С тобой навсегда - Лиза Клейпас 14 стр.


– Уверен, вам понравится что-то более нежное… Может, неоготика, разноцветная, но придерживающаяся классических линий. Это подойдет вам и вашей жене. Много окон, высокие трубы, круглые башни.., несколько декоративных арок. Просто, романтично и со вкусом. Все элегические критерии готики прекрасно сочетаются с удобством.

Потрясенный сквайр подошел к Алеку и заглянул ему через плечо, рассматривая рисунок.

– То, что надо.

Алек довольно улыбнулся, нанося последние штрихи на бумагу.

– Это только грубый набросок.

– Саквиль, взгляните на это чудо!

– У тебя превосходно получилось, – восхищенно согласился лорд Уильям.

– Вы сами описали это словами, – сказал Алек сквайру.

– Может, вы нарисуете мне эскиз?

Алек колебался, не зная, что ответить.

– Если я сам не смогу, то порекомендую вам хорошего архитектора. Я бы и сам с удовольствием занялся вашим домом, но боюсь, что время мне не позволит.

– Время? – удивленно переспросил сквайр. – Почему у вас не будет времени?

– У меня есть несколько дел, которыми я хотел бы заняться.

– Например? – настаивал Осбалдестон.

Алек смутился, странно улыбаясь.

– Скорее всего я буду искать себе жену.

– Жену! – воскликнул сквайр, а Саквиль сел в кресло в удивлении. – Мой дорогой друг, это же совершенно невозможно, пока не придет весна. Женщины зимой впадают в спячку, поверь моему слову. Дождись весны и вот тогда выбирай. В это время девушки расцветают и наполняются соком.

– Это хороший совет, я приму к сведению. – Смех не давал Алеку говорить. – Но есть желания, которые не могут подчиняться временам года. К тому же я обнаружил, что ненавижу холодные простыни.

– Тогда ты должен быть уверен в том, что выбранная тобою женщина будет согревать простыни тебе, а не другому парню.

– Я в этом не сомневаюсь, – гордо заявил Алек.

* * *

Мира стояла у дверей библиотеки. Она знала, что Саквиль с кем-то беседовал последний час. Она видела, как сквайр выходил из библиотеки, и, значит, могла сейчас поговорить с Саквилем наедине. Думая все утро о Беркли, она пришла к выводу, что будет лучше сказать ему, что ей необходимо уехать раньше, чем предполагалось. Она должна была уехать, потому что не хотела опять причинить им боль. Мира не хотела рассказывать о своем прошлом Саквилю, но не знала, какую придумать причину для оправдания своего раннего отъезда.

Она постучала в дверь.

– Войдите.

Услышав голос лорда Уильяма, она открыла дверь и вмиг поняла свою ошибку. Саквиль был не один. Рядом с ним сидел в кресле Алек, в белой рубашке, собранные у запястья рукава которой придавали ему некоторое сходство с пиратом.

Он медленно поднял голову, его серые глаза внимательно смотрели на нее.

– Извините меня. – Мира стала пятиться к выходу. – Я не знала, что вы тут разговариваете.

– Пожалуйста, не извиняйся. – Саквиль взял се под руку и повел в глубь комнаты. – Я разговаривал с Фолкнером, но я думаю, он не будет возражать против твоего присутствия.

– Ни в коем случае, – ответил Алек сухо.

– В конце концов, – продолжал Саквиль, кладя руку Мире на талию, – он мой старый друг и прекрасно осведомлен о наших с тобой отношениях.

Мире стоило больших усилий, чтобы не покраснеть. Она смотрела на каменное лицо Алека. Несколько секунд он был в замешательстве от замечания Саквиля, но когда лорд Уильям обнял крепче и привлек к себе Миру, Алек взял себя в руки и стал строг и холоден как всегда. Когда же рука Саквиля стала подниматься вверх от бедра Миры, Алек выглядел гак, будто удивляться было нечему. В комнате воцарилась напряженная тишина. Мира решила заговорить первая.

– Я хотела побеседовать с вами наедине. Но поскольку вы заняты, лучше мы поговорим позже. Мне, наверное, следует уйти…

– Ты сегодня как будто сошла с картинки. – Саквиль входил в роль. – Замечательной картинки. Ты похожа на чудесный цветок.

Он нагнулся и поцеловал ее в уголок губ. Мира стояла, как замороженная, и не могла пошевелиться. Ей было неприятно прикосновение других мужчин, кроме Алека, а он сидел здесь и все видел.

– Пожалуйста, лорд Саквиль… – извиняющимся тоном проговорила Мира.

Ее сдержанность развеселила Саквиля, он все больше увлекался своей ролью.

– Прекрасная женщина, – доверительно сказал он Алеку. – Знает, когда подпустить, а когда оттолкнуть. С ней никогда не бывает скучно.

Алек ничего не ответил, не изменил выражения лица. Мира попыталась незаметно выскользнуть из объятий Саквиля.

– Лорд Саквиль… – начала она, предпринимая отчаянные попытки освободиться, но Уильям продолжал подбираться к ее груди. Что он хотел этим доказать? Мира была в бешенстве.

– В этой прелестной головке сидят такие мысли, о которых ты даже не догадываешься. – Саквиль смотрел на Алека, чьи глаза внимательно следили за похотливой рукой. – Ты даже представить не можешь, какими талантами она обладает…

– Пожалуйста! – взмолилась Мира, но Саквиль бесстыдно трогал ее бедра.

Алек не мог больше этого выносить.

– Любите выкапывать корни мандрагоры? – Он произнес это с ядовитым намеком и медленно поднялся, не отрывая взгляда от руки Саквиля, которая осторожно отпускала Миру. Алек не мог видеть, как другой мужчина обнимает его Миру. Он еле сдерживался, чтобы не схватить ее и увезти навсегда от Саквиля. – Нет никакой необходимости в том, чтобы ласкать ее на моих глазах. Я все знаю. Все!

Саквиль и Мира стояли ошеломленные, как будто не могли поверить своим ушам. Саквиль повернулся к ней, и увидела, как его глаза наливаются злостью.

– Ты ему все рассказала?

Она чувствовала себя предательницей. Больше всего на свете ей хотелось куда-нибудь сейчас убежать.

– Мне очень жаль, – прошел гала она, задыхаясь.

– Я верил тебе! – лицо Саквиля исказилось от боли.

– Я знаю… Я… Мне нечего сказать…

– Она не хотела говорить мне. Я принудил ее, – вступился за Миру Алек.

Но Саквиль даже не взглянул на него. Прерывисто дыша, он продолжал смотреть на Миру.

– Ты ему все рассказала! Но ты же знала, как важно для меня, чтобы никто не знал о нашем уговоре. И это после всего, что я сделал для тебя! После того как я пригрел тебя вместо того, чтобы выбросить на улицу! Ты предательница.., лгунья…

Ты не достойна находиться здесь. Да я должен убить тебя!

Мира отшатнулась и закрыла голову руками, увидев на ковре тень от занесенной руки Саквиля, будто он хотел ударить ее. Она не могла пошевелиться и закрыла глаза, ожидая удара. Алек подскочил и схватил лорда Уильяма за запястье.

Ему стоило больших усилий предупредить удар. Он не ожидал, что старческая рука может быть такой сильной.

– Господи! – Алек был потрясен силой Саквиля. – И вы хотели ударить женщину… Вы представляете, как бы сильно вы ее ранили.., она ведь такая маленькая. – Его серые глаза были полны сострадания, любви и гнева одновременно. – Вы же могли… – Он замолчал, остановил взгляд на хрупком теле Миры, и комок подступил к его горлу, так что несколько секунд не мог ничего сказать.

– Как ты мог? – срывающимся голосом спросила Мира у Алека. – Я не должна была тебе говорить.., но я и представить не могла, что ты используешь это против лорда Саквиля… – Она не могла сдержать обиды.

Тайна была раскрыта. "Что мы наделали, – думала Мира с горечью. – Я предала лорда Саквиля, раскрыв его секрет Алеку. Алек предал меня, рассказав ему все. А Саквиль предал нас обоих.., заставил меня врать всем.., обидел Алека…

Теперь он знает, что произошло между мной и его другом".

– Теперь я не мужчина. – Голос Саквиля дрожал от переживаемого им позора. – Никто не должен был знать.

Я пропал, Мира и Алек смотрели на старика с сочувствием. Он выглядел подавленным и испуганным. О чем он думал?

– Я дам ему выпить, а ты иди. Я поговорю с тобой позже, – уверенно сказал Алек, усаживая Саквиля в кресло.

Мира вышла из библиотеки. Она хотела убежать в лес, где царят мир и тишина, где нет людей, обидных слов, боли.

Ей нужно было побыть одной, отдохнуть, спокойно обдумать все, что с ней произошло.

Как только она вышла из дома, она заметила, что у парадного подъезда стоит только что прибывшая карета. Лошади нетерпеливо били копытами, а хорошо одетые слуги выносили багаж. Высокий мужчина со знакомыми светлыми волосами прошел мимо нее, в то время как один из слуг помогал женщине выйти из кареты. Мира поняла, что стоит на дороге и мешает всем. Дрожа от неуверенности и страха, она взглянула в лицо женщины и встретилась с голубыми глазами, которые могли принадлежать только одному человеку на земле.

Ее сердце замерло.

Только сейчас Мира поняла, кем была для нее Розали Беркли – сестрой, другом и в некотором смысле даже матерью. Розали была совсем другой, нежели Мира, – открытой, доброй, любящей. Розали любила и нуждалась в обществе людей и не скрывала этого. Даже Гийом был очарован ею.

Розали нельзя было заподозрить ни в чем дурном. Она была такой, какой стремилась быть Мира.

Она помнила Розали еще девушкой необычайной красоты, всегда улыбающейся, с безукоризненными манерами, лишенными театральности. Но сейчас перед ней стояла женщина, сверкающая ослепительной красотой.

На ней было платье цвета морской волны, отделанное белым шелком. Роскошные волосы подобраны сзади и спускались кудрями, обрамляя прекрасный овал лица, который стал еще более привлекательным, чем пять лет назад. Миссис Беркли стала более женственной и взрослой, не потеряв при этом ни капли своего прежнего юного обаяния.

– Я помню маленькую девочку… – Розали пыталась сдержать подкатывающиеся слезы. – Мирей… Я не могу поверить, что это ты. Как ты оказалась в Англии?

– Я… – Мира поразилась своему всхлипывающему голосу, но продолжала с усилием:

– Я приехала удостовериться, что месье Беркли нашел тебя. Я была так… так счастлива, когда узнала, что вы поженились.

– Мы нанимали людей, чтобы разыскать тебя. Почему ты не давала знать о себе?

– Я думала, вы не захотите видеть меня.

Розали засмеялась и покачала головой.

– Мы искали тебя повсюду в течение этих пяти лет. У меня сердце сжималось каждый раз, когда я думала о тебе.

– Но Гийом.., то, что он сделал.., я знала, что вы меня возненавидите за то, что я ему помогла.

– Ты же была ребенком, запуганным и одиноким. Рэнд и я, мы оба понимали, что в том, что случилось, твоей вины нет. Нам не за что прощать тебя, Мирей. Ты была для нас очень близким другом, особенно для меня.

Розали подошла и обняла Миру, которая залилась слезами. Она почувствовала себя ребенком, каким была пять лет назад, беспомощно упала Розали на плечо и дала волю слезам. Розали была единственным светлым воспоминанием из всей прошлой жизни. Не было ни дома, ни семьи, ни друзей, о которых бы можно было вспоминать.., и вот она опять рядом с ними.

– Мирей! – Розали почувствовала, что Мира плачет так горько не от радости встречи, а от стыда и боли. – Пожалуйста, не переживай так, теперь нет повода для слез. Ты жива и здорова, что же ты так убиваешься?

– Все плохо. – Мира вспомнила про Алека, и слезы еще сильнее полились по ее щекам. – Я все делала не правильно.

Теперь я ничего не могу изменить…

– Не плачь. – Голос Розали звучал по-матерински утешительно. – Ничто не должно так расстраивать тебя. Мы все уладим.

– Никто не может мне помочь. – Мира уже хотела рассказать про Алека, но увидела рядом лицо Рэнда. Она растерялась и замерла от страха. – Месье, – выдавила она из себя еле слышно, ожидая вспышки его гнева, но он не выглядел злым. Наоборот, его лицо выражало сердечность И доброту.

– Мирей Жермен! Черт бы меня побрал!

Широкая рука Рэнда опустилась на плечо Мире. Он увидел, что девушка не в состоянии спокойно разговаривать. Заботясь о достоинстве жены, он решил увести куда-нибудь женщин подальше от глаз слуг и всевозрастающего любопытства окружающих. Он нагнулся к Розали и прошептал ей на ухо:

– Почему бы вам не побеседовать в карете? Прежде всего выясни, что она делает здесь и, самое главное, где ее…

– Я спрошу ее о Гийоме позже. С ней что-то случилось, и мы должны ей помочь, а не допрашивать. У нас еще будет время расспросить о ее брате, – ответила Розали.

Рэнду не терпелось разузнать о Гийоме, по когда он увидел слезы в глазах своей жены, то решил дождаться подходящего момента для расспросов. Он помог дамам сесть в карету. Обернувшись, Рэнд увидел в одном из окон поместья темную фигуру мужчины, который внимательно следил за всей этой сценой.

* * *

Через несколько минут Розали поспешно вышла из кареты. Она улыбнулась мужу, когда он помогал ей, но при этом выражение ее лица было озабоченным. Они всегда понимали друг друга с полуслова, а иногда даже обходились без слов – им достаточно было одного взгляда, чтобы понять, о чем пойдет речь. Они отошли на несколько шагов от кареты.

– Я не могу поверить этому, – шептала Розали так тихо, что Рэнду пришлось наклонить голову. – После пяти лет мы все-таки нашли ее.

– Может, правильнее говорить, что это она нашла нас?

– Сейчас не время практиковаться в риторике.

– Дорогая, я не хотел бы стоять на середине дороги и выставлять нашу личную жизнь на обозрение всем гостям Саквиля. Не лучше ли продолжить этот разговор в доме, в какой-нибудь тихой гостиной?

– Подожди. – Розали озабоченно посмотрела на мужа. – Все это так неожиданно. Признаюсь, я немного смущена всем, что произошло за последние полчаса. Так удивительно смотреть на молодую женщину и видеть глаза Мирей. Ей сейчас столько же лет, сколько было мне, когда мы с тобой познакомились.

– Я до сих пор отношусь к ней, как к ребенку.

– Ты не представляешь, как часто в эти годы я вспоминала ее и думала, где она.

– Я же часто думал о ее брате. Она сказала, где он?

– Дорогой, мы еще не говорили об этом. Она так взволнована, что я с трудом понимаю ее. – Розали сжала руку Рэнда еще крепче, и он обнял ее. – Я точно не поняла, что произошло, но Мирей сказала, что провела какое-то время в восточной части Лондона, когда приехала в Англию. Мне тяжело представить Мирей в этом…

– Аду, – продолжил Рэнд. У него была привычка заканчивать фразы других.

– Точно. Но, Рэнд… Еще хуже то, что я скажу тебе дальше.

– Я готов ко всему.

– Я думаю.., похоже на то.., она жила с Саквилем несколько последних лет. Она определенно ничего не сказала, но…

– О Боже! – пробормотал он.

Розали встрепенулась, словно курица, защищающая своих цыплят:

– Рэнд, я надеюсь, ты не собираешься ее осуждать. Она только делала то, что должна была делать. Не забывай, что когда-то ты сам поставил меня в подобную ситуацию – мы жили три месяца вместе до свадьбы.

– Но это не идет ни в какое сравнение, и потом, я не был старше тебя вдвое.

– Я не понимаю, при чем тут возраст.

– Было время, Розали, когда ты была очень нетерпимой.

– Ну пожалуйста, – умоляюще проговорила Розали. – Постарайся понять, как тяжело быть одинокой и беззащитной женщиной. Когда-то я пережила нечто подобное, и это напугало меня до смерти. А Мирей все-таки выжила в таких тяжелых условиях, но ее очень сильно обидели…

– Обидел? Кто? – Несмотря на рассудительность и внешнюю холодность, Беркли был чувствительным человеком.

– Я пока точно не знаю. Мирей необходимо внимание и покой. Она всегда была такой легко ранимой девочкой. Мне кажется, она очень несчастна и беспомощна, и это меня угнетает. Она так расстроена, что не хочет возвращаться в дом.

Я не представляю, как мы заберем ее вещи…

– Подожди. Успокойся. Что ты имеешь в виду, говоря "заберем ее вещи"?

– Рэнд, – миссис Беркли смотрела на мужа открытыми голубыми глазами, – она так много значила для меня во Франции. Она была моим единственным другом, заботилась обо мне, когда я болела… Я хочу отблагодарить ее за внимание и любовь.

– Ты хочешь, чтобы мы взяли ее с собой в Уорвикшир?

– Тебя не должно беспокоить то, что произошло пять лет назад, – напомнила ему Розали. – Помнишь, ты как-то сказал, что она могла бы остаться жить с нами?

– Ты ничего не забываешь… Да, я это говорил, и мое предложение остается в силе.

– Я обожаю тебя… – Розали пожала руку мужу.

– До того как ты засыплешь меня словами благодарности, будь уверена, что я все равно расспрошу ее о Гийоме.

– Конечно, мой дорогой и любимый муж.

– Что-то я очень снисходителен к тебе в последнее время, – пожаловался Рэнд, любуясь ее довольной улыбкой. – В любом случае мне очень приятно, что ты попросила у меня разрешения.

– Я должна просить тебя еще об одном: можно я отвезу ее в Уорвикшир прямо сейчас?

– Сейчас? – Рэнд был очень недоволен. – И пропустить охоту?

– Я не вижу другого выхода. Она не останется здесь больше ни на один день. Ты знаешь, я не люблю охоту, а также всех женщин, с которыми мне придется здесь общаться.

– Подумай, как это будет выглядеть, если ты повернешься и уедешь домой, оставив меня одного?

– Если ты и вправду заботишься о том, что говорят о тебе люди, то ты бы не женился на мне, – мягко сказала Розали, ласково касаясь его руки: только ей одной удавалось смягчить его гнев. – И хотя меня ужасает мысль, что придется провести одну-две ночи без тебя, я уже жду твоего возвращения. – Она встала на цыпочки и прошептала ему в ухо:

– Я обещаю подготовиться к твоему приезду…

– Как? – поинтересовался Беркли, любящий знать все детали, а Розали медленно улыбнулась, прежде чем произнесла несколько тщательно подобранных слов. Положительный ответ на ее обещание был обеспечен – Рэнд не нашел ни одного аргумента против.

Глава 7

Окруженный огромными вековыми деревьями и зелеными гротами, Беркли-Холл имел вид сказочной местности. Он украшал Уорвикшир как благородный алмаз, его арки парили между небом и землей, а шпили упирались прямо в облака. Окна, своей формой напоминавшие трилистники, и пилястры придавали особняку нарядный вид.

Когда Розали и Мира с помощью слуг вышли из экипажа и прошли в дом, Мира обнаружила, что его внутреннее убранство превосходило прекрасный внешний вид – отделка из редкого желтого мрамора, блеск полированного красного дерева, бронзовые перила и пышно украшенные порталы дверей.

– Леди Беркли! – встретило их радостное восклицание подошедшей к ним полной женщины, оказавшейся экономкой. Ее сопровождали две служанки, у одной из которых был весьма расстроенный вид. – Вы вернулись раньше, чем мы предполагали.

– Да, мисс Грейсон, – ответила Розали. – У нас возникли некоторые непредвиденные обстоятельства… – Она замолчала и нахмурилась, заметив заплаканные глаза одной из служанок. – Бог мой, Нейл, почему ты плачешь?

– У нас была проблема с дисциплиной, – мрачно ответила мисс Эйсон. – Нейл предпочитает сплетничать и болтать целый день, вместо того чтобы заниматься своей работой.

Невзирая на занятость своими собственными проблемами, Мира посмотрела на понурую девушку и с сочувствием и симпатией улыбнулась ей.

Очевидно, Розали тоже почувствовала сострадание; она ласково обратилась к девушке:

Назад Дальше