Черный виноград - Сандра Мартон 10 стр.


- Дела совсем плохи. Ты покупаешь мебель с красоткой, с которой у тебя шуры-муры…

Кир сгреб Каллена в охапку.

- Следи за своим языком! Она не красотка, Каллен. Понял?

- Да пропади ты пропадом!

Мужчины злобно уставились друг на друга. Затем Кир выпустил брата и отступил назад.

- Извини, - пробормотал он. - Знаю, ты не хотел… Черт, я сам не пойму, что со мной. Ваше внезапное появление… выбило из колеи не только Касс, но и меня.

- Мы звонили, даже колотили теми двумя латунными кольцами по двери. Когда никто не ответил, мы нажали на дверь, и она оказалась незапертой. Мы вошли, и Шон сказал, что слышит голоса наверху.

- Ужасно, - Шон неловко улыбнулся. - Можешь винить во всем меня. - Он кашлянул. - Ты не должен злиться на нас. Мы просто хотим знать, что происходит, ББ. Вначале мы случайно застали тебя с этой, хмм, женщиной…

- Ее имя Касси, - подхватил Каллен, бросая на Кира опасливый взгляд.

- Правильно, Касси. Мы видели ее в "Песне", но тогда ты сказал только, что она простая официантка. Теперь…

- Я никогда не говорил, что она простая официантка, только назвал ее должность.

- Разве это не одно и то же? - недовольно поинтересовался Шон. - Хорошо, неважно, чем она занимается.

- Она управляет рестораном.

- Здесь? - удивленно выдохнул Шон.

- Здесь, - холодно ответил Кир. - Где же еще?

- Эта дама управляет…

- Касси. Попытайся запомнить, что ее зовут Касси.

- Расслабься, парень, - вклинился в разговор Каллен. - Мы просто пытаемся выстроить цепочку событий. Итак, ты привез Касси сюда из Лас-Вегаса?

Кир начал было объяснять, но потом вздохнул:

- Послушайте, забудем о деталях, ладно? Просто она приехала сюда, я нанял ее и теперь…

- И теперь, - осторожно произнес Каллен, - ты с ней спишь.

- Выбирай выражения, - тихо предупредил Кир.

- Хорошо, но это правда, не так ли? - Каллен, я тебя предупреждаю…

- Эй, вы, двое, полегче. Каллен, ты слишком любопытен. - Шон шагнул вперед. - Если Касси работала в "Песне", то, вероятно, Кир ее неплохо знает. Правильно?

Кир коротко ответил:

- Мы говорили друг другу "здравствуйте", "до свидания", не больше, пока прошлым летом я не оказался на свадьбе Грея Бейрона.

- О! - кивнул Шон. - Значит, ты знаком с ней пять или шесть месяцев?

- Может, ты еще дни и часы посчитаешь? - Что-то во взгляде Каллена беспокоило Кира. - Хочешь проверить рекомендации этой дамы?

- Желаешь получить честный ответ? - Каллен скрестил руки на груди и покачался на каблуках. - Я уже проверил их. Сцена в лифте возбудила мое любопытство. Это было весьма нехарактерно для тебя, и я решил выяснить кое-что о мисс Касси Берк. - Ты в опасности, парень.

Кир сжал кулаки, стараясь сдержать гнев. Каллен зашел слишком далеко, ему следует напомнить о тактичности.

- Каллен, - тихо начал Кир, отчетливо проговаривая каждое слово. - Я ценю твою заботу. Однако сегодня, сделай одолжение, выметайся из моего дома, пока мы не натворили того, о чем впоследствии будем сожалеть.

- У твоей Касси свои скелеты в шкафу.

- Заткнись.

- У нее есть тайна.

- Я знаю ее тайну.

- Она была танцовщицей.

- Убирайся отсюда, Каллен.

- Стриптизершей.

- Вон! - взревел Кир, указывая на дверь. - Ты слышишь меня? Убирайся к черту…

- В тебе играют гормоны, ББ.

Последовал короткий удар в челюсть, Каллен парировал его, затем выбросил вперед левую руку. Шон встал между братьями.

- Вы свихнулись? - спросил он, переводя взгляд с одного разъяренного лица на другое. - С каких пор вы деретесь из-за женщин?

- Я разъясню. - Кир тяжело дышал. - Я никому не позволю неуважительно отзываться о Касси, даже тебе, Каллен.

- Не позволишь?

- Нет! - Кир рвался вперед, сдерживаемый железной рукой Шона. - Если не веришь…

- О, я тебе верю, - заметил Каллен, и широкая улыбка озарила его лицо.

- Она зарабатывала себе на жизнь, - успокаиваясь, заметил Кир, - и не нуждается в твоем одобрении.

- Нет, но она его имеет.

- Ну, это уж слишком… - Кир прикрыл глаза. - На что ты намекаешь?

- Одобрение. Она еще будет гордостью семьи О'Коннелл. И ты ее любишь.

Кир перевел взгляд с одного брата на другого. Каллен усмехался, но Шон выглядел несколько озадаченным.

- Я не говорил…

- Перестань, Кир, ты любишь ее, она - тебя. Совершенно ясно, что она рассказала о себе все, даже если это стоило ей немалых нервов. Девушка тебя любит, дружище, не за банковский счет, не за имя. Просто потому, что ты есть ты.

- Вы забыли обо мне, - вмешался в разговор Шон. - Каллен! Черт побери, о чем ты говоришь?

Каллен издал трагический стол.

- Из нас троих только я уродился с мозгами. Все очень просто. Я понял, что женщина, с которой он едет покупать мебель, которая способна сделать его глухим и невосприимчивым к дверному звонку, женщина, ради чести которой он готов драться с родным братом, должна быть особенной.

- Так, так, так. - Шон хихикнул, подбоченился и взглянул на Каллена. - Ну, ты и актер.

- Я импровизировал, - скромно заметил Каллен, - разве я не заслуживаю аплодисментов?

- Да, - буркнул Кир, - еще немного - и ты заработал бы сломанную челюсть.

- Слушай, приятель, ты бы оказался на соседней койке, лечились бы вместе.

- Ты идиот, - нежно сказал Кир.

- Такой же, как и ты, дружище, - отозвался Каллен.

- Стоит выпить бутылочку самого лучшего вина из погребов "Оленьей тропы".

Кир откупорил бутылку и наполнил три стакана.

- Итак, - начал Каллен, после того как вдохнул аромат вина и попробовал его на вкус. - Наконец-то ты влюбился.

Кир почувствовал, как покраснел до корней волос. "Влюбился, - подумал он, - я влюбился".

- Да.

- Я тоже влюблялся, - заметил Шон, стараясь сохранить серьезный вид, - по меньшей мере раз десять, но что-то я не видел, парни, чтобы вы суетились по этому поводу.

Каллен вздохнул и хлопнул брата по плечу.

- Сравнил, ребенок, это же Л-Ю-Б-О-В-Ь. - Он улыбнулся Киру. - Так когда мы познакомимся с дамой?

Хороший вопрос. Как долго женщина может скрываться от двух парней, которые появились в дверях не в самую подходящую минуту?

- Скоро… - Кир поставил стакан. - Я пойду и приведу ее.

- Может, ты позволишь ей самой принять решение? Или нам следует уехать, а через некоторое время вернуться?

- Не говори глупости. Я уверен, она хочет встретиться с вами.

- Она знает о твоих чувствах? - поинтересовался Каллен.

- Ты спрашиваешь, говорил ли я ей о своей любви? - Кир бросил полено в огонь. - Нет. Ты же знаешь, как это трудно. Но она знает, должна знать, правда?

Каллен посмотрел в глаза брату.

- Женщинам нравится, когда им говорят о чувствах. Поверь мне, Кир. Если ты любишь ее, то должен сказать ей об этом.

Кир кивнул.

- Ты прав. Я скажу. Черт, я даже хочу сказать. - Он улыбнулся. - Потом я собираюсь отвезти ее домой и познакомить с Ма. Думаю, они подружатся.

- Конечно.

Кир скованно улыбнулся.

- Не каждый день представляешь матери женщину, на которой собираешься жениться. Вероятно, Касси будет нервничать.

Шон ухмыльнулся.

- Кто бы не нервничал перед герцогиней?

- Не совсем то. Касси думает, что мы из разных миров, из разных социальных кругов.

- Ах. - Каллен долил себе вина. - Очаровательный принц встретил Золушку. Но ты не принц и совсем не очаровательный…

- Благодарю.

- Не стоит. Касси будет нелегко, но однажды ты предоставишь ей шанс увидеть клан О'Коннеллов во всей красе, и она перестанет считать нас семьей королевских кровей.

- Слушай, - медленно начал Шон, - мне только что пришло в голову… в следующем месяце день рождения Ма.

- И?

- Ты же приедешь домой, не так ли?

- Разумеется.

- Замечательно. Вот и возьми с собой Касси. Кир кивнул. На словах идея превосходная.

Его мать будет милой и доброй, но будет внимательно следить за каждым словом и жестом Касси. Сестры раскроют ей свои объятия, но забросают вопросами. Братья радушно примут ее, но станут немилосердно подтрунивать. Лучше лететь в Лас-Вегас сейчас, когда дома лишь мать и Дэн. Он представил себе, как обнимет Касси за плечи и скажет: "Ма, это Касси, она станет моей женой".

- Итак? - Шон шутливо ткнул Кира под ребра. - Ты привезешь свою даму на вечеринку к матери?

Кир нахмурился.

- Нет, - медленно произнес он, - нет, не привезу.

Каллен одобрительно кивнул.

- Наверное, ты прав.

- Даже если все пойдет хорошо, Касси…

- Кир, - зашипел Шон.

Кир повернулся и увидел в дверях Касси. Свою Касси, такую красивую, такую чувственную и такую… рассерженную?

О господи, не рассерженную - разъяренную. Ее зеленые глаза метали молнии.

- Касс, - позвал он и двинулся навстречу ей, - я как раз собирался подняться и посмотреть, все ли с тобой…

Касси с размаху ударила его.

- Касс, - пробормотал Кир, - милая…

- Ты - сукин сын!

- Малышка…

- Ты - злой, самонадеянный, эгоистичный мерзавец!

Она опять подняла руку, но Кир успел перехватить ее и прижать к своей груди.

- Дорогая, что с тобой? Я знаю, ты расстроена, что эти двое парней вломились в дом, но они просят извинения. Скажите же ей, ребята…

- Сказать мне что? Что вся ваша компания боится, не будут ли я есть ростбиф вилкой для салата?

- Касс, малышка…

- Не называй меня малышкой! Что еще, О'Коннелл, я могу выкинуть и смутить тебя? Забуду, как пользоваться салфеткой, буду есть макароны ложкой и чавкать за столом? Ты стыдишься меня. Одно дело - говорить женщине, что тебя не волнует ее прошлое, и совсем другое - представить ее своим родным.

- Касси, ради бога, ты неправильно поняла.

- Нет, я правильно все поняла.

- Знаешь, Берк, я понятия не имею, о чем ты говоришь?

- Да, ты действительно не понимаешь. Ты хочешь спать со мной, выставляешь меня… полной идиоткой перед своими братьями…

- Что? Касс, ты с ума сошла. Я никогда…

- Это я никогда, ни за что на свете не хочу знакомиться с твоей ужасной семьей. Понял?

Кир растерянно оглянулся на братьев, но оттуда помощи ждать не приходилось. Шон с неподдельным интересом рассматривал свои ногти, Каллен сконцентрировал внимание на изучении этикетки на бутылке.

- Солнышко, - сказал он, протягивая к ней руки, - милая…

- Не называй меня так, черт возьми! - Касси оттолкнула его. - И не смей думать, будто я имела на тебя виды, Кир О’Коннелл. Никогда. Ты просто… просто человек, предложивший мне приличную работу… а все хорошее когда-нибудь заканчивается.

Она схватила с кресла пальто и сумочку, брошенные туда два часа назад. Всего два часа назад, когда Касси воображала, что мужчина, которого она любит, отвечает ей взаимностью.

"Мечты могли бы быть и скромнее", - подумала она с горечью и захлопнула дверь.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Кир застыл на месте.

- Что произошло?

- Твоя дама рассердилась, - сухо заметил Шон.

- Но почему? Что я сделал, кроме того, что сказал о своей любви к ней?

- Как посмотреть, - заговорил Каллен со свойственной всем адвокатам осторожностью. - Ты рассказал о своей любви нам, но не ей.

- Дьявол! Касси умнейшая из женщин. Она должна догадаться… - Кир вздохнул. - Хорошо. Ты прав, и, возможно, она ничего не знает, но все же не понимаю, чем я, черт побери, заслужил такое обращение?

Его братья сдвинули брови, посмотрели друг на друга и пожали плечами, мысленно соглашаясь с тем, что мужчинам вряд ли когда-нибудь удастся постичь тайну под названием "женщина".

Снаружи раздался шум мотора.

- Она уезжает, - заметил Шон.

- Может, поездка остудит ее пыл? - предположил Каллен.

- Хорошо бы, - мрачно заметил Кир. - Черт, я здесь распинаюсь о том, как обожаю ее…

- О том, как сказать ей об этом, - уточнил Шон. - Вспомнил? В действительности ты никогда…

- Какая, черт возьми, разница? - проворчал Кир и свирепо взглянул на братьев. - Даже не пытайтесь просить меня поехать за ней.

- Ну, - осторожно заговорил Шон, - хочешь знать мое мнение, ББ? Это, может, и не плохая идея, если…

- Она скоро вернется. - Кир посмотрел на часы. - Через час максимум. И когда она приедет, ей придется объясниться.

- Хочешь, чтобы мы уехали? Я думаю, вам нужно побеседовать с глазу на глаз.

- Чепуха. - Кир решительно направился к двери. - Давайте пообедаем.

- Великолепно. - Каллен произнес это слово таким сладким тоном, что Шон зажмурился. - Нам до смерти хочется посмотреть твой ресторан.

- По понедельникам он закрыт, но недалеко есть кафе. Отправимся туда.

Они заняли столик в кафе, сидели и смотрели на свои гамбургеры. У всех разом пропал аппетит. Кира мучили сомнения…

Возможно… возможно, ему следовало поехать за ней.

К вечеру, когда братья уехали, он был в этом уже убежден. Он подходил к двери сотни, тысячи раз и смотрел с надеждой на дорогу.

Вероятно, она не приедет.

Вероятно, она ушла навсегда.

Кир побежал в спальню. Ее одежда висела в шкафу.

Он вспомнил о том, как в семнадцать лет Касси ушла из дома с минимумом одежды и зубной пастой.

- Так легче путешествовать, - объяснила она.

Кир присел на край кровати. Шелковый чулок лежал на подушке. Он взял его, мягкая ткань ласкала кожу.

Неужели Касси может покинуть его? Не верится. Она любит его, уж он-то знает. Он ощущал это в ее поцелуях, в голосе. Почему же он молчал о своих чувствах?

И что заставило ее бежать от него?

Он поднялся и начал метаться по комнате, точно тигр в клетке, пытаясь проанализировать каждое слово, каждый жест. Он разговаривал с братьями. О чем? О том, как представит Касси герцогине.

Шон предложил привезти ее на семейную вечеринку. Кир отказался, боясь, что Касси почувствует себя неуютно.

Как раз в этот момент она, словно торнадо, влетела в комнату.

Кир провел рукой по волосам.

- О, черт, - тихо сказал он. - Касси решила, что я стыжусь ее.

- Касси, - в отчаянии прошептал Кир. Теперь он твердо знал: она не вернется.

Она ушла. И его задача найти ее и заставить поверить в его любовь…

Потому что без нее его жизнь не имеет смысла.

Кир побежал вниз, схватил пиджак, ключи от машины и вылетел во двор.

Касси покинула дом в приступе ярости, но, преодолев полмили, разразилась слезами.

Она остановилась на обочине и рыдала, пока не заболели глаза. Она приказала себе успокоиться и составить план дальнейших действий.

Совершенно очевидно, в дом Кира она не вернется. Она не желает больше видеть его, этого мерзавца. Этого предателя…

Касси снова заплакала, но напомнила себе, что слезами горю не поможешь, и задумалась о будущем.

Сумочка была при ней, кредитные карточки, водительское удостоверение и банковская книжка тоже.

План прост. Она возвращается Лас-Вегас.

Она знает там людей, найдет работу, поживет у одной из подруг, пока не встанет на ноги.

Выход есть всегда, было бы желание его найти.

Главное - не задерживаться, так как Кир последует за ней.

А вдруг нет?

Она мельком взглянула в зеркало дальнего вида, боясь увидеть "феррари" на дороге, но в душе молясь, чтобы он появился.

Нет "феррари". Нет Кира. Нет мечты. Пустота.

Касси вытерла глаза рукавом. Куда теперь? В аэропорт.

Прошло несколько часов, она сидела в зале ожидания и безучастно наблюдала за окружающими.

Скоро объявят посадку на Лас-Вегас. Билеты распроданы, но немного везения - и она окажется на борту самолета. Два других рейса она пропустила. Клерки вызывают пассажира уже пятнадцать минут. Если он не появится, улетит она.

Кир никогда не увидит ее снова. Кир, который даже не удосужился поехать за ней. Кир, который использовал ее, как и бывший муж.

Слезы выступили на глазах. Касси смахнула их, сложила руки на коленях, мечтая оказаться на борту самолета, который унесет ее прочь от мужчины - последнего, которому она позволила играть своими чувствами.

От мужчины, которого она любит всем сердцем.

Какой же дурой она была!

Кир бросил машину на стоянке возле аэропорта. По дороге он звонил домой, звонил в ресторан, звонил в квартиру, в которой до переезда к нему жила Касси.

Ничего. Тишина дома, в квартире. Никаких сообщений в ресторане.

Касси исчезла.

Может, он ошибся и она не собирается лететь в Лас-Вегас?

Но больше надеяться не на что.

Кир поспешил в здание аэровокзала. Сколько людей, но Касси легко заметить. Она высокая. Она красивая.

Она - его сердце.

Но ее тут нет. Он не может найти ее, не может найти…

- Пассажир Орлин Невинс, просьба подойти к офису "Мид экспресс", выход номер четыре. Пассажир Орлин Невинс…

Толчея, шум, вокруг копошатся люди. Объявления следуют одно за другим.

- Пассажир Эдуард Эпштейн, пожалуйста, подойдите к офису компании "Трансамерикен", выход номер семь!

Объявления приводили его в бешенство. Как можно сконцентрироваться, когда отовсюду звучат имена, имена?.. А если попросить кого-нибудь вызвать Касси?..

Кир внезапно остановился. Какая-то женщина задела его сумкой, он пробормотал извинения, огляделся и направился к ближайшему офису.

- Извините, - говорил он, протискиваясь сквозь толпу, - это срочно. - Клерк посмотрел на него. - Мне нужно сделать объявление.

- Извините, сэр. Мы этим не занимаемся.

- Занимаетесь. Я слышал тысячу объявлений, с тех пор как вошел в зал. - Он набрал в легкие больше воздуха. Надо держать себя в руках. - Послушайте, я должен кое-кого найти. Женщина, которую я люблю, собирается улететь из вашего аэропорта. Вы понимаете?

- Информационный офис дальше. Попытайте удачу там.

Кир кивнул, проследовав в направлении, указанном клерком. Он думал о словах, которые стоит сказать, и решил, что краткость более эффективна.

- Я должен найти одного человека. Можете вы дать объявление?

- Причина, сэр? Кир запнулся.

- Сэр, назовите причину.

- Человек, которого я ищу, работает на меня. - Кир вытащил из кармана визитку. Он знал: маленький кусочек картона впечатляет. Рельефные черные буквы на кремовом фоне: "Кир О'Коннелл. Владелец винодельческого завода "Оленья тропа". Хамлин. Коннектикут".

Служащий взял карточку, прочитал ее. Потом поднял на Кира глаза и улыбнулся.

- Мистер О'Коннелл. Какое совпадение! Мы с женой несколько недель назад попробовали ваше вино и нашли его удивительным.

- Превосходно. Спасибо. Сохраните визитку и посетите мой ресторан. Я устрою вам экскурсию и дегустацию. А теперь вернемся к объявлению.

- Мы уже были в вашем ресторане. Отличная еда, сэр, и отличное обслуживание.

Назад Дальше