Безрассудная леди - Сэнди Хингстон 7 стр.


Каррутерс присела в поклоне, потом бросилась исполнять приказание.

Он закрыл дверь.

- В том, что горничная глупа, есть один недостаток: она сломя голову бросается выполнять ваши приказания, но, как видите, с не меньшим усердием готова выполнять и мои.

Татьяна встала и потянулась за пеньюаром.

- Вы не имеете права…

- Бросьте. Я видел вас в бриджах и в расстегнутой рубахе - вы в грош не ставите приличия, и я это знаю. Не понимаю только, что за игру вы затеяли и с какой целью.

Татьяна накинула пеньюар на обнаженные плечи.

- Мне казалось, что игру затеяла ваша мать.

- Не спорю, но вы ведь тоже не просто послушное орудие в ее руках. Интересно, играют ли в Мишакове в шахматы? В Санкт-Петербурге я нередко проводил вечера за шахматной доской. Кажется, вы намерены объявить мне шах, мисс Гримальди; видимо, леди Борнмут рассказала вам что-то такое, из-за чего вы стали меня бояться.

- Я вовсе не боюсь вас, - усмехнувшись, заявила Татьяна. - С какой стати бояться того, кто убивает людей, стреляя в спину?

- Мне нередко приходилось стрелять и в лицо.

Такого поворота она не ожидала. Куда исчез этот любитель бренди, увлеченный своими розами? Перед ней был другой человек, сумевший выбраться из охваченной войной России с немой, растрепанной и неряшливо одетой девчонкой на руках. Она его недооценила.

- Рискну снова показаться вам невоспитанным, но, должен сказать, временами я искренне сожалею, что встретил вас.

"Не странно ли, - подумала Татьяна, - что временами я чувствую абсолютно то же самое?"

Глава 12

Концерт был великолепен: квартет струнных инструментов и новый итальянский тенор, по которому с ума сходило все высшее общество, превзошли все ожидания. Однако Татьяне было не до музыки.

Сюзанна поднялась с кресла и как-то странно посмотрела на свою подругу.

- Мама зарезервировала для нас столик в "Лонгчемп". Я подумала, что мы могли бы прогуляться по парку…

- С удовольствием. Сегодня такой чудесный день.

Девушки присоединились к толпе, выходящей с концерта. Миссис Катберт и ее младшая дочь Сара шли впереди.

- Может быть, мы встретим мистера Паркера, - робко заметила Сюзанна.

- Графиня еще не получила от него ответа на приглашение. Я имею в виду четырнадцатое.

- Он уехал в Лондон по каким-то скучным делам, и я сомневаюсь, что ему удастся вернуться вовремя.

- Как ты думаешь, чем занимаются мужчины, когда уезжают по делам?

- Наверное, играют и пьют, как за карточным столом. - Сюзанна неожиданно сжала локоть Татьяны. - Ох, силы небесные! Ты только взгляни!

По дорожке к ним приближалось удивительное создание - прежде Татьяне не приходилось видеть ничего подобного. На женщине были платье и короткий плащ в коричневую полоску; шляпка в форме кивера прикрывала копну рыжевато-каштановых кудряшек. Она держала на поводке пару борзых, а следом за ней, неся ее шлейф, шествовали два мальчика в ливреях горчичного цвета. Рядом шел высокий седовласый мужчина, он держал над своей спутницей раскрытый зонт.

- Гордая, как будто она член королевской семьи, - пробормотала Сюзанна.

Татьяна незаметно разглядывала женщину - было в ней что-то смутно знакомое, хотя она могла бы поклясться, что никогда прежде ее не видела.

Поравнявшись с матерью Сюзанны, та вежливо произнесла:

- Как поживаете?

Однако миссис Катберт, высоко подняв голову, прошествовала мимо, не удостоив ее даже кивком головы.

- Боже мой, - прошептала Сюзанна, вцепившись в руку Татьяны. - Глазам своим не верю! Чтобы мама, кроткая, как овечка, так резко кого-нибудь поставила на место! Я даже не подозревала, что она способна столь демонстративно нагрубить! Интересно, кто эта дама?

Татьяна, забыв о приличиях, оглянулась. Эти блестящие волосы цвета бронзы…

Толпа гуляющих повлекла их дальше. Миссис Катберт встретилась на дорожке с миссис Бельстэрс, и дамы тут же заговорили вполголоса. "Она может гулять где хочет, - услышала Татьяна слова одной из них, - но ни в одном приличном доме ее не примут, тем более сейчас, когда в городе находится Сомерли!"

Джиллиан Иннисфорд. Должно быть, это она!

- Пойдемте, - капризно потребовала Сара. - Я хочу выпить чаю.

Щеки Татьяны порозовели.

- Сара права, идите.

- Я не пойду без тебя, - заявила Сюзанна.

Татьяна оглянулась через плечо, но дама с бронзовыми волосами уже скрылась вдали.

- Хорошо, если ты так настаиваешь. - Она взяла подругу под руку и быстро направилась по дорожке к выходу.

- Я приеду в "Лонгчемп" в наемном экипаже! - крикнула матери Сюзанна. - Послушай, зачем ты так бежишь? - обратилась она к Татьяне.

- Видишь, там впереди идет один джентльмен. Я очень хочу с ним познакомиться.

Сюзанна охнула от неожиданности, ее серые глаза удивленно округлились.

- И кто же он?

- Мне не хотелось бы называть его имя, пока я не буду убеждена, что он тоже интересуется мной.

- Ах ты, негодница! Я открыла тебе душу, рассказала о Паркере…

Шляпка в виде кивера виднелась уже у ворот парка.

- Сюзанна! Я тебя умоляю!

- Но ты не можешь знакомиться с ним, если тебя никто не сопровождает! Что он о тебе подумает?

- Я скажу, что потерялась в толпе. Он наверняка предложит проводить меня домой.

Сюзанна улыбнулась:

- Какая ты смелая! Я бы на твоем месте побоялась быть такой настойчивой!

Татьяна торопливо поцеловала подругу.

- Возвращайся, а я попробую то, что задумала.

- Поклянись, что потом расскажешь мне обо всем!

- Клянусь! - Татьяна торопливо двинулась к выходу.

Когда девушка подошла к воротам, кивера нигде не было видно, и она остановилась, переведя дыхание.

- Хотите наемный экипаж, мисс? - спросил поджидавший пассажиров извозчик.

- Даже и не знаю… - пробормотала Татьяна, сделав шаг в его сторону. - Я потеряла в толпе… свою тетушку. - Она не могла бы с уверенностью сказать, сколько лет Джиллиан Иннисфорд, но для тетушки достаточно. - Леди с волосами бронзового цвета, с парой борзых на поводке. С ней еще был джентльмен…

- Вы чуть-чуть опоздали, - сказал извозчик. - Она только что уехала в экипаже в направлении Хай-стрит.

- Вы не могли бы поехать следом? У меня были другие планы, но теперь мне придется… - Татьяна достала носовой платочек и промокнула глаза.

У извозчика оказалось доброе сердце, и он помог Татьяне сесть в экипаж, при этом ободряюще похлопав ее по плечу.

- Не тревожьтесь, мисс. Я доставлю вас в целости и сохранности к вашей тетушке.

Экипаж тронулся, и через несколько минут извозчик сообщил, что видит впереди тех, кого они преследовали. Вскоре он остановился перед входом в "Савой" - самый роскошный отель во всем Брайтоне. Татьяна рассыпалась в благодарностях и дала щедрые чаевые, внимательно наблюдая при этом, как леди, ее собаки, лакеи и элегантный джентльмен выходят из экипажа.

- Вы спасли мне жизнь, - искренне сказала она извозчику.

- Рад служить, - ответил тот, а затем, прикоснувшись рукой к шляпе, уехал.

Татьяна торопливо вошла в холл отеля. После уличного шума и суеты здесь было особенно прохладно и тихо. Она оглянулась вокруг, еще не зная, что делать дальше.

Молодой человек в униформе подошел к ней и приветливо улыбнулся:

- Могу я чем-нибудь помочь вам, мисс?

- Думаю, да. На улице я только что увидела приятельницу моей матери, но никак не могу вспомнить ее имя. Она вошла сюда - очень высокая женщина, на ней шляпка в форме кивера, и еще у нее две собаки…

- Должно быть, это леди Иннисфорд, мисс.

- Ну конечно! Джиллиан Иннисфорд! Вы очень любезны, что помогли мне вспомнить. Она остановилась здесь?

- Да, мисс, приехала нынче утром.

Значит, Лукас еще не знает. Однако слухи очень быстро достигнут ушей графини - в этом не было сомнений. Нельзя терять ни минуты!

- Мне не хотелось бы беспокоить ее - она не одна, - нерешительно произнесла Татьяна. - Может быть, лучше послать ей записку?

- Как скажете, мисс. Перо и бумагу найдете в ящике стола.

Девушка поблагодарила служащего кивком и ослепительной улыбкой и уселась к столу, лихорадочно соображая, что ей следует написать. Она уже взялась за перо, как вдруг за ее спиной раздался знакомый голос:

- Татьяна!

Боже милостивый! Это графиня. И Лукас с ней! Татьяна повернулась, и перо оказалось на полу.

- Не ожидала увидеть тебя здесь. - Далси радостно бросилась к ней. Татьяна опустила глаза и взглянула на бумагу, на которой, слава Богу, не успела написать ни строчки. - У меня большая радость! - как ни в чем не бывало продолжала графиня. - Лукас согласился на покупку столика!

- Ах, столика…

- В магазине Крискома! Помнишь, я тебе говорила?

- Помню. - Татьяна действительно вспомнила о разговоре, а также о том, что магазин Крискома находится в двухстах ярдах отсюда.

- Я решила выпить чаю и отпраздновать это событие; а теперь и ты можешь присоединиться к нам!

- Чаю? Здесь? - Взгляд Татьяны непроизвольно метнулся к лестнице.

- Вас это чем-то не устраивает, мисс Гримальди? - спросил Лукас, прищурившись.

- Нет-нет, что вы! Просто на концерте у меня неожиданно началась мигрень…

- И чтобы облегчить боль, вы через весь город приехали в "Савой"?

Черт бы побрал его проницательный взгляд!

- "Савой"? Так называется это место? - озабоченно спросила Татьяна и, вскочив на ноги, покачнулась.

- Боже мой, Лукас!

Он поймал ее, не дав рухнуть на пол. Не открывая глаз, Татьяна заставила себя обмякнуть в его руках, потом почувствовала запах нюхательной соли и поняла, что графиня поднесла к ее носу свой флакончик.

- Положи ее сюда, - скомандовала Далси, и Татьяна, почувствовав, как ее опустили в кресло, чуть слышно застонала.

- Я хочу домой…

- Разумеется, дорогая.

- Я хочу домой сейчас же!

- Ну что ж, возможно, так будет лучше, - согласилась графиня. - Лукас, помоги кузине добраться до экипажа.

Сильные руки снова подняли ее, но теперь Татьяна даже не осмелилась взглянуть на него.

Лукас вынес ее из отеля и жестом велел кучеру подогнать карету к входу.

Оказавшись внутри, Татьяна с облегчением откинулась на спинку сиденья. Графиня уселась рядом с ней, обмахивая ее лоб и похлопывая по рукам.

- Я всегда говорила, что посещать концерты в парке - настоящее безумие, - сказала она, поднося к носу девушки нюхательную соль. - Такое скопление людей на солнцепеке!

Татьяна чуть приоткрыла глаза. Слава Богу, Лукас тоже усаживается в карету. Пока все идет хорошо.

- Какой ужас, у нас дома нет порошков от головной боли! - неожиданно воскликнула графиня. - Будь умницей, Лукас, сбегай в ближайшую аптеку, она рядом.

- Мне ничего не нужно… - начала Татьяна и чуть не потеряла сознание, заметив сквозь окошко кареты пару красивых борзых, выскочивших из дверей "Савоя".

Лукас выпрыгнул из кареты, но неожиданно снова с поразительной скоростью забрался обратно и с грохотом захлопнул дверцу.

- А как же порошки, Лукас? - с упреком спросила графиня.

- Мне не нужны порошки, - спокойно сказала Татьяна и решительно опустила шторку на окошке.

- Но здесь душно как в аду! Тебе нужен свежий воздух!

- Извините, миледи, мне почему-то ужасно холодно.

- Господи, только этого не хватало! - еще больше встревожилась Далси. - Уж не начинается ли у тебя лихорадка? Это было бы ужасно, ведь до четырнадцатого осталось совсем мало времени! Мы должны срочно пригласить доктора Трэвиса. Домой, Бронтон! - крикнула она кучеру, и карета помчалась.

Татьяна снова закрыла глаза. И зачем только она, поддавшись импульсу, последовала за леди Иннисфорд? Что он теперь ей сделает? Убьет? Вышвырнет на улицу? И что ей тогда делать? Всем, что у нее есть, она обязана ему и графине, и если они лишат ее своего попечения, что тогда будет с ней? Лукас влиятелен, и что бы он о ней ни рассказал, ему обязательно поверят.

Всю дорогу Татьяна просидела в молчании, а когда они приехали домой, Лукас, ни слова не говоря, поднялся по лестнице в свои апартаменты.

- Миледи, мне не нужен доктор, я совсем поправилась. - Татьяна, попыталась успокоить графиню.

- Но ты плохо выглядишь, дорогая, и ужасно бледна…

- Ничего страшного, я просто хочу прилечь.

Однако вместо того, чтобы лечь в постель, Татьяна забралась в кресло, стоявшее у окна спальни, и стала смотреть на крыши Брайтона, за которыми вдали виднелось море. Итак, думала она печально, все это великолепие, балы, рауты, наряды и толпы молодых поклонников, комплименты, от которых кружилась голова, и букеты - все это было всего-навсего промежуточным эпизодом, приятной интерлюдией. Хорошо еще, что она не влюбилась. Какой бы способ ни выбрал Лукас для наказания, сердце ее не будет разбито. Он, разумеется, вернется в Дорсет, к своим розам: она дала ему хороший предлог для того, чтобы положить конец их затее, а ведь он так долго его искал!

В дверь громко постучали.

- Кто? - спросила она тихо.

- А как вы думаете, черт побери? - Лукас Стратмир вошел в комнату и захлопнул за собой дверь с таким грохотом, что задребезжали оконные стекла.

На нем был костюм для верховой езды, и его глаза, похожие на штормовое море, метали молнии.

Неожиданно Татьяне изменили силы, и она с трудом заставила себя встать.

- Я предупреждал вас о том, чтобы вы не играли со мной в игры, не так ли?

Она, чуть помедлив, кивнула.

- Однако вы ведете себя легкомысленно. Вы знали, что Джиллиан находится в Брайтоне. Отрицать это не имеет смысла. Любопытно было узнать, о чем вы собирались сообщить ей в записке? Наверное, хотели предложить объединить усилия, чтобы отомстить мне? - Он нанес точно рассчитанный удар, и у нее перехватило дыхание.

- Я только сегодня узнала, что она здесь - когда увидела ее в парке!

Лукас наконец сумел овладеть собой.

- Какая жалость, что вы не поделились новостью с теми, кого она касается больше всего. Я могу понять все, что бы вы ни надумали сделать со мной, но как вам не стыдно устраивать заговор против моей матери, от которой вы видели только доброту и заботу?

- Я не устраивала заговор! - воскликнула Татьяна, покраснев до корней волос.

- Вот как? Разве не вы выведали у Тернер подробности моего прошлого?

- Как вам не стыдно шпионить!

- Когда-то это было моим ремеслом, а теперь осталась только привычка.

- Я не знаю, какой вы человек, так как видела, что вы устроили в Мишакове. Думаете, я забыла? Кровавая бойня, запах горелой плоти…

- Ты из-за этого ненавидишь меня, Татьяна? Считаешь, что я в этом виноват?

- Кто же еще? - воскликнула девушка. - Если бы вы туда не явились, Петр и все другие были бы живы до сих пор, а Мишаково было бы цело.

- Сядь! - приказал Лукас, и Татьяна испуганно опустилась в кресло. - Послушай, если ты хотела узнать, зачем я приехал в Мишаково, то почему не спросила меня?

Она стиснула губы и сидела молча.

- Черт бы побрал твое коварство! - заорал он. - Продолжай в том же духе, взращивай свою злобу всю оставшуюся жизнь. Я уезжаю туда, где человек еще может найти покой, где его не будут на каждом шагу терзать своими выходками несмышленые девчонки!

Значит, в Дорсет, к своим розам. Пусть едет, скатертью дорога!

Татьяна позволила ему дойти до порога и только потом окликнула.

- Ладно. Скажите в таком случае, зачем вы туда явились?

- Вот это уже лучше. Если ты вежливо задаешь вопрос, то я на него отвечу: я дал обещание другу.

- Какому другу? Дяде Ивану?

- Разве ты помнишь его? - удивленно спросил Лукас.

- Конечно. В Мишакове редко появлялись посторонние люди.

- Какой он был?

- Коренастый. Смуглый. Вот здесь у него был шрам… - Татьяна прикоснулась к подбородку. - И еще он был сильный. - Она чуть покраснела, вспомнив, какие сильные руки у Лукаса. - И он был очень добр ко мне - ни разу не ударил. Еще он покупал мне сладости. Я помню, как тосковала, когда дядя Иван перестал приезжать.

Поразительно, она и вправду описала Казимира!

- А Георгий, твой приемный отец, он что, бил тебя?

- Сперва редко, но начал бить чаще, когда дядя Иван перестал приезжать. Он был… моим отцом?

- Не думаю. Тебе хотелось бы этого?

Татьяна кивнула, и Лукас увидел в глубине ее глаз отблеск пожара, спалившего дотла ее деревню.

Девушка выпрямилась в кресле.

- Итак, он послал вас ко мне. Зачем? Чтобы отвезти мне конфет?

- Я не знаю, - откровенно признался Лукас и рассказал ей о клятве, которую взял с него Казимир, и о записке, прочесть которую можно было только в случае его смерти и в которой было написано всего два слова: Мишаково и ее имя.

Она еще шире раскрыла глаза.

- И вы поехали? Проделали такой дальний путь до России из-за двух слов на клочке бумаги?

- Я дал обещание, - высокомерно сказал Лукас. - Казимир был не из тех людей, которые могут попросить о таком необычном одолжении без веской причины. А то, что произошло, когда я приехал, только доказывает, насколько прав он был.

- Вы знаете, что за люди сожгли деревню? - Татьяна невольно поежилась.

- Нет, не знаю. По их виду невозможно было определить, кто они, но эти ребята давно за мной следили. Я заметил их в почтовом дилижансе, направлявшемся в Липовск, но мог бы поклясться жизнью, что до деревни они за мной не следовали. - Лукас закрыл глаза, вспоминая бесконечное заснеженное пространство…

- Они выслеживали вас?

- Следили за мной, чтобы добраться до тебя.

- Вздор! Зачем, черт возьми, я могла бы им понадобиться?

- В том-то и вопрос! Казимир - то есть дядя Иван - никогда ничего не рассказывал тебе о твоих родителях?

- Не припомню. А вот Георгий и Вера - они, должно быть, знали.

- Мне они ничего не сказали. Похоже, этот Георгий был очень скрытным человеком.

Татьяна фыркнула:

- Вернее сказать - себе на уме…

- Возможно. Но даже если они и знали что-нибудь, теперь уж ничего не скажут.

Ясные глаза Татьяны затуманились.

- Но если те люди пришли из-за меня, если они выслеживали вас из-за меня… нет, это невозможно! Я никто, а вы сами говорили, что были шпионом.

- К тому времени я не был в России пять лет и никогда прежде не бывал в ваших краях. Это связано только с тобой и с Казимиром.

Татьяна сжалась в кресле.

- Если несчастья произошли из-за меня, значит, я во всем виновата - и в том, что сожгли деревню, и в гибели Георгия, Веры… и в смерти Петра. - Она закрыла глаза.

- Не понимаю, зачем ты берешь вину на себя, если ничего не знаешь?

- Признайтесь, что вы приехали сюда не для того, чтобы присмотреть себе лошадь, а потому, что думаете, будто мне угрожает опасность.

- Это маловероятно. С тех пор как мы приехали в Англию, ничего не произошло, даже тогда, когда вы с Далси уехали в Котсуолд. Тем не менее Казимир почему-то решил отдать тебя на мое попечение.

Назад Дальше