Сладкое увлечение - Лиз Филдинг 6 стр.


- Я покопаюсь в Интернете. Посмотрим, что я смогу узнать, - сказала Соррел, взяла мобильный телефон, оставленный Базилом, и включила его.

- Я думаю, ты не должна какое-то время появляться в "Синем вепре". Фредди не шутил, предлагая тебе работу, - предупредила Элли.

- Конечно, он был абсолютно серьезен. Я могу работать в свободное от учебы в университете время. Мне будут давать хорошие чаевые. Я куплю себе новый компьютер, - размышляла Соррел.

- Я подумаю, где достать денег на компьютер. - Элли прикинула, что еще можно продать из дома. - А ты изволь сосредоточиться на учебе. Ты должна получить диплом. Когда станешь миллионершей, будешь содержать нашу семью. А пока выключи телефон и отдай его мне.

- Извини, - хихикнула Соррел, но телефон не отдала.

- Что?

- Элли, я взрослая.

- Ты студентка…

- Я достигла того возраста, когда могу участвовать в выборах, покупать спиртное и пить его, если захочу. Я желаю жить по-своему, - настаивала Соррел.

- Например? - спросила Элли. - Ты даже утюгом пользоваться не умеешь.

- Научиться пользоваться утюгом не то же самое, что сконструировать ракету.

На мгновение Элли вспомнила все свои невысказанные обиды - ведь она отказалась от собственной мечты ради семьи.

- Нет… - Элли прерывисто вздохнула. - Ты не понимаешь… Я не хочу, чтобы ты стала…

- Такой, как ты?

- У меня нет образования, я не сделала карьеру.

- Элли. - Соррел покачала головой. - Я никогда не стану такой, как ты. Ведь ты спасла нас от приюта. Благодаря тебе, бабушка не свихнулась окончательно. Но, возможно, для тебя наступило время спасать саму себя?

- Мне не нужно себя спасать, - вспыхнула Элли. Хотя, может быть, она действительно отчаялась? - Но я подумаю об этом, если ты откажешься от работы в "Синем вепре".

- Ладно! Если я захочу, то найду работу и получше. - Элли и глазом моргнуть не успела, как Соррел прибавила: - Кстати, имея вот этот телефон, мне не придется идти в гостиницу за Wi-Fi доступом.

- Соррел…

- У Базила много сообщений. В основном люди просят перезвонить им, - сказала она, просматривая CMC-сообщения. - Ты не можешь их игнорировать.

- Неужели? - сухо поинтересовалась Элли.

- А вот сообщение об изменениях в графике работы. - Соррел начала читать: - "Фургон нужен во вторник. Верхний Хотон. Восемь утра. Подтверди". - Она подняла глаза. - Как ты думаешь, что это значит?

- Понятия не имею.

- Я могу позвонить и узнать, - предложила сестра.

- Если ты хочешь быть полезной, Соррел, - рявкнула Элли, взяла телефон и выключила его, - и доказать, насколько ты взрослая, начни с приготовления обеда для Гейли и бабушки!

Шон вскоре вернулся к дому Элли для того, чтобы забрать автомобиль из ее гаража.

Гейли стояла на крыльце, скрестив руки на груди и следя за ним. Парочка соседей медленно прошла мимо дома, задержавшись у калитки. Шон не поднимал головы, не произносил ни слова. Он пожалел о том, что не приехал позже, когда Элли вернется домой.

Что может быть лучше, чем приготовление мороженого воскресным днем? Может быть, ему удастся уговорить Элли прогуляться вдоль реки. Они выпьют что-нибудь в местном пабе. Возможно, даже смогут поцеловаться…

- Хочешь, я загоню Розочку в гараж? - предложил он Гейли.

- Разве Элли об этом просила?

- Нет.

Она пожала плечами и ушла.

Шон глубоко вздохнул и сказал себе, что на сегодня он достаточно пообщался с семейкой Амери.

Глава 7

Если твое мороженое тает, значит, ты ешь его слишком медленно.

Блог "Дневник Розочки"

Элли не работала по понедельникам, а это означало, что ей не приходилось в этот день все время быть на ногах и улыбаться посетителям ресторана вопреки всему на свете.

С другой стороны, по понедельникам Элли решала вопросы, связанные с домом. Каждое утро понедельника она закрывалась в маленьком кабинете, который устроила в своей спальне еще в те времена, когда семья Амери была богата, уважаема и могла позволить себе нанять горничную. В кабинете Элли занималась счетами, проверяла бухгалтерские книги, планировала меню, составляла списки покупок.

Сегодня благодаря стараниям двоюродного деда Базила у нее стало одной проблемой больше.

Закончив со счетами, Элли решила обзвонить всех, кто отправил Базилу СМС-сообщения.

- Базил? - послышался в телефонной трубке грубый мужской голос. - Где ты был?

- На самом деле я не Базил, - сказала Элли. - Меня зовут Лавидж Амери, и я отвечаю на сообщение, оставленное на телефоне. С кем я говорю?

- Сазерленд. Из "Сазерленд продакшн", - нетерпеливо представился мужчина. - Скажите Базилу, что мне нужен фургон в Верхнем Хотоне в восемь часов утра во вторник. Мы должны снимать сцены на открытом воздухе, пока стоит хорошая погода.

- Мне очень жаль, мистер Сазерленд. Базил уехал, и неизвестно, когда вернется.

- Что вы имеете в виду, говоря: неизвестно, когда вернется? Вы кто?

- Лавидж Амери, - повторила Элли.

- Кто вы - жена, дочь?

- Племянница.

- Ну, Лавидж, слушайте меня внимательно. Ваш дядя подписал контракт с моей студией. Более того, он взял задаток.

У Элли екнуло сердце.

- Но его здесь нет, - проговорила она, делая все возможное, чтобы сохранять спокойствие. - Он уехал по делам.

- На фургоне?

- Ну, нет…

- Тогда в чем проблема? Согласно условиям контракта, мне нужен фургон, загруженный мороженым, и водитель. Просто сделайте так, чтобы фургон прибыл в Верхний Хотон в восемь часов завтра утром.

- Но вы не понимаете…

- Нет, дорогуша, это вы не понимаете. Если фургон не появится на месте в оговоренные сроки, Базил будет оплачивать все расходы студии, которые она понесет, ища замену.

Элли почувствовала, как у нее засосало под ложечкой:

- Расходы?

- Съемочная группа, актеры в режиме ожидания и простой из-за плохой погоды.

- В этом не будет необходимости, - затараторила Элли. - Я приеду.

- Не опаздывайте.

- Можете ли вы сказать мне, сколько времени это займет? - поторопилась спросить Элли, боясь, что он повесит трубку.

- Я забронировал фургон на целый день, но, если повезет, дорогуша, мы отснимем сцены за час, - сказал Сазерленд, а затем в трубке послышались короткие гудки.

Засунув ладони под мышки, Элли попробовала унять дрожь.

В телефоне было еще несколько сообщений…

Пройдя в ванную комнату, она опустилась на пол, положила голову на колени и обхватила их руками.

- Элли?..

Девушка подняла глаза и встретила испуганный взгляд бабушки:

- Все в порядке, бабуль. Не о чем беспокоиться.

- Правда?

- Правда. - Она поднялась на ноги, которые по-прежнему дрожали. Ей с трудом удалось улыбнуться. - Меня немного подташнивало, что-то не то съела. Но теперь я чувствую себя гораздо лучше.

Элли злилась. На Шона, который очаровал ее своими голубыми глазами. На себя - за то, что не вняла голосу разума и забыла об осторожности, позволив себе увлечься мужчиной. На Базила, перевернувшего все в ее жизни с ног на голову.

Ей понадобилось около часа, чтобы обзвонить людей, которые отправили CMC-сообщения Базилу. Со всех клиентов он взял предоплату. Заказов хватило на два месяца вперед: семь дней рождения для взрослых и детей, серебряная свадьба, девичник, свадьба, корпоративная вечеринка, вечеринка по случаю выхода на пенсию и работа с кинокомпанией.

- Спасибо! Огромное спасибо!

Шон прикидывал по карте возможные варианты вырубки лесной просеки, когда в его офис ворвалась Элли.

Ее щеки пылали, волосы выглядели так, будто она чесала голову шариковой ручкой, на виске красовались чернила. Светло-карие глаза девушки метали молнии, однако Шону при ее появлении показалось, что взошло солнце.

- Лавидж…

- Не смей называть меня Лавидж. Меня зовут Элли! - возмущенно выкрикнула она.

- Мне очень жаль, Шон. - Следом за Элли в офис вошла его секретарша, Джесс. Шон покачал головой и махнул рукой. Джесс пожала плечами и удалилась.

Геодезист, избегая смотреть на него, собрал чертежи.

- Я изучу ситуацию и зайду к вам в конце недели, Шон, - предложил он и ухмыльнулся, закрывая за собой дверь.

Неудивительно, Элли выглядела как взъерошенная и ополоумевшая курица.

Шон сдержал улыбку, решив не злить Элли, которая и так уже была вне себя от ярости.

- Проблема? - спросил он.

- Можно сказать и так. Телевизионный продюсер угрожает подать на меня в суд, если я не доставлю завтра на съемочную площадку фургон, груженный мороженым. Базил не только подписал контракт со студией, но и взял задаток.

У Шона немедленно пропало желание расхохотаться.

- И это не единственный случай. - Элли оперлась руками о стол, словно ей было трудно стоять. Отодвинув стул, Шон взял девушку за руку и усадил ее. - Половину утра я обзванивала тех, кто оставил ему сообщения, и просматривала тетрадь с заказами, - продолжала она, глядя на Шона. - Он взял задаток по крайней мере еще у дюжины клиентов. Все они хотят заполучить Розочку или вернуть свои деньги.

- Ну, теперь понятно, почему он не оставил Розочку у меня, - мрачно заметил Шон.

- В самом деле? Что изменилось бы? - вяло поинтересовалась Элли.

- Я бы предложил им обратиться в суд.

Она сглотнула и побледнела:

- Я не могу этого сделать.

- Ведь не ты подписывала контракты, - бросил он.

- Не подписывала, но, честно говоря, я не совсем понимаю, каково мое нынешнее положение с юридической точки зрения. Кинокомпания заключила контракт на пользование Розочкой. А Розочка теперь официально зарегистрирована на мое имя.

- Хочешь, чтобы я с ними поговорил?

Элли покачала головой:

- Кинопродюсер не найдет замену Розочке за такой короткий срок. И потом, по его словам, я потрачу на съемку всего лишь час.

- Как скажешь. А остальные заказы?

- У меня нет денег, чтобы вернуть задаток, - вздохнула она. - А невеста, на свадьбе которой должна появиться Розочка, умоляла меня и плакала.

- Не сомневаюсь, что плакала, - пробормотал Шон.

- Ее жених на первом свидании купил две порции мороженого и отдал ей свою порцию Шоколадных хлопьев. Она говорит, что именно в тот момент поняла, что он станет единственным мужчиной в ее жизни, - объяснила Элли.

- Он, наверное, не любит шоколад.

- Шон!

- Извини.

- Во всяком случае, она мечтает поесть с мужем на свадьбе мороженое и отдать ему свою порцию шоколадных хлопьев. Это будет сюрприз, - закончила она.

- И я готов держать пари, ты тоже зарыдала, когда она тебе об этом рассказала.

- Нет… Да… Глупость какая. - Элли моргнула, едва сдерживая слезы. Он взял ее за руки и почувствовал, как они дрожат. Девушка оказалась в сложной ситуации. Базил сбежал, приняв кучу заказов и взяв задатки.

- Никакая это не глупость. - Шон крепче сжал ее руки. - Свадьба - великое событие в жизни девушки, и если невеста хочет получить фургон с мороженым, она должна его получить. Просто скажи мне, что я могу сделать.

- Найти Базила. - Она подняла длинные темные ресницы, слипшиеся от слез. Большим пальцем Шон вытер слезу, покатившуюся по ее щеке.

- Я постараюсь, - пообещал он, - но он может находиться где угодно.

- Его точно не будет у деревенского пруда, - заметила Элли, едва заметно улыбаясь.

- Согласен. - Он усмехнулся. - Ты выяснила, что такое ГСГ?

Девушка покачала головой:

- Я думаю, что это аббревиатура какого-нибудь казино, где он играет.

- Кажется, мы рассуждаем одинаково, - согласился с ее доводом Шон. - Я начинаю немного сочувствовать твоему деду, который изгнал Базила из семьи.

- Ему не требуется ни твое, ни мое сочувствие, - бросила она. - А вот мне необходимо научиться работать с аппаратом для приготовления мороженого. Ждать до субботы я не могу.

- Ты поэтому пришла? - спросил Шон.

Значит, Элли явилась сюда не ругаться с ним, а просто попросить у него помощи?

- Мне жаль, но я не знаю твоего телефонного номера, поэтому мне пришлось прийти и разыскать тебя. И ты прав, Розочка - своенравная. По крайней мере, мне не удалось завести ее с первого раза.

- Я предупреждал, что она дитя настроения. Но ты выразилась точнее: она скорее своенравная. Кстати, я указал номер своего телефона в записке, которую оставил в "Синем вепре".

Элли пожала плечами:

- Мне никто ничего не передавал.

- Но я отдал ее. - Шон покачал головой.

- Кому? - требовательно поинтересовалась она.

- Твоему боссу. Он, наверное, решил, что я пытаюсь тебя закадрить.

- Возможно, - согласилась Элли. - Я работаю там с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать. Он все еще считает меня ребенком, который нуждается в защите.

- Неужели только это?

- Нет. - Она густо покраснела.

- Ну, тебе лучше знать, - быстро проговорил он, вставая. - Пойдем отсюда. Я отлучусь на час или два, Джесс, - произнес Шон, выходя из офиса.

Элли остановилась и обратилась к секретарше:

- Извините. Я даже не представляю, что вы могли обо мне подумать.

- Не беспокойтесь об этом. - Секретарша бросила на Элли понимающий взгляд. - Я уверена, у вас была веская причина.

Элли повернулась к Шону:

- Я ворвалась во время совещания, да? Я не подумала. Меня распирало от злости.

- Джесс права. У тебя была веская причина, - сказал он, но она нахмурилась:

- Я думала, что ты механик.

- Я мастер на все руки, - уклончиво ответил Шон.

Джесс слегка выгнула брови, потом произнесла:

- Не забудьте, что в час дня у вас встреча с сэром Генри.

Он посмотрел на часы и обратился к Элли:

- Ты приехала на Розочке?

- Мне это показалось хорошей идеей, поскольку я не могу перевозить аппарат для приготовления мороженого на велосипеде, - ответила девушка.

- Я не должен задержаться, - обратился он к Джесс, - но если сэр Генри появится прежде, чем я вернусь…

- Я скажу ему, что у вас возникло срочное дело на окраине поместья.

- Правда, только правда и ничего, кроме правды, - торжественно произнес Шон и открыл дверь, выпуская Элли во двор, где была припаркована Розочка: - Честно говоря, у Базила он имеется.

Элли удивилась:

- Что?

- Велосипед, на который устанавливается контейнер с мороженым. Это предшественник Розочки. Базил держал велосипед в рабочем состоянии и начищал его до блеска. - Он рискнул улыбнуться. - Итак, за дело. За руль сяду я?

- Куда мы едем?

- Туда, где не могут появиться потенциальные покупатели, когда мы запустим аппарат для приготовления мороженого.

Обычно Элли сама садилась за руль. Но на этот раз она решила уступить Шону. У нее по-прежнему тряслись руки. Только на этот раз не от ярости.

Не следовало ей мысленно проклинать Базила и пинать Розочку… Она решила отыграться на Шоне, поэтому уселась в фургон и поехала в поместье. Элли впервые вела большой фургон с непривычной для нее коробкой Передач по узким извилистым дорогам, удостаиваясь от встречных водителей разъяренных воплей и соответствующих жестов.

К тому времени, когда Элли припарковала Розочку у главного входа в офис, она была готова взорваться. Девушка отмахнулась от секретарши, которая пыталась ее остановить, и ворвалась в офис, словно штурмуя его. Но вот она увидела Шона. Он повернулся в ее сторону, поднял глаза и улыбнулся так, будто действительно был рад ее видеть. А потом он произнес полное имя…

Не Элли, а Лавидж.

Он был единственным человеком, который произносил ее имя так, что у Элли учащалось сердцебиение, а из головы улетучивались все мысли.

- Тебе не влетит за то, что ты уехал из офиса? - спросила она.

- Не волнуйся, меня не уволят, если босс узнает, что я ездил куда-то с мороженщицей в рабочее время, - заверил ее Шон, открывая дверцу и следом за Элли усаживаясь в кабину. - Зная Генри, могу сказать, что он захочет на тебя посмотреть.

Шон завел Розочку с первого раза. Они помчались в объезд, чтобы их не увидели экскурсанты, потом остановились перед большим старым сараем, который находился на поляне, поросшей цветами.

Однако это был не совсем обычный сарай. С одной стороны располагались высокие двойные двери, отчего он походил, скорее, на великолепный дом. В нем были высокие окна с видом на реку и терраса-пристань.

- Ладно. Дела прежде всего, - сказал Шон, не теряя времени даром и направляясь к задней дверце фургона. - Вот это генератор. Он питает фары, морозильник для фруктового мороженого и аппарат для приготовления сливочного мороженого.

Элли смотрела, как он переключает рычаги, потом достала из сумки тетрадь Базила и стала тщательно записывать каждую операцию, производимую Шоном.

Он показал ей, куда загружать смесь для приготовления мороженого, потом понаблюдал, как Элли открыла контейнер и выполнила все необходимое.

- Достаточно просто, - заметила она.

- Мороженое будет готовиться пятнадцать минут. За это время мы успеем съесть по сэндвичу и выпить кофе, - объявил Шон.

Он не стал ждать ответа Элли, а выпрыгнул из фургона, открыл дверь и исчез в сарае.

Элли нашла его в кухне с прочной старомодной деревянной мебелью и большим холодильником.

Шон поставил чайник на плиту и достал хлеб из деревянной хлебницы.

- Сэндвич с сыром и солеными огурцами? - спросил он. У Элли громко заурчало в животе. Шон усмехнулся. - Я расцениваю это как согласие.

- Давай я помогу, - предложила она.

- В кладовке ты найдешь масло и сыр, - сказал он, нарезая хлеб.

Элли принесла продукты, вымыла руки и стала намазывать масло на хлеб, пока Шон резал сыр.

Он покосился на нее:

- Ты ловко готовишь сэндвичи. И так же ловко бросаешь булочки на колени посетителей.

- Я мастер на все руки, - заявила она, внезапно вспомнив о том, что Фредди не отдал ей оставленную Шоном записку. - Хотя я бросаюсь едой только в особо надоедливых клиентов.

- Я буду иметь это в виду. - Шон принялся готовить кофе. - На кого ты хотела выучиться в колледже - до того, как все пошло наперекосяк?

- На повара. - Элли нахмурилась. - Ирония судьбы, учитывая данные обстоятельства.

- Трагедия, я бы сказал. Так о чем ты мечтала?

- Мечтала? - повторила она так, будто никогда не слышала это слово.

- Должно быть, ты хотела иметь собственный ресторан, который заслужил бы всемирную славу? Стать знаменитым шеф-поваром?

- Ну, всемирная слава в мои планы не входила.

Он посмотрел на нее и улыбнулся:

- Нет? Значит, ты мечтала создать теплый и уютный ресторан…

- Если хочешь знать, - перебила его Элли, - я мечтала открыть элегантный маленький ресторанчик для дам. Скатерти на столах. Утренний кофе. Простые обеды. Послеобеденный чай со свежеприготовленными бутербродами, булочками, изысканными тортами. Хорошее обслуживание.

- Не отказывайся от мечты. Возможно, тебе повезет.

Шон принес пару тарелок и кружки, пока она аккуратно разрезала сэндвичи пополам, вытерла стол и помыла ножи.

Назад Дальше