- Чтобы отомстить мне за то, что я грабила ваших безмозглых друзей! Я знаю, что вы собираетесь повесить меня, но тогда к чему все эти игры?..
- Успокойся, - властно сказал он и погладил ее по щеке с такой нежностью, что у нее на глазах появились слезы. - Это не игра. Ты попала в серьезную беду. Скажем так, мне доставит удовольствие помочь тебе, но я хочу, чтобы ты, в свою очередь, помогла мне.
- Каким образом?
- Самым простым, - прошептал он, продолжая гладить ее по щеке. - У тебя хорошая родословная. У тебя отличное здоровье, и ты сможешь нарожать мне сыновей.
- Сыновей? - повторила Дэни, побледнев. Господи, кажется, он говорит вполне серьезно. Стать его принцессой? Его королевой? Она даже не знает, что такое быть королевой. Да, у нее прекрасная родословная, но она никогда не была представлена ко двору из-за того, что ее семья потерпела финансовый крах.
- Прости, если в моем предложении нет ни капли романтики, но по натуре я человек не сентиментальный. Кроме того, ты сказала, что любовь существует для дураков, и я полностью с тобой согласен. У себя дома ты утверждала, что никогда не выйдешь замуж, но боюсь, ты ухе потеряла свою свободу, совершив противозаконные действия! Дело в том, синьорита Даниэла, что я просто хочу использовать тебя.
- Использовать меня? - изумленно протянула она.
- К счастью, несмотря на то что ты преступница, особой опасности ты не представляешь. Нам хорошо известно, что народ Асенсьона любит Всадника в маске. Ты своего рода национальная героиня, в то время как меня никто не любит. Я хотел бы, чтобы народ любил меня, как любят моего отца. Вы, синьорита, как раз тот инструмент, с помощью которого я собираюсь заслужить его любовь. А это будем считать вашим подарком. - Он взял со стола черную маску и помахал ею перед глазами Даниэлы.
- Ваше высочество желает использовать меня… из-за моего авторитета среди народа?
- Совершенно верно.
- Понимаю, - ответила Даниэла, потупив взгляд. - В чем, собственно, будет заключаться моя роль?
- Тебе не придется делать ничего другого, кроме как стоять рядом со мной, махать рукой толпе и выглядеть счастливой.
Он говорил еще о сыновьях. Дэни смотрела на принца, раздумывая. Конечно, его главная задача как кронпринца произвести на свет наследников, и она, став его женой, должна подарить их ему. Но в ней давно укоренилось чувство страха перед родами, хотя в данный момент мысль о том, чтобы стать матерью его детям, казалась ей такой нелепой, нереальной и невообразимой, что даже не пугала ее.
Что на самом деле пугало ее, так это мысль о том, что этот безнравственный, ненадежный развратник станет ее мужем и, что хуже всего, она может его полюбить. Она станет его рабыней, станет зависеть от него.
- Будь мудрой, Даниэла, - проговорил он, наблюдая за сменой эмоций на ее лице. - Сейчас тебе следует забыть о гордости.
- А что будет с мальчиками Габбиано? Я соглашусь на ваше предложение, если вы их отпустите.
- Что? Не будь смешной! Как я могу отпустить их, когда и я, и ты прекрасно знаем, что они нарушили закон! Ты хочешь сделать из меня посмешище?
- В таком случае сделка не состоится. Они совершали все эти преступления по моему приказу. Вы не можете спасти меня и засадить их в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
- Ты бесстыдная девчонка! - вздохнул он.
Он молча ходил по комнате, а Дэни так же молча наблюдала за его бесцельным хождением. Странно и непонятно было сознавать, что этот мужчина держит в своих руках их жизни. Дэни оставалось надеяться, что ей удастся спасти их всех, включая и себя, от виселицы, ведь их дружба не допускала предательства.
Время от времени принц искоса поглядывал на нее, и эти взгляды могли означать что угодно. Наконец он остановился и, уперев руки в бока, задумчиво посмотрел на нее.
- Изгнание, - предложил он.
- Их освободят?
- При условии, что их ноги больше не будет в Асенсьоне.
Дэни согласно кивнула.
- Это весьма великодушно, - заявил он. - Изгнание, синьорита Даниэла. Это мое последнее слово. - Постукивая пальцами по губам, он направился к ней, - А я выдвигаю вам взамен два условия. - Оперевшись руками о стол, он пристально посмотрел на нее. - Первое: вы должны дать мне слово, что прекратите играть в Робин Гуда. Вы уже давно играете в эту опасную игру, и я не могу позволить, чтобы моя жена развлекалась подобным образом. Больше никаких Всадников в маске.
Дэни молчала, крепко сжав губы. "Вот уже начались приказы, - думала она, - муж и жена, хозяин и служанка". Она бы предпочла взять с него обещание верности, но это пока нереально. Что толку просить его быть ей верным, когда он предлагает ей брак, основанный на взаимных интересах: он спасает ее шкуру, а взамен получает уважение народа. К тому же он никогда не изменится. Всегда найдется какая-нибудь Хлоя Синклер.
- Ваше второе условие, принц? - спросила она деловым тоном.
- Второе: став моей женой, вы никогда не должны мне лгать. Я могу простить что угодно, но не ложь. Поэтому никогда не лгите мне.
Дэни сразу поняла, почему Рэйф выдвинул это условие. С внезапным неприятным ощущением она вспомнила почти забытую историю о красивой женщине-шпионке, соблазнившей и использовавшей его, когда он был еще невинным юношей. Страна оказалась на грани войны с Францией. Все королевство знало эту историю, возможно, даже весь мир. От боли, которую она видела сейчас в его глазах, у нее перехватило дыхание. Он обещал ей простить все - лишь бы она была честна с ним!
Она впервые задумалась над тем, какую глубокую рану нанесла ему та женщина. Любил ли он ее? Она подумала о его многочисленных любовницах и его равнодушии к ним, которое он прятал под маской неприступного очарования.
- Только честность, Даниэла. Ты можешь обещать мне это?
- Да, принц Рафаэль, - робко ответила она, понимая, что отрезает себе все пути к отступлению. - Да, могу.
- Значит, мы пришли к соглашению?
- Похоже, что так.
- Хорошо. Я пришлю слуг, чтобы они позаботились о тебе, и врача, который займется твоей раной.
- Спасибо.
Подойдя к ней, он вынул из кармана маленький ключик и открыл замок наручников. Отбросив их в сторону, он осмотрел ее руку, затем заглянул ей в глаза.
- Жди меня здесь, - приказал он. - Я скоро вернусь и отведу тебя во дворец.
- Как скажете, синьор, - у нее кружилась голова от нереальности происходящего.
"Господи, что я наделала? - в отчаянии думала она. - Я не хочу быть женой и не могу быть матерью".
Слишком поздно.
- Даниэла, - Рэйф повернулся к ней, держась за ручку двери, - я буду заботиться о тебе.
Он открыл дверь и вышел из комнаты.
Глава 8
Он взял ее с собой, как подобранную на улице грязную голодную кошку, и повел не во Дворец удовольствий, а в королевское палаццо.
Карета остановилась у огромного дворца из золотистого мрамора с мансардами и высокими, высеченными в стенах окнами. Он взял ее за руку и повел через лабиринт отделанных мрамором коридоров в ту часть дома, где находились апартаменты короля.
Поднявшись на третий этаж, они прошли по длинному коридору и, распахнув одну из дверей, он предложил ей войти внутрь. Она оказалась в роскошной гостиной; стены ее были затянуты розовым бархатом, а слева от двери располагался огромный камин из белоснежного мрамора. Из гостиной можно было попасть в спальню с балконом, с которого открывался изумительный вид на Белфорт.
Принц оставил ее на попечение милого старого врача, который должен был осмотреть ее рану, и целого батальона хлопотливых служанок в фартучках и накрахмаленных наколках. Одна из горничных, бросив взгляд на ее грязную одежду, тут же отправилась готовить ванну. Ее спросили, какие блюда она предпочитает и ест ли она вообще, так как Дэни была настолько худенькой, что, казалось, даже слабый ветерок мог сдуть ее с места.
Рафаэль пообещал прислать королевского модельера, который сделал себе имя, одевая его сестру, очаровательную принцессу Серафину, и Дэни должна заказать у него свадебное платье, которое следовало сшить как можно быстрее, ибо этот сумасшедший желал, чтобы свадьба состоялась через три дня. Он также сказал, что завтра приступят к работе модистки, и предложил ей обсудить с ними гардероб, необходимый для ее новой жизни в качестве жены крон-принца. Наконец он ушел, оставив ее сражаться с врачом и слугами, которым она никак не хотела даваться в руки.
В конце концов после долгих уговоров служанки усадили Дэни в ванну, отскоблили ей кожу жесткой мочалкой с розовым мылом, тщательно вымыли и расчесали волосы. Закончив эти процедуры, они облачили ее в белую шелковую сорочку и парчовый халат, затем усадили за стол и накормили изысканными деликатесами, которые подавали на сверкающих серебряных блюдах.
Ей разрешили сообщить Марии и дедушке обо всем, что с ней приключилось, чтобы они за нее не волновались. После того как послание было отправлено, Дэни почувствовала себя намного лучше, но к трем часам дня она уже еле держалась на ногах, измученная испытаниями, которые выпали на ее долю.
Сидя на балконе, она грызла шоколад с миндалем, запивая его кофе, в который положила много сахара - непривычная для нее роскошь, - и с интересом разглядывала раскинувшийся перед ней город. Почувствовав, что глаза ее слипаются, она вернулась в спальню и улеглась на огромную кровать, свернувшись калачиком под белыми льняными простынями.
Она не могла уснуть, несмотря на усталость, так как была слишком взбудоражена и ошеломлена теми события-ми, которые ей пришлось пережить за последние несколько часов. Потом она стала думать о свадьбе и о том, что за ней последует - об утрате ею невинности. Как это будет выглядеть? Будет ли он целовать ее тело? Она уткнулась горящим лицом в прохладную подушку, чувствуя, как сильно бьется ее сердце. Она сжалась от страха, понимая, что одним поцелуем дело не обойдется.
Будет ли ей больно? Найдет ли она в себе силы вынести ту боль и отвратительное ужасное вторжение в ее тело, тем более что она хорошо знает, чем могут закончиться роды - ведь ее мать умерла, едва лишь она появилась на свет.
Однако она дала ему слово, и ей придется позволить ему проделать с ней все это.
Главное, уговаривала она себя, это спасти братьев Габбиано. Кроме того, если она выживет при родах, то в качестве кронпринцессы сможет сделать много хорошего для Асенсьона и освободить королевство от этой продажной свиньи графа Бульбати. Но больше всего ее пугало, что скажут король Лазар и королева Аллегра, когда узнают, что их сын женился на ней. Наконец она решила, что будет справляться с трудностями по мере их поступления, а сейчас она слишком измучена.
Глядя на пятна солнечного света на персидском ковре, измученная проведенной в тюрьме ночью, Даниэла наконец заснула.
Когда она открыла глаза, было утро.
Она резко села в постели, моментально вспомнив, что живет теперь в новом мире. Протерев глаза, Дэни с восхищением стала рассматривать обстановку, и тут дверь внезапно распахнулась, и в комнату вошла высокая статная женщина.
- О! Доброе утро, синьорита. Как раз время завтрака! В соседней комнате вас ждет подарок. Хотите на него посмотреть?
- Подарок? Мне?
Круглое лицо служанки расплылось в улыбке. Дэни быстро вскочила с кровати, накинула халат и бросилась в гостиную. Распахнув дверь она в изумлении застыла на пороге.
Пока она спала, гостиная превратилась в сказочный сад, заполненный бесчисленными букетами цветов. Дэни ходила по комнате, вдыхая их аромат. Розы, нежные, как дыхание ребенка, стояли повсюду: пунцовые, розовые, белые, Были здесь и королевские орхидеи темно-пурпурного цвета; камелии с сочными снежно-белыми лепестками; львиный зев и высокие застенчивые лилии; гордые голубые ирисы и букетики желтых и белых маргариток; чувственные красные гибискусы, стоявшие отдельно в тонкой хрустальной вазе, такие загадочные и необыкновенно эротичные. Осторожно вытащив визитку из ближайшего букета - двух дюжин розовых роз, - Дэни решила узнать, кто же сделал ей такой королевский подарок, но на белой карточке она увидела только букву "Р.".
- "Р."!.. - невольно вскрикнула она, становясь пунцовой, как розы.
Служанки с улыбками переглядывались.
- "Р."… - прошептала она. Непонятная щедрость для мужчины, который решил ее использовать. Внезапно с ее губ сорвалось неуместное хихиканье. Смутившись, она прикрыла рот рукой.
- Идемте, синьора, вам пора завтракать. Вы тоненькая как прутик!
Дэни улыбалась, чувствуя, что выглядит глупо, но она была так счастлива!
- Ужасно мило с его стороны прислать мне цветы, вы не находите?
- О да, синьорита! - хором согласились служанки, пряча улыбки.
"Интересно, почему он это сделал?" - размышляла она, вернувшись в спальню и отдавая себя в руки служанок.
Может, этим чудесным жестом он решил показать ей, что в его предложении выйти за него замуж гораздо больше чувств, чем она предполагала? Может, он дает ей понять, что верит ей и знает, что она не будет обманывать его? Разве не этого он хочет? Ведь ему нужна женщина, которой он мог бы доверять.
Конечно, она не такая уж красавица, но, бесспорно, она никогда не предаст тех, кого любит.
Проворные служанки усадили ее на постель, и самая младшая принесла ей завтрак на серебряном подносе.
Через несколько минут в комнату вплыла модистка, и пока она знакомилась с Дэни, ее помощницы и швеи устроили целую выставку самых разнообразных платьев и тканей всех цветов радуги.
Дэни завтракала, сидя в постели, а модистка между тем устроилась рядом на стуле, объясняя ей предназначение каждого платья и нахваливая достоинства каждой ткани, и Дэни подумала, что, возможно, ограбление принца Рафаэля было самой лучшей ошибкой в ее жизни. Когда модистка со своей свитой наконец ушла, Дэни почувствовала, что у нее го-лова идет кругом - она не в состоянии была переварить все сведения о шелках и атласе, муслине и бархате, кружевах к тафте и наслушалась жалоб о том, что у знаменитой модистки остается всего сорок восемь часов, чтобы придумать вечерний туалету, достойный королевской невесты.
Дэни, не отдавая себе отчета в своих действиях, не спуё кала глаз с двери, ожидая визита того, кто обозначал себя буквой "Р.", чтобы спросить у него, началом какого слова она является: "развратник", "разгильдяй" или "Рафаэль"? Кроме того, она была уверена, что он прекрасно разбирается в женских нарядах и сумеет выбрать для нее подходящее платье из предложенных ей модисткой,
Она ожидала, что он будет заигрывать с ней, пытаясь расположить к себе, но он так и не появился. Может, он уже забыл о ней? А вдруг он пришлет стражников, и они снова упекут ее в тюрьму? Возможно, он передумал или, вернее, опомнился.
По правде говоря, все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. После полудня Дэни обнаружила, что ей не позволяется выходить даже в коридор. Надев платье цвета мяты, которое портниха подогнала по ее фигуре, она вышла из гостиной, но стража вежливо водворила ее обратно.
Она не была уверена, стояли они там, чтобы защищать ее, или для того, чтобы не допустить возможного побега, но, так или иначе, с каждым часом она все больше нервничала и уже начала подумывать, что снова заключена в тюрьму. Не зная, куда себя деть, она вышла на балкон и стала разглядывать королевский парк, раскинувшийся за ним город и видневшееся вдали море. Спустя какое-то время одна из служанок с улыбкой сообщила ей, что к ней пришел гость.
"Рафаэль", - подумала она, и ее сердце учащенно забилось. Она бросилась в гостиную, чувствуя, как пылают ее щеки, а тело сотрясает нервная дрожь.
Остановившись на пороге, она увидела, что он стоит в противоположном конце комнаты и рассматривает один из букетов, которые ей прислал. Принц стоял к ней спиной, "го высокую атлетическую фигуру облегала элегантная голубая визитка и панталоны из буйволовой кожи. Темно-золотистые волосы были заплетены в аккуратную косичку, которая мирно покоилась между его широких плеч.
Она смотрела на него, и ее существо наполнилось светом, а лицо озарилось улыбкой.
- Итак, - проговорила она лукаво, - тот самый загадочный "Р." явился собственной персоной.
Рэйф обернулся и, увидев сногсшибательную молодую красавицу, стоявшую в дверях, лишился дара речи.
Ослепительно улыбаясь, с румянцем на щеках и кошачьей игривостью в сверкающих голубых глазах, его молодая невеста присела в изящном реверансе.
- Благодарю вас за цветы, ваше высочество.
- Боже милостивый! - воскликнул он, не спуская с нее глаз. - Ты восхитительна!
Он пересек комнату и подошел к ней.
- Чудесное создание, позволь мне полюбоваться тобой! - Дэни покраснела, когда он начал описывать вокруг нее круги. - Ну и ну, мне придется наградить мадам за то, что она с тобой сотворила.
- Вы смеетесь надо мной, ~ нахмурилась Даниэла.
- Вовсе нет. Твое платье, прическа… - Он пощупал ткань ее платья, потянул за непокорный локон, упавший на висок, и внезапно, откинув голову назад, расхохотался от восторга и громко захлопал в ладоши. - Ты само совершенство, Даниэла! Просто совершенство! - Схватив Дэни за руки, он потащил ее к двери. - Идем! Настала пора все расставить по местам. Видит Бог, ты поможешь мне освободиться от мертвого груза!
- Что ты хочешь этим сказать? - удивленно спросила Дэни, едва поспевая за ним. - Куда мы идем?
- Я хочу познакомить тебя со своими друзьями.
Дэни вырвала руку и остановилась. Принц повернулся и вопросительно посмотрел на нее, все еще не веря в ее чудесное превращение. Что послужило тому причиной; то ли ее новое платье, красивая прическа, хорошая еда или продолжительный отдых, - он не знал. Он просто пришел проведать ее, не желая оставлять одну на целый день, но сейчас думал только о том, что ее следует показать всем бросив вызов им в лицо, потому что последние тридцать шесть часов он отстаивал свое решение жениться на ней. Теперь, увидев ее, они не смогут с ним не согласиться. Даниэла Кьярамонте создана для него. Дэни не двигалась с места, глядя на него с мольбой.
- Я не хочу встречаться с ними. Они ненавидят меня!
- Почему?
- Потому что я ограбила почти каждого из них. Вместо ответа он нежно поцеловал ее в губы.
Она резко отстранилась от него:
- Ты меня слышал?
- Я слышу только пение ангелов, моя дорогая. А ты разве его не слышишь?
Она ответила ему улыбкой.
- Слушай, - прошептал он, снова склоняясь к ней. Обхватив Дэни рукой за тонкую талию, он привлек ее к себе и снова нежно поцеловал. - Ну а теперь слышишь?
Его невеста посмотрела на него затуманенным взглядом и погладила его по щеке.
- Ты сумасшедший, - промурлыкала она. Добродушно пробурчав что-то, он подхватил ее на руки и перекинул через плечо.
- Идем, моя дорогая. Пора представить тебя двору.
Он широко шагал по коридору, неся ее на плече, как мародер несет свою добычу.
- Отпусти меня! Отпусти!