– Да, ты взрослая, но в нашем распоряжении всего неделя, и мы должны успеть все сделать, а если к тебе прилепится какая-нибудь болячка, наш рабочий график полетит в тартарары. Неужели тебе это не понятно?
– Не беспокойся о моем здоровье, – бросила она ему в ответ. – Утром я наложила на лицо солнцезащитную мазь. Я забочусь о своем здоровье не меньше, чем ты о своем.
– О Боже, Аделин, не обижайся на меня. Нет причин, чтобы…
– Я вовсе не обижаюсь. Просто я хочу, чтобы ты не дергался попусту.
Она встала из-за стола и поправила спереди юбку из тонкой хлопчатобумажной ткани. Юбка для работы в таком жарком климате подходила гораздо больше, чем, например, брюки или даже шорты. А вот блузка уже начинала прилипать к ее телу, как клей к бумаге.
– Знаешь, без кондиционера мы бы уже час назад просто расплавились, – сказал он примирительным тоном. – Температура за окном, кажется, ползет вверх чуть ли не со скоростью звука.
Аделин взглянула на безоблачное голубое небо, на неподвижные деревья в саду и со вздохом произнесла:
– Итак, к какому же исходу нам готовиться?
– Во-первых, надо закончить со счетами. Думаю, сейчас как раз настал момент, когда можно пригласить бухгалтера.
Первый же вопрос директора "Джерри Луиса" поверг финансового чиновника "Восходящего солнца", совсем еще молодого человека, почти мальчишку, в полную растерянность.
– Мистер Макбрайт очень тщательно следил за всеми финансовыми делами отеля, – пробормотал бухгалтер. – Он всегда говорил, что на него как управляющего ложится все бремя ответственности за финансовое хозяйство "Восходящего солнца".
Джерри допрашивал бухгалтера в течение двух часов, и все это время Аделин делала соответствующие записи, помечала упоминаемые фамилии поставщиков и распорядителей. Под конец беседы юный бухгалтер вспотел и, казалось, уже не мог отвечать на вопросы босса нормально. Бедняга уже понял, к чему идет дело, и беспомощно оправдывался:
– Мистер Макбрайт всегда говорил, что все дела идут хорошо и что он поддерживает с вами постоянную связь.
Тяжело вздохнув, Джерри спросил:
– Сколько тебе лет, Элфи?
– Двадцать два, сэр.
– У тебя уже есть семья?
– Да, я женат, сэр. – Молодой человек поднялся из-за стола и бросил на Джерри неимоверно серьезный взгляд. – У меня есть ребенок. Мальчик. Ему лишь недавно исполнился годик.
Джерри на несколько минут задумался, обхватив голову руками, потом взглянул на бухгалтера и спросил:
– И где же ты живешь, Элфи?
– Недалеко от Бостона, сэр. У нас есть небольшой дом. Фактически я арендую его, банк дает мне небольшую ссуду. – Его лицо вдруг сделалось бледным. – Я боюсь потерять эту работу, мистер Луис.
– Элфи, когда, по твоим предположениям, Макбрайт может появиться на своем рабочем месте?
– Точно не могу сказать, сэр. – Бухгалтер недоуменно посмотрел на директора "Джерри Луиса". – Он…
– Выкладывай все начистоту, Элфи.
– У него есть семья на острове Тобаго, сэр. Говорят, что там сегодня будет ураган, и он уехал домой, чтобы принять меры по защите дома. – Бухгалтер заерзал на стуле и завершил фразу с явной неопределенностью: – Ураган, по сообщениям, может продлиться день, два, а может, даже целую неделю.
– Ураган? Я ничего не слышал об урагане на Тобаго ни по телевидению, ни по радио.
– Было сообщение по радио, сэр.
– Хорошо, Элфи. На сегодня достаточно.
– Мистер Луис, сэр… – Бухгалтер встал и уставился на свои руки. – Моя работа…
– На сегодняшний день твоя работа остается при тебе.
Когда Элфи покинул кабинет, Аделин несколько минут помолчала, потом сказала:
– Ты сделал такой щедрый жест, Джерри. Просто невероятно!
– А что мне оставалось делать, Аделин? – Он внимательно посмотрел на нее. – Этот паренек выглядит так, будто только вчера впервые побрился. И у него малыш… – Он встал из-за стола и разгреб пятерней гущу своих черных волос. – Объясни мне, какого черта люди заводят детей, когда еще сами, по сути дела, не выросли из пеленок?
– Я полагаю, не каждый человек может спланировать свою жизнь до самых последних деталей.
– Ты имеешь в виду и меня? – Он улыбнулся ей какой-то загадочной, спокойной улыбкой и сказал: – А как бы ты прореагировала на мое заявление о том, что у меня сейчас самое главное желание – заиметь собственного ребенка? – Джерри высказал эту мысль прежде, чем обдумал ее, но было уже поздно, и ему оставалось лишь вернуться к предыдущей теме. – Сынишка Элфи должен жить и не иметь никаких проблем, но… если какие-то проблемы возникнут, винить во всем надо Макбрайта. Я схвачу его за шиворот, как только он появится в отеле. Если появится. У меня сложилось впечатление, что этот тип неуловим, как привидение.
Ее удивило и в какой-то степени даже обрадовало его высказывание о том, что ему хочется иметь собственного ребенка. С другой стороны, ее озадачило утверждение Элфи, будто над Тобаго собирается пронестись ураган. Это само по себе настораживало, к тому же означало, что в ближайшие дни они так и не смогут встретиться с "неуловимым привидением" Макбрайтом.
– Я постараюсь внимательно прослушать все радиопрограммы, – сказал Джерри. – И если никаких оповещений об урагане не будет, нам придется с тобой вылететь на поиски Макбрайта как нашего служащего, находящегося в самовольной отлучке. И я ему в этом случае не завидую.
7
– Итак, чем же нам заняться теперь? – задумчиво спросила Аделин. Она сидела на софе, обхватив колени руками.
Это был первый момент, когда они остались один на один после двухчасового общения с клиентами отеля в самом большом его ресторане. Во время этой встречи они разъясняли жильцам характер надвигающегося урагана. Нет, "Восходящее солнце" не окажется в эпицентре разбушевавшейся стихии, но соответствующие меры предосторожности принять надо было обязательно.
– Нам остается только одно: ждать и надеяться на благополучный исход вторжения бури на остров, – заметил Джерри. – Ты рассказала им довольно подробно обо всех возможных последствиях этого стихийного бедствия и, как могла, утихомирила их, приглушила в них чувство страха. С другой стороны, ты весьма деликатно подготовила эту публику – а в ресторан пришло человек тридцать или сорок – к самому худшему. Ведь никто из нас не знает, чем может закончиться разгул стихии.
– Думаю, мы должны быть благодарны судьбе только уже за то, что сейчас утро и мы еще живы и здоровы, – сказала Аделин. – Мы смогли провести эту ночь более или менее спокойно.
– Если честно, ты боишься следующей ночи? – спросил он и поближе подсел к ней на софу.
– Я никогда еще не попадала в ураган на острове.
– И не попадешь. Успокойся. По прогнозам метеорологов, над Маргаритой пронесется лишь сильный ветер и хлестанет обильный дождь.
– Просто будет маленькое наводненьице, да? – шутливо заметила Аделин.
Ему вдруг захотелось схватить ее, обнять и прижать к груди. Когда приходила кризисная ситуация, вот как сейчас, перед ураганом, женщины становились растерянными, теряли свои обычные женские черты – нежность, ласку, доброту, становились трусихами. Но Аделин выглядела в этот момент перед бурей очень даже выдержанной и смелой. В своих коротких шортах и просторной тенниске она скорее походила на подростка, чем на молодую девушку, и этим еще больше привлекала к себе.
За окнами начинала сгущаться темнота. Солнце еще сияло в небе, но лучи его уже блекли и быстро поглощались надвигающейся чернотой. Легкий бриз превращался в ветер, и деревья во внутреннем саду отеля начинали размахивать ветвями все свободнее и сильнее.
– Тебе страшно? – спросила вдруг его Аделин, и он удивленно посмотрел на нее.
– Нет. Разве я похож на человека, который чего-либо боится? Знаешь, природные катаклизмы не пугают меня, даже если они обрушат на ту местность, в которой я нахожусь, все свои силы. Самое страшное в такой ситуации может произойти, если какой-то клиент отеля, какой-то идиот вдруг ударится в панику. Вот тогда может наступить катастрофа. Паника – вещь заразительная.
– Я понимаю тебя и полностью согласна.
Аделин взглянула на его твердое, уверенное лицо, и ей сразу стало легко и свободно на душе. И неожиданно для себя она осознала, что, какой бы легкой и спокойной ни обещала быть жизнь со Стивом, она разорвет с ним отношения, как только вернется в Бостон.
– Кстати, ты не звонила своему жениху, не сообщила ему о том, что на острове ожидается ураган?
– По существу… нет. Не звонила, – ответила Аделин. На ее лице выступил яркий румянец. Ей даже в голову не пришло позвонить Стиву, что явилось убедительным подтверждением вывода, к которому она пришла: этому человеку не суждено стать ее мужем.
– Полагаю, что тебе лучше все-таки позвонить ему. Вдруг из-за урагана связь выйдет из строя, и тогда он будет волноваться. – Он задержал на ней внимательный взгляд и добавил: – Конечно, если ты сама не настроена звонить ему, тогда другое дело.
Аделин подошла к телефону и набрала бостонский номер Стива. Но ей никто не ответил.
– Нет дома? – спросил Джерри и посмотрел на часы. – Но ведь сейчас еще так рано. – Аделин опять покраснела и промолчала. – Или он уже отправился играть в гольф?
– Иногда он остается ночевать у матери, – сказала она. – Она живет совсем близко от него и… живет одна. Ее наверняка беспокоит одиночество… Она боится за свою жизнь, и поэтому Стив время от времени ночует у нее.
– Странно…
Аделин такое отношение Стива к одинокой матери не казалось странным. Когда он объяснил ей эту ситуацию несколько недель назад, она сочла его очень внимательным, любящим сыном. Однако теперь ей такие отношения тоже показались странными.
– Он очень предан матери, – сказала она и с удивлением заметила, как взметнулись вверх брови Джерри.
– На редкость преданный сынок. – Он посмотрел на нее, и вдруг его взбесила мысль о том, что какой-то Стив имеет на нее какие-то права. С какой стати? И он с насмешкой спросил: – Интересно, продолжал бы он по-прежнему ходить ночевать к матери, если бы вы поженились?
– Не знаю, – ответила Аделин.
– Полагаю, твой Стив принял бы разумное решение.
– Какое, например?
– Он мог бы, скажем, продать свой дом и склонить тебя к продаже твоего дома, чтобы затем вы могли бы приобрести дом с большей площадью и поселиться в нем все втроем, – сказал Джерри. – Знаешь, со свекровями иногда бывает трудно договариваться о чем-либо, особенно если у нее есть только один наследник и тем более мальчик…
– Спасибо за консультацию.
– Выскажу тебе еще одну мысль. – В его черных глазах сверкнули гневные молнии. – Стоит ли выходить замуж за человека, который, уже став взрослым, все еще живет под каблуком у матери?
Да как он смеет указывать, как ей надо строить отношения с другими людьми? Неужели она в его представлении до сих пор остается несмышленой девочкой-подростком? А ведь у нее мелькнула мысль сказать ему о том, что она решила по возвращении в Бостон прекратить отношения со Стивом. Но теперь заводить об этом разговор не стоило.
– Я считаю, существует большая разница между человеком, который живет под каблуком у матери, и тем, который с большой любовью относится к своим родителям, – резко ответила Аделин и направилась к двери, давая ему тем самым понять, что их беседа закончилась.
Она едва успела повернуть дверную ручку, как на ее плечо легла ладонь Джерри, и он спокойным голосом сказал:
– Я не собираюсь вмешиваться в твою частную жизнь, Аделин, просто считаю, что несу за тебя какую-то определенную ответственность.
– Почему ты так считаешь?
Они стояли совсем рядом. Тепло от его тела передавалось ей, и от этой близости ее дыхание участилось, а в мыслях опять начался привычный круговорот. Она полагала, что знакомство с другим мужчиной отвлечет ее от Джерри, освободит от сумятицы чувств и мыслей, которую он всегда вызывал в ней, и Стив в этом смысле на первых порах действительно был хорошей отдушиной. Она начала думать, что для нее не составит труда взять свои основные инстинкты под контроль, и тогда ее жизнь нормализуется. Но вскоре ей стало ясно, что Джерри вновь вытеснил из ее сознания всех других мужчин.
– Потому что ты еще не настолько знаешь жизнь, чтобы управлять…
– Своими эмоциями? Любовными чувствами? – не дала договорить ему Аделин.
– Я вовсе не имел это в виду, – заметил Джерри без всякого энтузиазма в голосе. Он едва обратил внимание на сильный ветер, поднимавший с земли листья и сухие ветки и бросавший их на стекла окон.
– Знаешь, я способна позаботиться о себе сама. Может быть, нам лучше сейчас выйти наружу и посмотреть, что там творится? Или заглянуть в ресторан, где завтракают клиенты отеля? – предложила Аделин.
Его взгляд по-прежнему не оставлял ее в покое. Он будоражил, тормошил ее, как не прекращала будоражить и возбуждать ее близость его горячего тела. Она подумала было о том, чтобы отстраниться от него, оттолкнуть его, но сама мысль об этом тут же насторожила и испугала ее, и ей ничего не оставалось, как только отбросить ее в сторону. Ведь если бы она прикоснулась к его груди, ее руки наверняка не только не оттолкнули бы его, но, наоборот, притянули бы его к своей груди, расстегнули бы рубашку…
– Пожалуй, ты права, – сказал он и открыл перед ней дверь. – Если мы тут застрянем, администрация отеля может забеспокоиться и послать на поиски нас своих сотрудников.
Он замолчал, а она тут же вспомнила тот вечер, который они провели вместе в офисе восемь месяцев назад. Их физическая близость была жаркой и незабываемой, и, возможно, из-за этого бурного акта любви он теперь чувствовал ответственность перед ней.
Когда они вошли в зал ресторана, их сразу окружила толпа отдыхающих клиентов "Восходящего солнца" и им пришлось отвечать на вопросы, посыпавшиеся на них со всех сторон. Одна из самых старых обитательниц отеля спросила ее:
– Ураган приближается, он неминуем, моя дорогая?
Аделин ответила, что не может прогнозировать погоду на Маргарите и что все жители острова сейчас в одинаковом положении. Джерри посоветовал мужчинам, снимавшим номера в отеле, поплотнее закрыть все окна и двери, чтобы стихия не смогла ворваться в помещение.
– Весь персонал отеля соответственно проинформирован, чтобы не возникло никаких непредвиденных проблем, – сказал он. – Особенно это касается первого этажа.
– Ты слышала, Кэти? – обратился к своей жене один из гостей отеля. – Мы попали сюда, как в осадное положение, как в военную блокаду.
– О да! Может быть, наше положение даже хуже, чем военная блокада, – подчеркнуто шутливым тоном сказала Аделин и обменялась с Джерри понимающими взглядами.
Он подошел к ней и шепнул на ухо, что выйдет наружу, чтобы проверить, приняты ли все меры по защите здания от урагана.
– Вы не должны ни о чем беспокоиться, все будет нормально, – сказал он двум пожилым дамам. – Здание отеля построено с учетом возможного разгула стихии. Ураганы бывают на острове довольно часто. И ни разу не случалось никаких трагедий, уверяю вас.
– Разумеется, мы полностью полагаемся на ваши заботы и ответственность, – ответила одна из них, Эмелайн, и благодарно погладила руку Аделин. – Нам очень и очень повезло, что вы со своей супругой тоже оказались здесь в столь тревожное время. Мне кажется, это даже здорово, что вы можете проверить, как функционируют ваши отели в таких экстремальных погодных условиях. Ты согласна со мной, Элспет? – повернулась она к своей сестре.
– Они оба такие знающие, такие осведомленные люди, – сказала Элспет, – и представляют такую прекрасную пару!
Аделин хотела было что-то возразить в ответ на эти слова, но уловила во взгляде Джерри некий упреждающий намек на то, чтобы она промолчала, и в ту же секунду услышала его тихий, бархатный шепот:
– Давай выйдем из зала на минуту-другую, милая. Я хочу кое-что сказать тебе.
Извинившись перед сестрами, Аделин проследовала за Джерри к выходу.
– Знаешь, – сказал он, – я считаю, что с нашей стороны было бы недипломатично давать жильцам отеля повод догадаться, почему мы сюда прилетели. В отеле регулярно останавливается довольно определенный контингент посетителей, и любые намеки на какую-то скандальную ситуацию, связанную с "Восходящим солнцем", наверняка будут не в нашу пользу. Они могут принести нам значительные финансовые убытки.
– Но ведь ты мог бы пояснить этой Элспет, что мы с тобой вовсе не супружеская чета, что я просто сопровождаю тебя в этой поездке в качестве секретарши…
– А почему ты не хочешь дать нашим клиентам возможность думать, что ты моя жена? Раз у них создалось такое впечатление, пусть так и думают. Какая разница? Это не повредит нашим делам. Скорее, даже поможет им.
Аделин вспомнила, как они провели встречу с гостями отеля. Сначала Джерри проинформировал их о том, что владеет целой сетью таких престижных отелей, как "Восходящее солнце", а затем перешел к обсуждению проблем, связанных с надвигающимся ураганом. Она сама стояла рядом с ним и иногда давала какие-то дополнительные сведения в поддержку его сообщений.
– Значит, ты полагаешь, что мы, по их мнению, муж и жена? – спросила она.
– Я не уверен на сто процентов, но, возможно, многие из них именно так и думают. А ты считаешь, было бы лучше, если бы нас подозревали в сомнительной любовной связи?
– Но ведь сотрудники отеля знают, в каких отношениях мы находимся и зачем сюда прибыли.
– Персонал "Восходящего солнца" вышколен настолько, что никогда не будет заводить с клиентами каких-либо частных бесед. – Заглянув ей в глаза, Джерри вдруг почувствовал новый прилив возбуждения, в его паху будто что-то вспыхнуло, дернулось и стало расти. – А теперь, дорогая Аделин, вернись к нашим далеко уже не молодым дамам и поговори с ними о чем угодно, успокой их перед ураганом. Они без конца поглядывают в нашу сторону, – шепнул он ей на ухо. – Это поколение романтиков до сих пор еще верит в настоящую любовь, боготворит ее. Разве это не возвышает и не обогащает нашу жизнь, когда сплошь и рядом можно наблюдать секс без сдерживающих начал и отношения между людьми без всяких обязательств?
– Ты сегодня так красноречив! Мне кажется, что…
Но Аделин не успела закончить свою явно саркастическую фразу, потому что в этот момент Джерри притянул ее к себе и неожиданно поцеловал.
О Боже, как сладки ее губы! На мгновение его язык жадно вошел в ее рот и ощутил трепет горячего влажного языка… Он прижал ее еще ближе и почувствовал прикосновение твердых сосков к своей груди. Затем он с трудом отстранился от нее и сказал:
– Увидимся позже, дорогая.
– Я…
– Жди меня, – сказал он и направился по коридору в вестибюль, оставив ее у двери – одинокую и дрожащую, как осенний лист.
Когда она вернулась к двум престарелым сестрам, ей пришлось изобразить на взволнованном лице деланную улыбку и завязать с ними ни к чему не обязывающую беседу. Если бы только они знали всю правду, которая связывала ее с боссом "Джерри Луиса"! Но они не знали. И слава Богу. Сестры Эмелайн и Элспет переглянулись между собой и стали высказывать всяческие комплименты ей и ее "мужу". Аделин засмущалась, но как раз в этот момент за окном рванул сильный ветер, кустарники у стены отеля зашумели и вмиг прильнули к земле, а один даже обломился, и ветер с корнем вырвал его из почвы и стремительно понес куда-то за угол здания.