Шалунья - Сюзанна Энок 9 стр.


Они вышли на середину зала и закружились в вальсе.

- Ты до сих пор не сказал мне, как восхитительно я сегодня выгляжу, - капризно заметила Барбара.

- Ты выглядишь просто восхитительно, - послушно отозвался Алекс.

- Спасибо, - промурлыкала она. - Это платье я сшила специально для тебя.

Алексу показалось, что когда-то они уже вели подобный разговор и что на эту фразу он ответил весьма недвусмысленно. И он решил повторить эксперимент.

- Так, значит, под ним у тебя ничего нет?

- Ты просто дьявол, Алекс! - сладострастно прошептала Барбара.

Сегодня можно поехать ночевать к леди Синклер, вскользь подумал Алекс, иначе Кит, имевшая привычку без стука врываться в спальню, может получить урок, который вряд ли понравится ее отцу. Впрочем, если он оставит ее в Кейл-Хаусе одну, она может натворить таких дел, что мало не покажется. Он может вернуться домой и обнаружить, что она, например, превратила его дом в игорный.

- Чему ты улыбаешься? - вывел его из задумчивости голос Барбары.

Алекс недоуменно взглянул на нее:

- Что?

- Ты чему-то радостно улыбался.

- Прости, - пробормотал Алекс.

- Ничего, бывает. Так вот, я рассказывала тебе о том, что любимая лисица Эдит Дентон на днях выбралась из загона, а псы виконта Харристопа догнали ее и растерзали. Бедняжка Эдит была неутешна.

- Думаю, что и лисица тоже, - улыбнулся Алекс.

Барбара игриво стукнула его по плечу.

- Ах ты негодник! Так вот. Харрисон подарил ей хвост. Думаю, она прицепит его на шляпку.

Алекс улыбнулся и посмотрел туда, где стояла чаша с пуншем и где, по его мнению, должна была развлекаться Кит. Но ее там не оказалось. Тогда Алекс взглянул в сторону оркестра. Там ее тоже не было. Игорную комнату откроют только после ужина - следовательно, там Кит тоже быть не может.

- Черт! - пробормотал Алекс.

- В чем дело? - спросила Барбара, и ее гладкий, как у куклы, лоб прорезала морщинка.

- Кузен куда-то запропастился, а от него того и жди неприятностей. Ты его, случайно, не ви…

И в этот момент Алекс увидел ее. Оказывается, она была совсем рядом, буквально в двух шагах от них. И занималась тем же, что и они: вальсировала - нет, подумать только, вальсировала! - с Мерсией Крэллинг. Заметив, что Алекс на нее смотрит, Кит насмешливо ему улыбнулась и кивнула.

- Вот черт! - тихо пробормотал Алекс. Оказывается, Кит прекрасно танцует. Лучше, чем большинство собравшихся в зале мужчин.

- По-моему, мистер Райли пошел в наступление, - промурлыкала Барбара.

- Похоже на то, - буркнул Алекс, не сводя с мнимого кузена взгляда.

- Жаль, что Кэролайн сегодня не пришла, - заметила леди Синклер. - Я ей о твоем кузене все уши прожужжала. Думаю, она мечтает с ним познакомиться, хотя и не признается в этом.

- Ты же сама ничего о моем кузене не знаешь, так как ты могла о нем сплетничать? - бросил Алекс несколько резко.

- Я знаю достаточно, - возразила Барбара, и в голосе ее прозвучало удивление. - Он твой кузен, его отец отправил его к тебе, чтобы ты присматривал за ним, пока тот в отъезде. Он несколько грубоват, великолепно играет в фараона, и тебе он очень нравится. Кроме того, он необыкновенно привлекателен.

Она не единственная, кто это заметил, подумал Алекс.

- Он слишком молод для тебя, - заявил он.

- Как ты смеешь мне хамить?! - Барбара холодно взглянула на него. - Сейчас же извинись!

- Брось свои фокусы, Барбара. - Вальс закончился, и Алекс обернулся, ища глазами Кит.

Барбара фыркнула:

- Если не извинишься, сегодняшний вечер проведешь в одиночестве.

Алекс холодно улыбнулся:

- Ты так считаешь? Думаю, одиночество мне не грозит.

- Хам! - рявкнула Барбара. - Почему ты не можешь извиниться?

- Потому что мне это не нужно, - ответил Алекс и, повернувшись, зашагал прочь.

Он был прав. Ему не было никакой нужды просить у Барбары прощения, поскольку она больше нуждалась в его деньгах, чем он в ее обществе. Особенно сегодня. Когда он наконец отыскал глазами Кит, то увидел, что она стоит у чаши с пуншем в обществе Реджа и Фрэнсиса и, держа в руке стакан - вероятно, для мисс Крэллинг, - весело смеется.

- Нужно будет пересмотреть наше фамильное древо, - раздался у Алекса за спиной сухой мужской голос. - Что-то не припомню, чтобы у нас были родственники по фамилии Райли.

Из-за плеча показался бокал с портвейном, и Алекс, не оборачиваясь, взял его.

- Разве ты забыл, что тетя Марабель вышла замуж за циркача-ирландца? Это, - кивок в сторону Кит, - плачевный результат их брака.

Высокий, хорошо сложенный мужчина, на несколько лет старше Алекса, подошел и встал с ним рядом. Его темные волосы уже слегка поредели на висках, однако светло-голубые глаза, которыми он с любопытством смотрел на Кит, были полны жизни.

- Никакой тети Марабель у нас нет.

В этот момент на плечо Алекса легла тонкая рука.

- Обожаю цирк! - воскликнул насмешливый женский голос. - А тот циркач был акробатом?

- Нет. Дрессировщиком медведей, - улыбнулся Алекс красивой темноволосой женщине. - Как-нибудь при случае я вас познакомлю.

Если бы он стоял один, Кит - Алекс в этом ни капли не сомневался - ни за что бы не бросила собравшихся вокруг нее мужчин и не подошла к нему. Видя, что он находится в приятном обществе, она охотно послушалась, когда тот кивком головы подозвал ее.

- Я великолепно провожу время, кузен, - заявила она своим низким мелодичным голосом, и глаза ее озорно блеснули.

- Не сомневаюсь, - сухо ответил Алекс. - Кит, ты ведь помнишь нашего кузена, Джеральда Даунинга, и его жену, Айви?

Кит удивленно распахнула глаза:

- Ну конечно! Папа рассказывал…

- Мама рассказывала, - спокойно поправил ее Алекс.

Однако Кит было не так просто сбить с толку.

- Нет, папа много раз рассказывал мне о маминых родственниках. - Положив руку на руку Джеральда, Кит скорбным голосом продолжала: - Мама, как тебе известно, умерла.

- Бедняжка Марабель! - воскликнул Джеральд, бросив взгляд на жену. - Мы послали ей на похороны цветы, любовь моя?

- О нет! - воскликнула Айви, качая головой. - Марабель страдала аллергией, Джеральд. Разве ты забыл?

- Но она ведь умерла - значит, ей было все равно.

Кит перевела взгляд с Джеральда на Айви, и на лице ее отразились попеременно самые разнообразные чувства: насмешка, потом настороженность и, наконец, полное изумление.

- Меня что, разыгрывают? - спросила она.

- Совершенно верно. - И Джеральд протянул Кит руку. - Рад с вами познакомиться, кто бы вы ни были. - Он взглянул на Алекса. - Так кто он?

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто не слышит, Алекс тихо проговорил:

- Она.

- Она? - шепотом повторила Айви и оглядела Кит с головы до ног.

Кит взглянула на Алекса с такой яростью, что, будь у нее пистолет, непременно бы его пристрелила.

- Да ты с ума сошел!

- Джеральд - мой кузен. Так что ничего страшного в этом нет.

- Ты мне не говорил, что у тебя есть кузены!

- А ты не спрашивала.

- Ты все равно должен был мне сказать, черт тебя подери!

- Ты уверен, что это "она"? - вмешался в перебранку Джеральд. - Для женщины слишком хорошо ругается.

- Спасибо! - бросила Кит, сверля Алекса взглядом своих зеленых глаз.

- Она дочь друга семьи, - пояснил Алекс Джеральду, не сводя с Кит глаз. - Меня попросили некоторое время позаботиться о ней. Больше никто не должен об этом знать.

- Ну ладно. Сейчас у меня танец с Лидией Кэллоуэй, - проговорила Кит спустя мгновение, и выражение ее лица несколько смягчилось. - Или мне подождать? Может, ты еще кому-то собрался открыть мою тайну?

- А можно потом станцевать с вами вальс? - спросила Айви. - Мне бы хотелось получше с вами познакомиться.

Кит коротко ей кивнула.

- Если хотите.

- Боже правый! - пробормотал Джеральд, когда Кит отошла. - У тебя в отношении нее нет никаких желаний?

- За исключением того, что каждую минуту возникает желание ее придушить, нет, - соврал Эвертон и стиснул зубы.

В зал вошел Огастес Девлин и, подойдя к Кит, по-свойски обнял ее за плечи. Он был уже пьян, и впервые Алекс почувствовал, что этот человек ему неприятен.

- А как она моется? - не отставал Джеральд, по-прежнему глядя Кит вслед.

- Понятия не имею, - пожал плечами Алекс. - Я никогда не видел ее в платье.

- Может быть, это и к лучшему, - пробормотала Айви и отвернулась, чтобы поздороваться еще с одной знакомой, а Алекс так и остался стоять, размышляя над тем, что она имела в виду.

Вечер закончился в половине третьего ночи. Карета Эвертона подкатила к парадному подъезду. Откинувшись на мягкую спинку сиденья, Кит покатала взятую у Алекса сигару между пальцами, после чего, поднеся ее к носу, вдохнула густой, терпкий аромат.

- Мне понравилась Айви, - заявила она.

- Мне и самому она нравится, - проговорил Алекс, усаживаясь напротив. - Но не думай, она не моя любовница.

- А я и не собиралась об этом спрашивать. - Кит зевнула. - Ноги устали - просто ужас! - Вздохнув, она положила ноги на противоположное сиденье и пошевелила пальцами. - Не знаю, как это женщины выдерживают столько времени в туфельках на каблуках. Лучше уж ходить босиком.

- Не нужно было столько танцевать, - буркнул Алекс, косясь на ее ноги. Карета проехала под газовыми фонарями, освещавшими улицу, и на лице Алекса заиграли причудливые блики.

- Не понимаю, как ты заметил, что я весь вечер протанцевала, если сам не оставлял без внимания ни одну из присутствующих на балу женщин, - удивилась Кит.

Насколько она могла судить, Барбара Синклер весь вечер дулась на него - похоже, чем-то он умудрился ей досадить, - но со всеми остальными женщинами он был очень мил. Со всеми, за исключением ее, Кит. Он не давал ей покоя своими бесконечными нравоучениями о том, что она якобы не должна выказывать расположение всем подряд. И потом, она ведь добилась своей цели. Теперь у нее, помимо Реджа Хэншоу и Эвертона, есть еще двое подозреваемых - сэр Тадеус Нэринг и лорд Линдли. Обоим недавно было дано правительственное поручение относительно Бонапарта и Франции. Больше узнать ей пока не удалось, но она непременно узнает.

- Я не танцевал с Сесиль Монтгомери, потому что ты увела ее у меня из-под носа, - донесся до Кит из темноты голос Алекса.

Он был явно недоволен, и Кит вдруг очень захотелось увидеть его лицо.

- Сесиль предпочитает мужчин помоложе, - бросила она.

- О Господи, Кит! - воскликнул Алекс, и на сей раз она уловила в его голосе насмешку. - Ты их всех обвела вокруг пальца! Зрелище было просто великолепное.

- Благодарю вас, милорд, - протянула Кит и опять поднесла к носу сигару.

- Хочешь покурить? - спросил Алекс после минутной паузы.

Кит покачала головой:

- Нет. Мне просто нравится запах.

Алекс хмыкнул, и от этого звука, низкого, мужского, у Кит мурашки побежали по спине. Алекс чуть подвинулся в темноте, коснулся случайно ее ноги, и Кит поймала себя на том, что прислушивается к его дыханию. Чувствуя, что у нее трясутся пальцы, она выпрямилась и протянула ему сигару. Немного помешкав, Алекс взял ее, невольно коснувшись ее пальцев, и Кит бросило в жар.

- Тебе она не нужна? - пробормотал Алекс и, поднеся сигару к носу, сам вдохнул ее аромат.

От его низкого голоса сердце Кит затрепетало.

- Нет. Но можно я иногда буду ее у тебя брать?

- Конечно, - хмыкнул Алекс и убрал сигару в карман.

- А почему ты сейчас не с Барбарой Синклер? - поинтересовалась Кит.

О Господи, ну зачем она об этом спросила?

Внезапно Алекс обхватил обеими руками ее левую ногу, положил ее себе на колени и принялся массировать икру своими длинными пальцами.

- Потому что она назвала меня хамом. Теперь она не скоро простит меня.

- Ты собираешься жениться на ней? - Нужно возмутиться тем, что ее так бесцеремонно хватают за ногу. Но если она возмутится, он уберет руку, а ей этого совсем не хочется.

В темноте она скорее почувствовала, чем увидела, что Алекс качает головой.

- Нет.

Он потянул ее к себе за ногу, и Кит чуть не соскользнула с сиденья. Она закрыла глаза, сосредоточившись на прикосновении его рук, чувствуя, как сердце исступленно забилось в груди.

- А она об этом знает? - прерывающимся голосом спросила Кит.

- По-моему, ей известны мои взгляды на женитьбу.

- Ты уверен? - не отставала она, ощущая безудержное желание почувствовать на своих губах прикосновение его губ. Грудь затвердела, и материя, которой она ее перебинтовывала, больно впилась в кожу. - Значит, ты все-таки не предпочитаешь мальчиков?

- Нет, - хмыкнул Алекс, и пальцы его замерли. - Но один раз я пробовал, - пробормотал он так тихо, что Кит еле расслышала.

Прерывисто вздохнув, она выпрямилась. Алекс неохотно выпустил ее ногу.

- Мальчиков? - спросила она, радуясь тому, что в темноте не видно, как она покраснела.

- Женитьбу. - В этот момент свет упал на лицо Алекса, и Кит увидела, что он смотрит в окно.

- Ты? И что случилось потом? - В этот момент карета свернула на Парк-лейн, но Кит этого не заметила.

- Она умерла, - ответил Алекс. - Мы были женаты только несколько месяцев. Она простудилась и спустя несколько дней умерла. Она никогда не отличалась крепким здоровьем.

- А как ее звали?

- Мэри. Мэри Девлин Кейл.

- Девлин? - удивленно переспросила Кит.

Алекс кивнул.

- Младшая сестра Огастеса.

Кит припомнила, что в тот вечер, когда они играли в карты, ей показалось, что Алекс с Огастесом недолюбливают друг друга, но ей и в голову не могло прийти, что виной тому - умершая жена Алекса.

- И давно это случилось?

- Почти три года назад.

- Теперь я понимаю, почему ты не хотел, чтобы я жила у тебя в доме, Алекс, - заметила Кит. - Должно быть, мое присутствие напоминает тебе о ней.

- Боже правый, Кит! - фыркнул Алекс. - С чего это ты взяла, что я веду монашеский образ жизни? Я не хотел, чтобы ты поселилась в моем доме, потому что от тебя лишнее беспокойство и потому что ты сегодня умудрилась вскружить голову всем присутствовавшим на балу женщинам. К тому же ты настолько вывела меня из себя, что я выместил свою злость на Барбаре и теперь мне снова придется спать в одиночестве. - В этот момент карета остановилась и лакей распахнул дверцу. - Однако я и не думал, что мне придется по душе твое общество. Но поди ж ты, пришлось… Завтра я собираюсь на аукцион лошадей. Если хочешь поехать со мной, будь готова к девяти часам.

Кит радостно улыбнулась и, спрыгнув из кареты на землю, бодрой походкой направилась к дому. Даже ноги болеть перестали. Какое счастье! Она проведет с Алексом целый день! Причем не навязываясь ему - ведь он сам предложил ей с ним поехать. И только забравшись в постель, Кит вдруг поняла, какую прекрасную возможность для достижения своей цели этот аукцион может ей предоставить.

Глава 6

- Интересно, как это может быть? Ты знаешь, кто такой Джентльмен Джексон, но впервые слышишь о Воксхолл-Гарденз? - спросил Алекс.

Они приехали на аукцион лошадей, где собралось почти все великосветское общество. Кит разглядывала людей, в числе которых было немало дам полусвета, молоденьких девушек, мошенников и всяких темных личностей, с таким живым интересом, что Алекс пожалел о том, что привез ее сюда. Нужно было сначала разузнать о том, для чего эта девица приехала в Лондон. Все утро Кит развлекала его тем, что с потрясающей точностью имитировала самые разнообразные британские диалекты: йоркширский, нортумберлендский и корнуоллский, однако у Алекса создалось впечатление, что она просто хочет его позабавить, а сама думает о чем-то своем.

- Это потому, что я занималась боксом, - ответила Кит, забираясь на нижнюю планку заграждения, - а вот сада у меня никогда не было. А ты давно знаешь Хэншоу и Девлина?

Алекс рассмеялся.

- Мы вместе учились в Кембридже. А Воксхолл, дорогая моя, скорее парк развлечений, чем сад. Музыка, фейерверки, танцы, выпивка, азартные игры и прочее. В общем, все радости жизни.

- Ты должен меня туда свозить, - заявила Кит.

Алекс внимательно посмотрел на нее.

- С превеликим удовольствием, - ответил он, наблюдая, как меняется выражение ее лица по мере того, как она раздумывает над его словами, ища в них тайный подвох.

Сейчас, когда она стояла на перекладине, они с Алексом были почти одного роста.

- Распутник, - вынесла она приговор, догадавшись, что у него на уме.

- Вот как? По-моему, совсем недавно ты была обо мне другого мнения, - заметил Алекс.

Кит капризно надула губки, а Алекс вдруг подумал, как бы он с ней поступил, войди она в его жизнь лет пять-шесть назад, когда его репутация распутника значительно больше соответствовала действительности. Тогда он был глупым и не задумывался о последствиях своих поступков. Но одно он знал наверняка: наплевав на долг чести, он применил бы все известные навыки обольщения, чтобы заманить Кит Брентли в постель.

- Они занимаются политикой?

Алекс недоуменно спросил:

- Кто?

- Редж с Девлином, кто же еще?

Кит подалась вперед в надежде получше рассмотреть находившихся в вольере лошадей и при этом выставила на обозрение Алекса соблазнительную попку. Алекс прерывисто вздохнул. Похоже, долго он так не выдержит.

- Не больше меня, - рассеянно ответил он и слегка нахмурился. - Надеюсь, ты не собираешься вовлекать их в свою маленькую игру? - буркнул он. Ему претила сама идея о том, что Кит может поделиться своим секретом с кем-то еще, помимо него. Похоже, он становится собственником. - Учти, они в отличие от меня не отличаются широтой взглядов.

- Я не собираюсь никому ничего говорить, - отрезала Кит. - Предоставляю сделать это тебе.

- Не забывай об осторожности, - не отставал Алекс. - Если я догадался, кто ты есть, то другие тоже могут это сделать.

- Я и так осторожна.

- Нет, ты не осторожна, а умна, - поправил ее Алекс. - А это не одно и то же.

- Ты меня удивляешь, Эвертон. Я должна считать это комплиментом? - спросила она, и в ее зеленых глазах зажегся огонек.

- Не совсем, - буркнул Алекс. - Лишь отчасти.

- Что ж, примите мою благодарность, милорд. Тоже отчасти, - бросила Кит и ухмыльнулась.

- А кто научил тебя боксировать? - спросил Алекс, решив сменить тему разговора.

- Отец, - ответила Кит. - Он потрясающий боксер.

- Вот как? - улыбнулся Алекс. - А ты? Как ты себя чувствуешь на ринге?

- Нормально. Только мне еще ни разу не удалось выиграть у отца, - проворчала Кит. - Но графу Фуше я однажды задала жару.

- Это тот распутник француз, о котором ты мне как-то рассказывала?

Кит кивнула.

Назад Дальше