Вечером он, раздраженный и усталый, стоял в нескольких шагах от Даниэлы и ее преданных друзей, похлопывая себя хлыстом по ботфорту, и не мог дождаться, когда же она наконец попрощается с высоким олухом, которого она называла Рокко.
Ее реверанс, холодный и небрежный, которым она встретила его, когда он пришел, чтобы отвезти ее в порт попрощаться со столь дорогими ее сердцу братьями Габбиано, дал ему ясно понять, что она знает о его встрече с Хлоей.
Она ни словом не обмолвилась об этом, а просто оказала ему холодный прием.
У Рэйфа не хватило смелости обнять девушку, и он с мрачным видом принял ее затаенную обиду. С каждой минутой он все больше злился на себя за то, что не нашел в себе мужества окончательно порвать с Хлоей. Его невеста выглядела очаровательной в новом небесно-голубом платье для прогулок. На ней были красивая шляпка с двумя розовыми розами из тех, что он прислал ей, и короткие белые перчатки.
Она обняла среднего из братьев, носившего очки, потом, наклонившись, долго обнимала веснушчатого малыша Джанни. Наконец наступила очередь их матери, которая предпочла отправиться в ссылку вместе со своими мальчиками.
Наблюдая за их долгим слезным прощанием, Рафаэль почувствовал себя великаном людоедом, принудившим их к расставанию. Достав из кармана маленькую коробочку, он вынул из нее мятную лепешку и положил в рот, предотвратив таким образом желание закричать: "Все в порядке, они могут остаться!"
Однако его добрый порыв исчез без следа, когда его будущая жена подошла к своему близкому другу - "благородному синьору" Матео.
Прищурившись, Рэйф сверлил парочку взглядом, отыскивая признаки более чем просто дружеских отношений. Взяв Матео за руку, Даниэла увела его на дальний конец причала, и они погрузились в долгую беседу.
У Рэйфа застучало в висках, и он заставил себя вернуться к карете, чтобы ждать ее там, внезапно сделав открытие, что, еще не женившись на этой девушке, успел превратиться в ревнивого мужа.
- Мне необходимо, чтобы ты сделал это для меня, Матео, - говорила Дэни, глядя в сердитые глаза друга. - Ты единственный, кому я доверяю.
- Ты знаешь, что я все сделаю, но зачем тебе связываться с этими людьми? - проговорил он. - Я могу вернуться в любой момент и спасти тебя…
- Сколько раз тебе говорить, что я сама могу о себе позаботиться? - разозлилась Дэни, оглядываясь через плечо на своего жениха. - К тому же тебе нельзя возвращаться. Если ты это сделаешь, тебя повесят. Пошевели мозгами! Ты нужен своей матери и братьям.
- Я предал тебя. Это моя вина, что тебя схватили и сейчас ты вынуждена связать с ним свою жизнь.
~ Со мной все будет хорошо, Матео. Я не подпущу его к себе, пока не вернутся король с королевой. Если ты действительно хочешь помочь мне, то сделай так, как я прошу: поезжай во Флоренцию и разузнай все о герцоге Орландо ди Камбио.
- Зачем тебе это нужно?
- Он говорит, что якобы хочет помочь мне и что мой брак с Рафаэлем может быть расторгнут, когда вернется король, но что-то в его словах заставляет меня ему не верить. Он скользкий как угорь и расхаживает по дворцу с таким видом, будто этот дворец принадлежит ему. Так ты сделаешь для меня то, о чем я тебя прошу?
- Ты же знаешь, что сделаю. - Только будь осторожен. Я не знаю, насколько велика власть Орландо во Флоренции. Он кажется мне опасным. - Я буду рад узнать для тебя все о нем, если, конечно, соглядатаи принца позволят мне ускользнуть.
- Скажи им, что отправляешься на поиски работы, - предложила Дэни.
Матео кивнул.
Дэни мысленно благословила его, и хотя ее целью было узнать как можно больше о загадочном Орландо, ей также хотелось занять друга каким-нибудь делом, чтобы пресечь его попытку вернуться домой и заняться ее спасением.
- Знать Флоренции наверняка знакома с Орландо. Попытайся поговорить с их слугами. Мне удалось узнать, что он владеет судоверфями, доками и складами в устье реки По в Пизе.
В это время зазвонил корабельный колокол, и к ним подошли стражники, чтобы сопроводить Матео на борт.
- Матео, - прошептала Дэни, - я буду скучать по тебе. - Она хотела обнять его, но Матео увернулся.
- Нет, если мы начнем обниматься, я никогда не расстанусь с тобой. К тому же он может свернуть мне шею, - добавил Матео, кивнув в сторону принца, нетерпеливо расхаживающего рядом с каретой.
- Прости меня.
- За что? За то, что ты родилась дочкой герцога? Это не твоя вина. Иди к своему принцу, но никогда не забывай, что он тебя не заслуживает. Я не уверен, что брак будет расторгнут.
- Матео, он просто использует меня.
- Я так не думаю. - Матео поцеловал ее в щеку и направился к трапу.
Вскоре корабль отплыл во Флоренцию.
Дэни смотрела ему вслед, пока он не скрылся за горизонтом. Она зябко куталась в теплую шаль, хотя вечер был теплым. Еще никогда в жизни она не чувствовала себя такой одинокой.
За ее спиной раздались тяжелые шаги, но она даже не обернулась. Рэйф стоял за ее спиной, и она ощущала тепло его тела. Ей захотелось броситься в его объятия и выплакаться у него на груди, но она вдруг вспомнила все, что говорил о нем Орландо.
Ее жених был подонком, и она не будет жертвовать своей жизнью ради него. Ему не удастся разжалобить ее своей заботой. Она никогда ни в ком не нуждалась и впредь тоже не будет нуждаться.
Рафаэль обнял ее за талию и положил подбородок ей на плечо.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил он.
- Прекрасно, - буркнула она.
- С ними все будет в порядке, - прошептал принц, прижав ее к себе. - Я прослежу за этим.
Собравшись с силами, Дэни повернулась к нему и заглянула в его зеленые глаза.
- Этот Матео представляется мне хорошим человеком, - произнес он.
Его замечание растрогало ее, и она возненавидела себя за эту слабость.
- Да, - выдавила она из себя, - он принц среди мужчин.
Обойдя Рафаэля, она медленно направилась к карете и, обернувшись, увидела, что он все еще стоит на месте, удрученный ее ответом.
Подняв голову, он посмотрел на нее, в глазах его была тоска. Ей стало жаль его. Никогда в жизни она никого не обидела и теперь вдруг почувствовала себя такой слабой, такой смущенной и очень несчастной.
Засунув руки в карманы, Рафаэль медленно шел к карете. Дэни с горечью думала о том, что никогда еще не видела столь красивого мужчины. Ее взгляд скользил по его длинным мускулистым ногам, обтянутым темно-синими панталонами, по узкой талии и широким плечам. Глядя на его классическое лицо и чувственные губы, она вспомнила вкус его поцелуев.
Ее обдало жаром, и она отвела взгляд.
Принц сел напротив нее и приказал кучеру ехать. Карета тронулась.
- Тебя что-то тревожит? - заботливо спросил он.
- Нет.
- Дэни, - позвал он.
- Я хочу съездить домой.
- Теперь твой дом здесь,
- Нет! - воскликнула она. - Есть люди, которые рассчитывают на меня. Мой долг - позаботиться о них. Я не виделась с ними несколько дней. Я соскучилась по дедушке и по Марии…
- Дэни, - прервал он ее. - Скоро ты станешь моей - женой, кронпринцессой. У тебя есть долг по отношению ко мне и Асенсьону. Я уже послал самых лучших в королевстве лекарей и сестер милосердия, которые помогут Марии ухаживать за твоим дедушкой.
- Правда?
- Да.
- Я все равно нужна ему.
- Дорогая, успокойся, все будет хорошо. У тебя просто расшатались нервы.
Дэни отвела взгляд, понимая, что ведет себя грубо. Гордость не позволяла ей спросить о Хлое Синклер. Возможно, Рафаэль не сознавал, что поступил плохо. Орландо сказал ей, что он любвеобильный капризный ребенок. Зачем ей сейчас усложнять себе жизнь, когда и без того все очень плохо.
- Ты ведь не собираешься нарушать свое слово? - спросил принц, тревожно глядя на нее.
- Это просто сумасшествие, Рафаэль. Ты сам не понимаешь, что делаешь! Тебе не следует жениться на мне. Что скажет твой отец?
- Думаю, он поздравит нас.
Дэни закатила глаза. Этот человек, как и Орландо, был полон загадок. И она решила, что со временем эти загадки разгадает.
- Мой отец не управляет моей жизнью, Дэни, - заявил он, держа ее за руки. - Наверное, он сначала рассердится, поворчит, но когда узнает, что будущее Асенсьона в хороших руках, быстро успокоится. Попомни мои слова.
- А как ты собираешься убедить его в этом?
- Подарив ему сына.
Дэни не проронила ни слова в ответ. Она не могла даже подумать о том, как будет сопротивляться этому человеку в свою первую брачную ночь, которая наступит всего через сутки. •
Глава 10
- Ты выжил из ума! Ты хоть понимаешь это?
Рэйф стоял перед зеркалом, завязывая шейный платок.
- Вполне возможно, - спокойно согласился он. У него было бодрое настроение. День был прекрасным, и сегодня он женится на девушке, которую выбрал сам.
Наконец-то он сам управляет своей жизнью. Прислонившись к зеркалу и сложив на груди руки, Адриано пристально смотрел на него.
- Рэйф?
Рэйф кивнул своему камердинеру. Тот помог ему надеть белый китель.
- Великолепно сидит, ваше высочество, - улыбнулся слуга.
Рэйф, оглядел себя в зеркало и поправил золотые эполеты.
- Ваша шпага, синьор.
Рэйф взял длинную серебряную шпагу и вложил ее в украшенные драгоценными камнями ножны.
Согласно сообщениям, поступавшим к нему каждые полчаса, процесс одевания его невесты проходил весьма медленно, так как она упрямилась и без конца пререкалась со служанками. Судя по всему, ее превращение из маленькой бандитки в невесту принца происходило с трудом и весьма болезненно для всех, кто ее одевал.
- Рэйф, - снова позвал Адриано, - неужели ты сделаешь это?
Рэйф послал ему ослепительную улыбку.
- А как же Хлоя?
Рэйф похлопал друга по руке, внезапно поняв, что Хлоя ему не нужна. Дэни - единственная женщина, которую он хочет.
- Мне пришла в голову сногсшибательная идея, ди Тадзио. Бери ее себе.
- Что?!
- Мне кажется, у тебя чрезмерный интерес к этой женщине. Она твоя. Один совет: не верь ее словам. У нее всегда глаза на мокром месте. За это ей и платят в театре. И еще одно предупреждение: мне кажется, она симпатизирует Орландо.
- Между мной и Хлоей ничего нет…
- Ты флиртуешь с ней, - хмыкнул Рэйф, выбирая одеколон из своей большой коллекции. - Я все видел. Не пойми меня превратно, я ведь не возражаю. Даю тебе свое благословение. Откровенно говоря, я думал, что у вас уже все было - не по твоей вине, конечно, Хлоя относится к тому типу женщин, которые получают все, что хотят. Перед ней трудно устоять. А ты знаешь, что Хлоя разозлилась на меня из-за моей женитьбы?
- Конечно. Я только что от нее. Она совсем обезумела.
- Держи ее на привязи. Обещаешь? Я не хочу, чтобы она побила Даниэлу.
- Рэйф, не делай этого. Одному Богу известно, что с тобой станет. Через несколько недель она тебе наскучит. В ответ Рэйф только рассмеялся.
- Хлоя любит тебя! Женись на одной из тех, кого выбрал для тебя отец, но не бросай Хлою. Да, мы проводили вместе много времени, но она без конца говорила только о тебе: "Расскажи мне, каким был Рэйф, когда вы были мальчиками? Рэйфу понравится это платье? Мы должны привести в это кафе Рэйфа! Ты действительно считаешь, что Рэйф любит меня?"
Рэйф закатил глаза.
- Откровенно говоря, я считаю, что ты делаешь большую ошибку.
- Ошибку? - Схватив Адриано за руку, Рэйф потащил его на балкон. - Смотри.
Внизу, насколько мог видеть глаз, вся площадь была запружена народом.
- Королевская свадьба! Всадника в маске больше не существует! Ты ничего не понимаешь, ди Тадзио. Посмотри на них.
Адриано медленно рассматривал толпу.
- Вижу, что годы общения с актрисами не прошли для тебя даром, Рэйф. Ты и сам научился ставить спектакли.
- Ты безмозглый дурак, раз ничего не понял! Если Хлоя думает, что я собирался жениться на ней, то она выжила из ума. Даниэла Кьярамонте была рождена и воспитана, чтобы стать королевой, и ты можешь передать Хлое мои слова.
- Я сделаю это, ваше высочество, - покорно наклонил голову Адриано.
Его высокомерие разозлило принца.
- Тебе обязательно надо переспать с ней, ди Тадзио. На спине она лучше, чем на сцене. Боишься, что эта женщина не для тебя?
Адриано тихо выругался и ушел, громко хлопнув дверью. Затем дверь снова открылась, и вошел Элан.
- В чем дело?! - рявкнул Рэйф.
- Ваше высочество, Адриано… как бы это лучше выразиться…
- Ты считаешь, что он прав? Ты это хочешь сказать?
- Нет, ничего подобного. - Элан налил вина и протянул стакан Рэйфу. - Что касается меня, я считаю это самым лучшим поступком в твоей жизни.
- Да будь я проклят! Даниэла - мой выбор. Она - то, что нужно Асенсьону. У нее сильный характер. Она красива, порядочна и, что самое главное, верна. - Сейчас Рэйф верил всему, что говорил, по крайней мере пытался верить. - Она то, что мне нужно, и если моему отцу это не понравится, он может передать этот проклятый трон Лео. Меня это не беспокоит.
Элан поднял стакан:
- За невесту.
- За Всадника в маске.
Они чокнулись и выпили.
"Господи, - молилась Даниэла, - не допусти, чтобы я упала, выходя из кареты! Не допусти, чтобы я выставила себя на посмешище! Это все, что я у тебя прошу".
Великолепная карета, запряженная шестеркой белых лошадей, остановилась перед кафедральным собором среди ликующей толпы, которой не видно было конца. Королевская гвардия в парадной форме с трудом сдерживала народ. Дэни крепко сжимала руку дедушки. Его светлость герцог Кьярамонте, с длинными седыми усами, в вычищенной и отглаженной военной форме, держался с подобающим его титулу достоинством.
- Разве я не говорил, что принц Рафаэль посватается к тебе? - спросил старик, усмехаясь в усы.
- Дедушка!
- Должно быть, на его выбор повлиял мой рассказ о твоих талантах, - подмигнул он. - Много ли найдется молодых девушек, умеющих стоя скакать на лошади?
- О дедушка!
Самообладание покинуло Дэни после целого дня примерок, подгонок и верчения ее во все стороны знаменитым королевским кутюрье, дамскими парикмахерами и заучивания тонкостей протокола. Она как могла сопротивлялась, но когда наконец ее оставили в покое, не могла не признать, что теперь она не опозорит своего будущего мужа.
Корона из огромных бриллиантов украшала ее искусно уложенные волосы. Длинная вуаль белым облаком спускалась на спину и заканчивалась где-то далеко позади нее. Ее платье заставляло бледнеть от зависти всех дам королевства. Сшитое из блестящего атласа цвета золота, украшенное по подолу морскими раковинами и цветами, оно ниспадало с ее плеч и закреплялось на груди брошью в виде льва, инкрустированной драгоценными камнями. Нижняя юбка из белого атласа была украшена бежевыми брюссельскими кружевами и золотыми лентами.
Один взгляд, брошенный на заполненную народом площадь, говорил о том, что Рафаэль завоевал сердца всех асенсьонцев. Дэни и не догадывалась, что Всадник в маске был столь популярен в народе. В этот радостный для всех день прошлое королевского распутника было забыто и похоронено. Народ оценил его благородство, проявленное в освобождении Дэни и ее друзей.
Дверца кареты открылась, и Дэни увидела дружелюбную улыбку на лице виконта Элана, шафера Рафаэля. Он помог дедушке выбраться из кареты, потом повернул к ней улыбающееся лицо и предложил руку.
Дэни посмотрела на Элана, благодарная за искренность, которую прочитала в его глазах.
- Пожалуйста, скажите, принц уже здесь? - прошептала она,
- Синьорита, ваш жених ждет вас. - Элан помог ей выйти из кареты и подвел к дедушке;
Они направились к кафедральному собору, и Дэни почувствовала запах ладана, льющийся из широко распахнутых дверей, услышала звуки органа.
Крепко держась за руку дедушки, она вошла в собор, и пока ее глаза после дневного солнечного света улицы не привыкли к полумраку, она почти ничего не видела. Потом она сообразила, что уже много раз бывала здесь, но никогда еще проход к алтарю не казался ей таким длинным. Застланный белым ковром и усыпанный лепестками роз, он простирался перед ней на целую милю, и в его дальнем конце ее ждал мужчина.
Высокий, мощный силуэт принца заливал свет, льющийся из высоких витражных окон.
Дэни осторожно огляделась. Все свободное пространство было заполнено титулованной аристократией, одетой в костюмы минувшего столетия. Ей не хотелось думать, за кого принимают ее все эти напыщенные вельможи.
Орган перестал играть, и наступила тишина. Элан кивком дал ей понять, что пора начинать движение к алтарю.
Дедушка, похожий на рыцаря прошлых времен, уверенной походкой повел ее вперед. Орган снова заиграл что-то похожее на музыку Вивальди.
Дэни не спускала глаз с Рафаэля. Он возвышался у подножия алтаря, а рядом с ним в море цветов полукругом стояли священники, и впереди всех кардинал, которого Рафаэль специально пригласил из Рима, так как Юстиниан отказался их венчать.
"Как ему так быстро удалось подготовиться к свадьбе? - думала Дэни, направляясь к алтарю. - Этому человеку стоит махнуть рукой - и все его желания моментально исполняются. Неужели все это происходит именно со мной? Такого просто не может быть…"
Чем ближе она, подходила к алтарю, тем яснее видела, своего жениха. Великолепный Рафаэль, прекрасный как Бог.
На нем была форма офицера королевской гвардии, которая прекрасно подчеркивала его гордую царственную осанку.
Она приблизилась к нему, он встретил ее ласковым взглядом зелено-золотистых глаз и, взяв за руку, повел к алтарю.
Все происходило как во сне. Момент, когда они с Рафаэлем, встав перед алтарем на колени, приняли святое причастие, глубоко запал ей в душу, она посмотрела на принца - он, закрыв глаза и склонив голову, шептал слова молитвы. Ее муж походил на средневекового рыцаря, принимающего причастие перед битвой.
Дэни быстро отвела взгляд, сраженная его необычайной красотой.
Они поклялись друг другу в верности, и на этом обряд закончился. Кардинал благословил их и позволил Рафаэлю поцеловать свою жену.
Рэйф повернулся к ней, и рыцарь внезапно исчез - на его лице снова появилась грешная улыбка. Шагнув к ней, принц склонился для поцелуя.
- Нет, не надо! - вскрикнула она, отшатнувшись от него, словно он пытался изнасиловать ее перед лицом тысячной толпы.
Но внезапно его улыбка отъявленного негодяя превратилась в нежную улыбку влюбленного, и он осторожно поднял край ее вуали.
- Это последняя маска, которая скрывает тебя от меня моя дорогая женушка, - прошептал Рафаэль. Откинув вуаль, он взял в ладони ее лицо.
Дэни чувствовала, как все собравшиеся в зале подались вперед, чтобы увидеть их поцелуй. Но когда его теплые губы нежно прижались к ее губам, она забыла обо всем. Она не слышала грома аплодисментов, потому что у нее подкосились ноги, и она была вынуждена ухватиться за плечо мужа, который продолжал целовать ее снова и снова…
Последовавший за венчанием свадебный пир проходил в банкетном зале королевского дворца. Рафаэль сидел во главе стола. Вертя в пальцах бокал с вином, он лениво откинулся в кресле, осоловевший от обильной еды. Он чувствовал себя превосходно.