его за шею и разрыдалась. Он крепко сжал ее в объятиях, держал, нежно целуя, до тех пор, пока сотрясавшая ее тело дрожь не утихла. Затем он отступил назад и быстро осмотрел Рори.

– Ты не пострадала?

– Нет, но очень испугалась. – Рори всхлипнула. – У меня застряла нога, я никак не могу ее вытащить.

– Дай-ка я гляну. – Гарт опустился на колени и стал осматривать зажатую ногу. После безуспешных попыток высвободить ее он поднялся и аккуратно усадил Рори на камни. – Ничего не получается… Пойду схожу за Бутсом и захвачу веревку. Мы немного сдвинем этот валун, и тогда ты сможешь вытащить ногу. Да, мне понадобится помощь Пэдди.

Глаза Рори вновь наполнились слезами, и Гарт поспешно ее обнял.

– Не плачь, я вернусь через несколько минут.

– А что, если медведица…

– Она больше не придет: ей вовсе не хочется рисковать своими детенышами.

Скользя на камнях, к ним приблизился Сэдл, и Рори с благодарностью его обняла.

– Огромное тебе спасибо! – с чувством произнесла она. – Эта медведица могла бы запросто тебя растерзать. – Из глаз ее снова потекли слезы.

– Сэдл, конечно, не очень-то похож на рыцаря на белом коне, – пошутил Гарт, желая поднять ей настроение, – но зато он настоящий истребитель драконов. Ну и где же до сих пор Пэдди? – Он протянул Рори свой "кольт*. – Стреляй только в случае крайней необходимости. Сэдл пока останется с тобой.

Соскочив с камней вниз, Гарт побежал к лагерю, а еще минуту спустя на вершине склона появился какой-то человек и начал спускаться к Рори. Заметив его, она тут же подняла револьвер и стала настороженно следить за приближением незнакомца.

Телосложением человек походил на Гарта: он имел такую же широкую грудь и длинные крепкие ноги. Ниспадающие из-под сомбреро черные волосы доходили ему почти до плеч, нижнюю губу подковой огибали черные как смоль усы. Карие глаза светились дружелюбием, что не вязалось с грозной внешностью мексиканца.

Приблизившись к Сэдлу, приветливо помахивающему хвостом, незнакомец потрепал его по голове:

– Привет, мой лохматый амиго. Ты вел себя очень храбро!

– Похоже, Сэдл хорошо вас знает, – неуверенно проговорила Рори, по-прежнему не опуская револьвера.

Мексиканец улыбнулся, и его белые зубы ярко сверкали.

– Си, сеньорита, я и этот перро большие друзья.

– Вы?

Незнакомец снял шляпу.

– Да. Меня зовут Рико.

– Наверное, Сэдл был раньше вашим псом?

– Нет, но мы с ним часто встречались на этой горе и неплохо друг друга знаем.

– Так, значит, это вы стреляли в медведицу?

– Я не собирался ее убивать, а хотел ее только прогнать. У нее двое детенышей – кто бы о них позаботился, если бы она погибла?

– Однако она едва не разорвала меня на части! – гневно воскликнула Рори.

– О нет, я бы этого не допустил. Я видел, что с вами произошло.

– Да, нога застряла между валунами. Гарт побежал за конем и веревкой.

– Сеньорита, я был бы вам весьма признателен, если бы вы опустили свой пистолет и больше не целились в меня. – Располагающая улыбка мексиканца очень походила на улыбку Гарта, и Рори подняла ствол "кольта" вверх.

– Вы бандит?

– Нет, сеньорита. Вы не будете возражать, если я посмотрю, что там с вашей ногой?

Несколько секунд Рори колебалась.

– Пожалуй. – Она наконец кивнула. – Только вряд ли в этом есть смысл. Гарт уже пытался ее высвободить, но у него ничего не получилось.

Губы мексиканца вновь дрогнули.

– Как вижу, вы ему полностью доверяете.

– А почему бы нет?

– Это замечательно, когда двое любят друг друга.

– С чего вы взяли, что у нас с ним любовь? Вы ведь нас совершенно не знаете.

– Это понятно уже по тому, каким тоном вы произносите его имя. – Мексиканец присел на корточки и стал осматривать зажатую ногу Рори. – Ваш мужчина прав, вы не зря ему доверяете, – через некоторое время заключил он. – Высвободить вас из такого капкана будет нелегко. – В этот миг от кустов донесся щелчок взведенного курка, и Рико тотчас же вскинул руки вверх: – Не нужно стрелять, сеньор!

– Так и быть, амиго, не буду. – Гарт не спеша появился из-за кустов, держа в руках ружье. – Медленно поднимайся и поворачивайся ко мне. Учти – одно неверное движение, и я продырявлю тебе череп. Кто ты такой, черт возьми?

– Гарт, это Рико, именно он прогнал медведицу и спас меня, – поспешила объяснить Рори.

– Неужели? Быть может, у него имеются определенные планы в отношении тебя? И где остальные члены твоей банды, амиго?

– Поверьте, сеньор, у меня нет никакой банды.

– Так, может, ты поднялся на эту гору, чтобы полюбоваться красотами природы?

– Нет, меня послал отец Чавес. Почему бы нам вместе не заняться освобождением сеньориты О’Трейди?

– Положим, тебе известно имя священника, но это вовсе не доказывает, что тебя послал именно он.

– Я также знаю, что тебя зовут Гарт Фрейзер, – сообщил Рико. – Имя сеньориты – Рорлин Кэтрин О’Трейди, ее отца – Патрик Майкл. Ты прибыл сюда, чтобы отыскать прииск твоего дяди, Генри Фрейзера, но О’Трейди тебя опередили, подали заявку на участок. Это достаточное доказательство, сеньор Фрейзер?

– Думаю, да. – Гарт протянул мексиканцу руку. – Спасибо, Рико, что подоспел вовремя. Возможно, у тебя есть какие-нибудь соображения насчет того, как вызволить ее ногу? Как назло, это именно та нога, которую Рори недавно повредила.

– Веревка наверняка порвется прежде, чем валун сдвинется с места, – предположил Рико. – Да и как ее привязать? Подобраться сзади, чтобы подтолкнуть валун, тоже не получится.

– Полностью с тобой согласен, – кивнул Гарт. – Значит, если мы не можем стянуть или столкнуть камень, остается либо поднять его, либо опустить.

Рико с интересом взглянул на Гарта:

– У тебя есть какая-то идея?

– Да, лучше его опустить. Во время войны у нас была схожая ситуация. Северяне блокировали наш отряд, оставаясь внизу, но мы устроили камнепад и таким образом сумели улизнуть. Смотри, вот этот камень внизу с края не очень большой… Если его убрать, то верхний опустится и Рори сможет выдернуть ногу. Нам не придется даже прикасаться к валуну, все произойдет само собой.

– И как ты хочешь это сделать? – поинтересовался Рико.

– Я захватил лопату и кирку. Нужно подкопать землю под камнем, а потом в действие вступит сила тяжести. Здесь есть уклон, так что если этот камень уйдет, остальные сдвинутся вслед за ним.

Гарт взялся за кирку, Рико – за лопату, после чего они вдвоем принялись выбирать грунт под основанием нижнего камня, и вскоре траншея достигла глубины примерно в полтора метра, создав таким образом покатый желоб.

Затем, присмотрев достаточно крепкий молодой дубок, мужчины обнажили его корни и привязали один конец веревки к ним, а другой – к седлу на спине Бутса. Поднатужившись, конь вырвал деревце из земли и подтащил его к валунам. Тогда Гарт и Рико обломали сучья и подсунули получившийся рычаг под камень, после чего Гарт взобрался к Рори и объяснил, что от нее требуется.

– Как только нижний камень поползет, другие последуют за ним, так что в твоем распоряжении будут считанные секунды, тут уж зевать нельзя!

– Понятно. – Рори кивнула. – Но вдруг камень, на котором я стою, тоже поползет?

– Сразу у него не будет такой возможности. Ну а потом…

– Все понятно. Давай уж поскорее начнем. Поцеловав ее, Гарт спрыгнул вниз и свистнул Сэдлу, который все это время ждал неподалеку. Чтобы пес не путался под ногами и случайно не пострадал, Гарт привязал его рядом с Бутсом.

– Ну что, Рико, приступаем? Будем надеяться, что у нас все получится.

Просунув приготовленный рычаг как можно дальше под нижний валун, мужчины налегли на другой его конец и принялись раскачивать вверх и вниз. Им приходилось прилагать немалые усилия, и при этом их не покидало опасение, что ствол дерева в любой момент может переломиться.

Вскоре земля под камнем начала осыпаться, и он слегка сдвинулся. Гарт и Рико продолжили раскачивать рычаг до тех пор, пока гранитная глыба не свалилась в вырытый желоб, отчего верхние валуны тотчас же поползли вниз.

Как только давление камней ослабло, Рори быстро выдернула ногу, и уже в следующее мгновение образовавшуюся пустоту занял другой камень.

К этому времени Гарт уже взобрался наверх и, подхватив Рори, вместе с ней спустился вниз, но поставил ее на землю, лишь удалившись на достаточно безопасное расстояние.

Затем Гарт и Рико обменялись рукопожатиями, словно поздравляя себя с успешно завершенным делом.

Глава 20

Рико отправился за своим конем, привязанным неподалеку, а Гарт тем временем, невзирая на возражения Рори, на руках понес ее к лагерю. Прибыв на место, он тут же осмотрел побывавшую в каменном капкане ступню на предмет возможных повреждений, после чего облегченно вздохнул и улыбнулся:

– Ну слава Богу, вроде бы все в порядке.

– Да и боли я никакой не ощущаю, – подтвердила Рори.

Гарт встал.

– У меня есть еще одна хорошая новость. Жила наконец-то выработана, так что смысла здесь задерживаться больше нет. Можно собирать вещи и уже завтра уезжать отсюда.

– Ура! – радостно воскликнула Рори и обхватила руками шею Гарта.

Он тотчас прильнул к ее губам, и только звуки шагов приближающегося Рико заставили их оторваться друг от друга.

– Если нам ничто не помешает, – обратился Гарт к мексиканцу, – то уже завтра мы будем в миссии, где сможем насладиться горячей ванной и домашней едой.

– Си, амиго. – Рико кивнул. – Я готов отправиться с вами в любое время.

– Сегодня мы упакуем все, что нам не понадобится, и пораньше поужинаем.

– Разумная мысль, – согласился Рико.

– Рори, а где же все-таки твой отец?

– Где-то поблизости… Думаю, он скоро вернется. Гарт посмотрел на Рико:

– Неплохо бы нам с тобой помыться. Предлагаю подбросить монетку – кто пойдет первым.

– Ну а я пока приготовлю поесть, – улыбнулась Рори. – Мне прямо-таки не терпится поскорее убраться отсюда. – Она принялась хлопотать у костра и от радости, что они наконец-то скоро спустятся с этой горы, даже начала напевать песенку "О, Сюзанна!".

Ее энтузиазм подействовал и на Гарта – он обхватил Рори за талию, оторвал от земли и закружился вместе с ней.

– "Потому что прибыл я из Алабамы со своим банджо за спиной", – подтянул Гарт густым баритоном.

Смеясь, они продолжали петь и танцевать, между тем как Рико отбивал ритм, хлопая в ладоши.

– Что здесь происходит? – раздался поблизости голос Пэдди. – Вы вот веселитесь, а несколько минут назад я слышал какие-то выстрелы.

– Это было по меньшей мере час назад, – заметил Гарт, бросив в сторону старика недовольный взгляд. – Ладно, пойду смою с себя грязь. – Он направился к водопаду.

– Папа, познакомься, это Рико. – Рори указала на мексиканца.

Пэдди с подозрением оглядел молодого человека.

– Интересно, откуда ты взялся?

– Я живу внизу, рядом с городом, сеньор О’Трейди.

– А может, ты один из тех злодеев, что рыскают вокруг и отнимают у честных старателей золото?

– Могу заверить вас, сеньор О’Трейди, что меня ничуть не интересует ваше золото, – все с той же учтивостью ответил Рико.

– Папа, Рико только что спас мне жизнь, – поспешила сообщить Рори, которая явно испытывала неловкость за грубость отца. – Мы ему полностью доверяем.

– Что значит – "спас жизнь"?

– Это значит, Пэдди, что тебя опять не оказалось на месте, когда ты был нужен, – громко сказал Гарт, выходя из-за одеяла. – Рико, наша ванная в твоем распоряжении.

Мексиканец кивнул и пошел к водопаду, а Пэдди смерил Гарта неприязненным взглядом.

– Фрейзер, я разговариваю с дочерью, так что не лезь не в свое дело.

– Именно благодаря Рико твоя дочь сейчас жива и тоже может разговаривать с тобой.

– Папа, я повстречала медведицу, и она набросилась на меня, но Рико выстрелами отогнал ее.

– Где же прохлаждался доблестный герой мистер Фрейзер, когда он был так необходим?

– Работал в штольне, чтобы вы, мистер О’Трейди, могли потом тратить добытое золото на свое любимое виски. Но теперь, слава Богу, жила выработана, так что уже завтра утром мы отсюда уедем.

– А кто сказал, что здесь больше ничего нет?

– Пэдди, это я, а не ты работал в штольне. Возможно, где-то дальше и попалась бы другая жила, но нам не под силу пробиться сквозь скальную породу. Даже если бы у нас был динамит, использовать его очень опасно – может случиться обвал, который похоронит нас здесь навеки.

– А по-моему, Фрейзер, ты просто пытаешься нас обдурить. Ты хочешь избавиться от нас, чтобы потом вернуться обратно и рыть дальше в одиночку.

Гарт хмыкнул и покачал головой:

– Пэдди, спустившись с этой чертовой горы, я больше не полезу на нее ни за какие богатства мира, даже если меня будет сопровождать вся кавалерия Соединенных Штатов.

– Ты, наверное, хотел сказать "вся кавалерия Конфедерации", – с улыбкой заметила Рори.

Гарт обменялся с ней взглядами, и этого оказалось достаточно, чтобы его досада испарилась. Да и какое ему, в сущности, дело, что там вообразил себе этот вздорный старик?

– Пэдди, из-за твоей беспечности, из-за устроенного тобой пожара, все бандиты на сотню миль в округе знают, где мы находимся, и вполне вероятно, они уже едут сюда. К несчастью, сегодняшние выстрелы укажут им более точное местоположение нашего лагеря. Поэтому перед нами стоит очень непростая задача – улизнуть отсюда в целости и сохранности. И поскольку причины оставаться здесь больше нет, я, если понадобится, свяжу тебя, как поросенка, по рукам и ногам, погружу на мула и спущу вниз силком.

– Фрейзер, я не прошу тебя оставаться! Скатертью дорога, век бы тебя не видел! Можешь ехать на все четыре стороны, а я задержусь, потому что я обнаружил еще одно месторождение золота.

– В самом деле?

Рори понимала, что рано или поздно отцовская тайна откроется, и очень переживала, не зная, как это воспримет Гарт.

– Папа, я считаю, что ты должен ему все рассказать, – посоветовала она.

– Нет, это касается только меня и тебя, – отрезал Пэдди.

– Пэдди О’Трейди, мы ведь партнеры, поэтому он имеет полное право знать. – Рори повернулась к Гарту: – Называется, папа тайком от нас моет золото.

– Где он моет золото?

– Здесь неподалеку есть ручей, и сегодня я обнаружила его там. Я как раз возвращалась обратно, когда наткнулась на медведицу с ее малышами.

– Да, все верно, – подтвердил Рико. – Я тоже пару раз замечал сеньора О’Трейди у ручья, а сегодня увидел, как Рори пошла за отцом, и последовал за ней. Именно поэтому я и подоспел вовремя на помощь.

Гарт сдвинул шляпу на затылок.

– Значит, все это происходило в то время, пока я горбатился в штольне? Пэдди, мне следовало бы пинками согнать тебя с этой горы! Из-за твоей жадности Рори опять едва не погибла!

Старик между тем вытащил из кармана небольшой мешочек и высыпал на ладонь около дюжины желтых блестящих камешков.

Назад Дальше