Вкус огня - Ханна Хауэлл 15 стр.


Пожелав спокойной ночи, Антония присоединилась к Оро, Томасу и братьям Ройала, и все они поспешно удалились. Ройал бросил им вслед гневный взгляд. Краем глаза он заметил, как Оро и Патриция исчезли на пороге гостиницы. Посадив сестер Дамфри в экипаж, Ройал отправился провожать их.

То, что Брэд и его родные братья только позабавились, глядя, как он злится, еще больше разгневало Ройала. До сих пор он не имел никаких проблем с женщинами и теперь, столкнувшись с ними, надеялся, что все это скоро останется позади.

Ройал обвинял Антонию в том, что ему приходится играть незавидную роль ревнивого любовника. Может быть, у нее и есть веские причины отдалиться от него, но это не значит, что она вправе заигрывать с другим мужчиной. И хотя внутренний голос говорил ему, что он поступает не совсем разумно, Ройал не мог изменить своего мнения. Он не хотел копаться в том, что ощущал раньше. Куда удобнее было думать, что Антония намеренно обидела его, а он вел себя в соответствии с этим.

Ройал проклинал случай, который свел его с сестрами Дамфри. Если бы не этот обед, возможно, он провел бы вечер наедине с Антонией. А вместо этого ему пришлось смотреть, как она в новом элегантном наряде поощряет ухаживания Брэда, после чего удаляется вместе с Коулом. Прекрасный вечер обернулся мучением. Сейчас он и Антония могли бы предаваться страсти, но все получилось иначе. Она развлекается с Томасом и его братьями, а ему приходится выносить несносную Шарлотту. Ройал сознавал, что потеряет Антонию, если не изменит своего поведения. Он слишком давно не предъявлял прав на нее, и хищники почуяли это. Необходимо поскорее вернуть Антонию.

- Так этой женщине вы поручили охранять вашу сестру? - спросила Шарлотта.

- Теперь Оро охраняет ее, - ответил Ройал.

- Сомневаюсь, что ему удастся защитить ее.

- Почему? - Ройал холодно взглянул на свою спутницу. - Он жених Патти.

Шарлотта и ее сестры воскликнули в один голос:

- Но он же мексиканец!

- Так и есть. Но при этом Оро очень хороший парень.

- Если этот человек защищает вашу сестру, зачем же вы наняли Антонию? - осведомилась Барбара.

- Антония охраняла Патрицию во время перегона скота. Нас все время преследовали. Эта леди - лучший охранник, какого можно нанять за деньги. Нам иногда приходилось очень туго, но я никогда не беспокоился о Патриции.

- Вероятно, из-за того, что она хорошо делает свою работу, вы разрешили сестре водить с ней компанию? - ядовито предположила Шарлотта.

Желая предотвратить новую ссору, Брэд примиряюще сказал:

- Убери свои коготки, сестра. Все твои попытки унизить мисс Рамирес сегодня вечером ни к чему не привели. Она вела себя как истинная леди.

Шарлотта погрузилась в мрачное молчание. Ройалу дорога до дома Дамфри показалась мучительно долгой. Когда они наконец приехали, Ройал неохотно принял приглашение выпить кофе. Оглядевшись, он понял, что дела у семьи Дамфри с их новым скотоводческим предприятием идут неплохо. Им не придется возвращаться в Техас, и заниматься тяжелой работой.

Ройалу так и не удалось успокоиться. Его преследовали мысли о том, что Антония развлекается с его братьями, которые считают ее свободной. Хуже того, Антония тоже считала себя свободной. И это могло привести к непредсказуемым результатам.

Подумав о том, что другой мужчина может овладеть Антонией, Ройал пришел в ярость. Увидев, как Коул обнимает ее, он понял всю беспочвенность своих подозрений насчет Оро. Но все же они что-то скрывали от него.

Внезапно Ройал нахмурился, глядя на кофейную гущу, оставшуюся в его чашке. Он был уязвлен тем, что Антония пренебрегает им. Это заставило Ройала осознать, что его привлекало не только ее тело.

- Дайте мне минуту. Я переоденусь и поеду с вами разыскивать их.

Ройал недовольно взглянул на Брэда:

- С чего вы взяли, что я собираюсь разыскивать их? Брэд лишь весело рассмеялся.

Развлекая сестер, Ройал внимательно смотрел на Шарлотту. Красивая, как и Мэрилин, она вполне могла бы стать его женой. Этих двух леди он представлял себе в роли, хозяек своего ранчо. Ройал поморщился. Да, они, несомненно, подходят для этой роли, но никогда не стали бы для него настоящими партнершами. Хотя "эти женщины выросли на ранчо и имели представление о том, как там работают, их интересы ограничивались тем, какую прибыль дает хозяйство.

Когда Брэд вернулся, Ройал уже всей душой стремился поскорее уехать. Он предпочел бы поискать Антонию один, но раз уж Брэд решил составить ему компанию, возражать не стал. Они вместе отправились в гостиницу.

- А что, Патриция на самом деле выходит замуж за Оро Дегаса? - спросил Брэд, располагаясь в комнате Ройала.

- Да, как только мы вернемся домой.

- Вы уверены, что это разумно? Могут возникнуть трудности. В реакции моих сестер нет ничего необычного.

- Я все понимаю. Признаться, Патти просто атаковала этого мужчину, а он делал все, чтобы держаться на расстоянии, хотя ему было очень трудно. Я наконец понял, что они оба будут страдать.

- И вы спросили себя почему?

- Конечно. Здесь нет никакой особой причины. Уверен, Патти осудят, но она может рассчитывать на поддержку семьи. - Ройал надел шляпу. - Ну, идемте? - И он направился к двери.

- Вы уверены, что поступили разумно, отпустив Антонию? - спросил Брэд, когда они шли к окраине города, где находились злачные места.

- Не в моих силах остановить ее. Антония и сама способна позаботиться о себе. Оро и Томас всегда присматривали за ней. Они вместе росли. У них особое чувство опасности. У Антонии была трудная жизнь. Она знает, что представляют собой такие места, как эти.

- Тогда зачем же вы разыскиваете ее?

- Будь я проклят, если знаю. - Ройал украдкой взглянул на своего любопытного друга и мрачно улыбнулся: - Но, черт побери, если быть откровенным, девушка принадлежит мне.

- А она знает об этом?

- Похоже, что нет.

- Тогда, может быть, вы заблуждаетесь и она не принадлежит вам?

- Вероятно. - Ройал заглянул в салун, но ничего не рассмотрел. - Но если Антония еще не знает этого, - сказал он, направляясь к другому салуну, - то узнает до конца этой ночи.

Глава 15

- Да здесь просто нечем дышать! - воскликнула Антония, когда она и трое ее сопровождающих покинули шумный, битком набитый салун.

- Прямо как в загоне для скота. - Коул взял ее за руку и повел вниз по улице.

В переулке было немного потише. В конце его стояло небольшое двухэтажное здание, судя по всему, еще один салун. Заглянув туда, они поняли, что это именно то, что им нужно. Салун не был переполнен, посетители шумели, но не орали. Их встретили приветливыми криками.

Антония узнала женатых работников Ройала и людей с соседних ранчо. Три девушки из салуна сегодня могли бы быть нарасхват, но, судя по всему, посетители предпочитали ограничиться товарищескими отношениями с ними.

- Эй, Тони, а я думал, что ты сегодня проведешь прекрасный вечер в гостинице, - с усмешкой сказал один из людей Ройала.

Антония улыбнулась Луку Кузинсу, старшему рабочему Ройала.

- Прекрасные вечера кончаются рано, Лук.

- Ну, дорогая, садись. Мы готовы развлекать тебя хоть всю ночь.

Она засмеялась, увидев, как тот многозначительно тасует карты.

- Я хочу сберечь хотя бы то немногое, что осталось от моих денег.

- Я не жадный, дорогая. А где хозяин?

- Остался с семьей Дамфри, - ответил Коул, ставя перед Антонией пиво и садясь рядом с ней.

Никто больше не упоминал о хозяине, и это очень нравилось Антонии. Ей хотелось хоть на короткое время забыть о Ройале.

Ставки были невысокие, и она охотно вступила в игру. Пива здесь хватало, но Антония не смешивала его с вином, как делала раньше. Однако постепенно она повеселела.

Ройал наконец отыскал салун, где была Антония, узнав голоса своих людей прежде, чем зашел туда. И совсем не удивился, увидев, как Антония откалывает коленца, танцуя с Луком под аккомпанемент скрипки Чарли Фостера. Покачав головой, Ройал взял себе и Брэду по стакану пива и сел за общий стол, не обращая внимания на понимающие ухмылки окружающих.

- Ну, это просто поразительно, Тони, - задыхаясь, сказал Лук, когда они рухнули на свои стулья. - Я потренируюсь и в следующий раз одержу победу.

- Ха! - Антония посмотрела на Ройала, не смея думать, что он специально разыскивал ее. - А где же ваши леди?

- В своих постельках, - отозвался Ройал, - там, где и положено быть настоящим молодым леди.

- Карамба! Так выходит, что я не настоящая молодая леди? Но до чего же скучно рано ложиться в постель!

- Смотря где ты ложишься в постель. - Ройал сделал многозначительную паузу. - И с кем.

- Жаль девушек. - Антония надула губки и сделала глоток пива. - Ну и что ты подумал обо мне, когда я изображала леди? И в красивом платье.

Ройал не мог на нее сердиться, особенно теперь, когда она была в таком веселом настроении.

- В очень красивом. И цвет тебе подходит. Антония сняла шляпу, чтобы показать свою прическу.

- Я не могу распустить волосы. Патти так старалась.

- Тебе не удастся сохранить прическу навсегда, чика, - заметил Томас.

Надев шляпу, Антония улыбнулась Томасу.

- Верно, со временем она изменится. - Антония нахмурилась. - А который час? Может, эти леди не ложатся так рано, как мне кажется?

Она вытащила часы Хуана, одну из немногих вещей, которые он ей оставил.

- Посмотрите. Здесь защелка, - показал Брэд. - А это значит, что там есть еще одно маленькое отделение.

С помощью Брэда Антония открыла потайное отделение. Там, в маленьком клочке бумаги, лежал ее локон. Каракулями, в которых она сразу же признала почерк Хуана, было с ошибками написано: "С головки моего любимого дитяти, когда ей было десять лет".

Горе, которому она никогда не давала выхода, разрастаясь, душило ее. Антония осторожно вернула локон на место, закрыла часы и убрала их. Сентиментальный жест такого грубого человека, как Хуан, растрогал ее. Такого Антония не испытывала с момента его похорон. Она призналась себе, что, несмотря на большое количество выпитого пива, не расположена к веселью.

- Мне пора. - Антония поднялась. - Доброй ночи, - сказала она по-испански и вышла из салуна не оглядываясь.

- Пожалуй, пойду за ней. - Томас вскочил. Ройал схватил молодого Человека за руку:

- Я сам пойду.

- Антонии сейчас нужен покой, а не ваши сердитые слова, сеньор.

- Знаю. - Ройал допил пиво. - Это все часы Хуана.

- Да. - Томас снова сел. - Она никогда еще так не горевала о нем.

- А Антония вовсе не такая грубая, какой хочет казаться.

Томас посмотрел в глаза Ройалу:

- Да, сеньор, не такая.

Не признавшись, что понял его намек, Ройал последовал за Антонией и догнал ее на главной улице. Она шла к гостинице, низко склонив голову. Он не мог понять, плачет ли Антония, пока не поравнялся с ней. И теперь, заглянув под Поля шляпы, увидел слезы на ее щеках. Ройал молча шел рядом с ней до самой ее комнаты.

- Я никогда не плакала. - Антония опустилась на кровать и закрыла лицо руками.

- Здесь нечего стыдиться. - Ройал снял с нее шляпу и стянул сапоги. - Ты же любила его.

- Он был очень добр ко мне.

- Да, добр. И хотя вел такую жизнь, он любил тебя. Я это давно понял. - Ройал снял с нее пояс с кобурой.

- Он выучил меня всему, что я знаю. Хотел, чтобы я стала леди.

- Милая! - Ройал погладил ее залитое слезами лицо. - Ты и есть самая настоящая леди. Ты не подвела Хуана.

- Разве? Я ведь стала твоей девкой, - возразила Антония, глядя в его нефритово-зеленые глаза, которые подавляли в ней волю к сопротивлению.

- Моей любовницей, - уточнил Ройал, садясь рядом с ней и снимая свои сапоги.

- А что, есть разница? - Антония не пресекла его попыток остаться на ночь у нее в постели;

- О да!

Он бросил шляпу на стул и обнял ее.

- Ты говоришь так, надеясь, что, если сделаешь мне приятное, я не прогоню тебя?

- Вовсе нет. Зачем мне оскорблять тебя и нести всякую чепуху? Я откровенен с тобой.

Антония не остановила его, когда он начал расстегивать ее сорочку. Она даже откинула голову, чтобы Ройал коснулся своими теплыми губами ее шеи. Он хотел Антонию. И никогда не скрывал этого. Никогда не давал ей пустых обещаний и не говорил слов любви. Это ранило Антонию. Что ж, пусть Ройал не любит ее, но это лучше, чем обман, ложные надежды и боль, порожденная ими.

Антония не скрывала от себя, что отчаянно хочет его. И не обвиняла Ройала за то, что ему нужно ее тело, а не сердце. Он никогда не упоминал о сердце. А она никогда не спрашивала. Лучше бы ей ограничиться страстью и избежать боли неразделенной любви.

Ройал провел рукой по ее густым шелковистым волосам.

- Ты моя. Не хочу ни с кем делить даже малую частицу тебя.

- Я никому не принадлежу, - возразила Антония. Ройал снял с себя остатки одежды.

- Сегодня ночью я поставлю на тебе свое клеймо, моя дорогая вещь.

- Клеймо? - Антония чуть не задохнулась от возмущения. - Но я не твой скот!

- Нет, конечно, однако ты принадлежишь мне, дорогая. - Он опрокинул ее на кровать и нежно, но твердо прижал сверху. - Кажется, мое клеймо немного поблекло. Сегодня ночью придется обновить его.

- Я не твоя вещь, я - женщина.

- И еще какая! - отозвался Ройал, устремив взгляд на полные груди, и кончиком языка поочередно коснулся ее сосков.

- Ты не слушаешь меня, гринго.

- Нет. Это ты не слушаешь меня. - Ройал продолжал ласкать ее языком. - Ты моя, маленькая чаровница, и я сейчас докажу это. - И он закрыл ее рот своим, прежде чем она успела возразить.

Антония понимала, что проиграла битву. Его пьянящие поцелуи и мерно движущийся язык заставили ее забыть о накопившейся злости. Будто уверенный в том, что Антония уступит ему, Ройал целовал ее до тех пор, пока в ее душе не осталось ничего, кроме жажды наслаждения.

- Твоя кожа как шелк и вкусом похожа на сладкий мед, - шептал он, жадно хватая ртом ее соски.

- Иди ко мне, - вырвалось у нее, когда его губы скользнули в ее самое интимное место.

Антония еще не испытывала такого наслаждения. И снова страсть, как волна, окатила ее. Она выгнулась под ним, крича от желания.

- Ну же, дорогой, ну! Я хочу… - простонала Антония, прижимаясь к Ройалу и неистово обнимая его.

Он быстро овладел ею, и его жадные поцелуи заглушили крик Антонии. Она едва слышала слова Ройала, но они приводили ее в экстаз. Она обвила его ногами и еще теснее прижалась к нему. И они одновременно достигли вершины наслаждения. Потом они лежали, купаясь в блаженстве и крепко прижимаясь друг к другу. Ройал спрятал лицо на груди у Антонии. А она не давала разгореться вспыхнувшей в ней надежде.

- Ты не найдешь мужчины, способного дать тебе такое наслаждение, Антония. Ты моя.

- А ты мой, Ройал Бенкрофт? Если ты считаешь, что поставил на мне свое клеймо, скажи, поставила ли я свое на тебе?

Он ответил не сразу. Вопрос Антонии не покоробил его. Более того, Ройал счел его справедливым. И хотя она требовала обязательств, речь не шла о любви или о браке. Ройал думал, что если бы Антония добивалась этого, то спросила бы напрямую. Он нахмурился, внезапно поняв, что разочарован. Ему захотелось слышать слова о любви. Ройал, однако, не собирался предлагать ей любовь или брак, поэтому вернулся к тому, о чем она спросила.

- Да, думаю, это так и есть, - наконец ответил он. - Я не испытываю ни малейшего влечения ни к одной женщине с тех пор, как ты вошла в мою жизнь.

- А я, - промолвила Антония, стараясь не показать, что его слова доставили ей удовольствие, - я всегда помню тебя, твои волосы, глаза.

- Вот и я тоже. Каждый раз, когда называют имя Хуана Рамиреса, мне представляются твои чудные глаза и светлые, как пшеница, волосы.

- Может быть, жизнь моя, нас связала судьба?

- Вот и я начинаю так думать.

Антония потянулась к нему и положила щеку на его грудь. Ей было так хорошо с ним! Конечно, чувство собственности - это еще не любовь, но оно доказывает, что она не безразлична ему. Антония любила Ройала так сильно, что была счастлива, даже ни на что не надеясь. Он попал в капкан страсти так же, как и она. И пока этот капкан удерживает его, Ройал действительно принадлежит ей.

Ройал хотя и задремал, но почувствовал: что-то изменилось. Антония обнимала его как женщина, имеющая права на мужчину. Однако у него не возникло ощущения, будто он попал в ловушку. Ройал понимал, что Антония не станет удерживать его, если он захочет уйти.

Ройал решил серьезно подумать об Антонии, не беря при этом в расчет свою страсть и влечение к ней. Но сейчас он очень устал. Когда Антония покинула его, Ройал спал плохо. Он вспомнил те беспокойные ночи сейчас, когда она снова была с ним и его голод был удовлетворен. Да, об этом придется поразмыслить, но прежде надо поспать.

Антония внезапно проснулась. Инстинкт, выработанный за одиннадцать лет жизни с человеком, который вел жизнь, полную опасностей, заставил ее насторожиться. А Ройал блаженно спал в ее объятиях.

Осторожно вытащив из-под подушки револьвер, Антония обвела глазами темную комнату, ничего не обнаружила и посмотрела на дверь. Она не удивилась, увидев, что та тихо приоткрылась, а только напряглась, готовая дать отпор.

В комнату проскользнул одетый в темное мужчина и прикрыл дверь за собой. В его руках был револьвер. Подойдя к кровати, он поднял его и направил на Ройала.

Антония заметила злобную улыбку убийцы. Она знала: бандиту известно, что им трудно дотянуться до оружия, поэтому он считает их беззащитными. Когда он взвел курок, Антония сделала то же самое. Неужели кто-то из людей Рауля подумал, что она ляжет в постель безоружной? Антония не сомневалась, что это человек Рауля, ибо тот привык убивать по ночам.

Когда бандит прицелился, Антония сделала молниеносное движение, испугавшее его. Выстрелив, она выбила револьвер из его руки, потом выстрелила снова, попав ему в предплечье. Бандит, застонав, бросился к двери. Антония вскочила и выстрелила ему в ногу. Она сделала то, что задумала. Теперь бандит не мог удрать, но был ранен не тяжело. Значит, он даст им нужную информацию.

- Бог мой! Надень хоть что-нибудь! - Ройал бросил ей свою сорочку. - Сейчас сюда сбегутся все, услышав эти выстрелы.

Едва Антония надела сорочку Ройала, а он натянул штаны, дверь в комнату с треском распахнулась. Первыми ворвались полуодетые близнецы и братья Ройала. За ними начала собираться толпа любопытных.

Пока Ройал рассказывал близнецам и братьям, что произошло, появился шериф с помощниками. Растолкав любопытных, он подошел к ним. Ройал с некоторым смущением повторил свой рассказ шерифу. Этот человек не знал Антонию. Он видел в ней только красивую женщину, едва ли способную поднять револьвер, а тем более выстрелить.

- Вы выстрелили в него три раза, не так ли? - спросил шериф у Антонии.

- Да. Я выбила у него из руки револьвер. Потом выстрелила ему в плечо, а когда он побежал к двери, выстрелила ему в ногу. Вот он и остался на месте. Нам нужно задать ему несколько вопросов.

- Выведи людей в коридор, Джордж. - Когда помощник ушел, шериф сказал: - Сначала я хотел бы задать вопросы.

Назад Дальше