- И поэтому даю тебе слово, что не попытаюсь бежать… в Александрии, - не удержавшись, добавила она.
- Прекрасно.
Морган выпрямился, положил ей руку на плечо, а другой приподнял ее лицо за подбородок.
Сердце у нее екнуло, ей вдруг показалось, что сейчас он ее поцелует. Она еще могла оттолкнуть его или сбросить его руку, но не сделала ни того, ни другого. Она просто стояла и не шевелилась, парализованная его близостью. Он наклонился, и вдруг рядом кто-то откашлялся. Морган замер, а затем лишь слегка коснулся губами ее щеки.
- Спокойной ночи, Лин.
- Спокойной ночи, - едва скрыв разочарование, произнесла Лин и повернулась, собираясь уйти, и тут заметила пассажира, усиленно делавшего вид, что он любуется морем. Проходя мимо него, она пожелала ему доброй ночи, не переставая думать, поцеловал бы ее Морган или нет, если бы рядом не оказалось этого нежелательного свидетеля?
Утром, когда она проснулась, судно уже стояло в порту Александрии. На смену морскому простору пришел шум и дым, зато суета радовала глаз после однообразной панорамы пустынного моря, лишь изредка оживляемой то одним, то другим кораблем на горизонте. Лин ни разу не бывала в Александрии и теперь размышляла, позволит ли ей Морган сойти на берег. Она вдруг опять разозлилась: с какой это стати он должен ей что-то запрещать или разрешать? Она уже преподала ему урок эмансипации, так что еще один не помешает.
Израильские студенты пересаживались здесь на судно до Америки и потому устроили нечто вроде прощального ужина для всех пассажиров и команды. Портовый ресторан оказался значительно более оживленным, чем рестораны Англии. Потные музыканты наигрывали восточные мелодии на незнакомых инструментах, и музыка эта казалась Лин почти какофонией. Народу было много, и им пришлось жаться друг к другу вокруг небольшого столика. Музыку, казалось, никто и не слушал - посетители громко разговаривали, и шум стоял невообразимый. Лин, сидящая между Морганом и одним из студентов, с любопытством осматривалась по сторонам.
- Нравится? - спросил Морган.
- Восхитительно, - восторженно улыбнулась Лин. - Можно мне что-нибудь вон из того? - попросила она, указывая на соседний столик, уставленный разноцветными соблазнительными коктейлями.
- Ради Бога!
Морган, пивший виски, подал ей коктейль, с интересом наблюдая за ее первым глотком.
- Ну и как?
- Ничего.
В действительности же Лин была разочарована - коктейль оказался слабее, чем она ожидала, и слишком уж приторным.
В зале было душно от множества посетителей. Они выпили еще и разговаривали, стараясь перекричать шум. Вдруг все стихло - на сцене появилась певица, исполнявшая западные песни, затем ее сменили танцовщицы. Лин не очень понравился танец живота, но мужчины, которых здесь было значительно больше, чем женщин, смотрели на танцовщиц с неприкрытым вожделением. Одна - с распущенными волосами до талии и в розовом с блестками наряде - так, ничего особенного! - изгибаясь всем телом, подошла к краю сцены, совсем рядом с их столиком. Лин с интересом наблюдала за реакцией публики. Женские лица были особенно выразительны - за внешним осуждением в их глазах светилась явная зависть. Двое среднего возраста мужчин и студенты вовсю хлопали в ладоши, а моряки, видавшие такое не один раз, делали вид, будто им это все уже приелось, но от Лин не ускользнуло, как изменилось выражение их лиц под влиянием эротического танца. Она украдкой посмотрела на Моргана - тот сидел развалясь, с довольной ухмылкой, но без малейшего намека на вожделение. Почувствовав на себе ее взгляд, он обернулся и, как ей показалось, мгновенно понял, о чем она думает. Он широко улыбнулся и потянулся к ее руке. Несколько мгновений он нежно, словно играя, перебирал ее пальчики и вдруг, поднеся ее руку к губам, перевернул и поцеловал ладонь, не спуская с Лин насмешливых голубых глаз.
Сердце у нее бешено заколотилось, пальцы непроизвольно сжались, и уже в следующую секунду она попыталась отдернуть руку, но Морган не отпустил. Не сводя с него глаз, она вдруг почувствовала себя так, словно вокруг них никого нет, словно музыка - это биение ее сердца, пульсация ее крови, а аплодисменты - звон у нее в голове. Насмешливая улыбка медленно сошла с лица Моргана, и время вдруг остановилось. Он сосредоточенно и безотрывно смотрел на Лин. Пальцы его так сжали ее руку, что в обычном состоянии она бы вскрикнула от боли, но сейчас даже не замечала этого. Мелодия вдруг взвилась кверху, и Морган неожиданно отпустил ее руку. Он отвернулся, аплодируя вместе со всеми, однако вид у него был немного растерянный. Лин, тяжело дыша, тоже повернулась к сцене и захлопала. Как же раньше эта музыка могла ей не нравиться? Ведь это же самая сладкая музыка в мире!
Когда они вышли из ресторана и стали рассаживаться в два такси, было уже совсем поздно. Лин пришлось сесть на заднее сиденье на колени к Моргану, хотя она и не понимала, как это произошло. Да, впрочем, это и не имело значения - она была счастлива, что так получилось. Он обнимал ее за талию, поддерживая теплой и сильной рукой, а под собой она чувствовала его твердые бедра. Голова уперлась в потолок, и Лин пришлось положить ее Моргану на плечо.
- Распутница, - прошептал он ей на ухо.
Лин тихо рассмеялась и приняла более удобное положение, дав ему возможность вздохнуть. Она почувствовала его напряжение и возликовала оттого, что явно ему небезразлична.
Едва уловимый запах мускуса, исходивший от его кожи, щекотал ей ноздри, пробуждая древнее, как мир, чувство, которое постепенно заполняло ее целиком. Она с трудом сдерживалась, чтобы не обвить его шею руками и не прильнуть к нему в поцелуе. Как бы ей хотелось почувствовать на себе тяжесть его тела! Желание, с каждой секундой нараставшее в ней, требовало удовлетворения. Но в такси было еще четыре человека - два офицера и две девушки, одна из которых, глупо, как ребенок, хихикая, сидела на коленях у Тима Браунинга. Рядом с ней Лин выглядела совсем взрослой. До порта было далеко, и когда наконец она выбралась из такси, то чувствовала себя очень неуверенно. Видимо, коктейль оказался значительно крепче, чем она думала. Она пошатнулась, и Морган обнял ее за талию.
- Осторожно! - Он помог ей подняться по трапу и довел до пассажирской палубы. - Тебе, пожалуй, надо пойти спать.
- Нет, не хочу. - Лин сняла его руку с талии, но не выпустила ее. - Пойдем считать звезды, - предложила она высоким от возбуждения голосом и потянула его за собой. Без особого энтузиазма Морган пошел за ней на нос судна, в солярий со стеклянными стенами. Шезлонги сейчас были сложены и стояли у стены. Горел свет, но Лин, потянувшись, щелкнула выключателем. Теперь их освещала только луна. Лин повернулась к Моргану и положила руки ему на плечи, откинув назад голову, словно приглашая к поцелую. Губы ее раскрылись. Он взял ее за руки и смотрел на нее сверху вниз, не торопясь целовать.
Лин нетерпеливо придвинулась к нему, обнимая его за шею, и даже привстала на цыпочки. Губы их на мгновенье соприкоснулись.
Закрыв глаза, она плотнее прижалась к нему, пьянея от его близости. Внезапно Морган отпустил, почти оттолкнул ее.
Раскрыв глаза, Лин обескураженно посмотрела на него.
- Что? Что случилось?
- Иди спать, Лин, - довольно резко ответил Морган. - Ты сама не ведаешь, что творишь.
Она возмущенно вздернула голову, но тут же ухватилась за леер, почувствовав головокружение.
- Ты хочешь сказать, что я еще не доросла? - спросила она.
- Ты слишком много выпила. А мне не нравится, когда девушка находится в таком состоянии, - ответил Морган.
- Я вовсе не пьяна, - воскликнула Лин, не отпуская, однако, леер. - Да и не такая уж я зеленая, - добавила она с намеком.
- Да ну? - дрогнувшим голосом спросил Морган и, взяв ее за руку, зло посмотрел ей в глаза. - Как-нибудь проверю. Но я привык сам добиваться того, чего хочу. Ясно?
В мгновение ока она протрезвела, но все еще не понимала, что он хочет сказать. Выражение его лица было настолько серьезно, что она окончательно растерялась и, судорожно сглотнув, кивнула. Столь же неожиданно, как и раньше, Морган вдруг улыбнулся.
- Я провожу тебя до каюты. Боюсь, утром ты будешь плохо себя чувствовать.
Однако на следующий день Лин чувствовала себя прекрасно. Правда, она едва не проспала момента, когда израильские студенты, выглядевшие далеко не лучшим образом, сошли с судна. Увидев ее, Морган не поверил своим глазам.
- Что, даже голова не болит? А я-то думал, ты выйдешь из строя как минимум на день.
- Я же говорила, что не настолько пьяна, как тебе показалось, - бросила Лин, слегка покраснев от воспоминаний о прошлой ночи.
Он скользнул взглядом по ее лицу, нахмурился и отвернулся, чтобы помахать рукой студентам.
До самого обеда он играл в теннис, а потом они всей компанией отправились на экскурсию по городу, и Морган уделял ей столько же внимания, сколько и другим женщинам. Это задело и даже разозлило ее. Внезапно она поймала на себе его взгляд, и Морган подмигнул ей. Она смутилась, но потом сообразила, что в этой компании им предстоит плыть еще несколько недель и что на судне им вряд ли удастся надолго уединиться, так что романа ждать не приходится. А накануне вечером она на самом деле выпила лишнего и, в общем-то, должна быть ему благодарна за то, что он не воспользовался этим. Но что он имел в виду, когда сказал, что сам добивается того, чего хочет? Будет ли он добиваться? И когда? Лин смотрела на него, и сердце ее глухо стучало в надежде, что долго ждать не придется.
Глава третья
Под нещадным средиземноморским солнцем "Бритиш Баунти" неторопливо шел от порта к порту. Из Александрии корабль отправился для дозагрузки в Бенгази, а оттуда в Триполи, где оставил взятый в Израиле груз. Там же к их компании присоединилась еще одна пожилая чета, на этот раз французы. Их появление было встречено с большим энтузиазмом, поскольку они хорошо играли в бридж, и теперь пассажиры могли играть двумя четверками, что и делали почти все ночи напролет. Лин плохо играла в бридж, а когда ей выпадало играть с Морганом, то ей к тому же было трудно сосредоточиться, так что появление новой пары на борту для всех оказалось приятным сюрпризом. Что же касается Лин и Моргана, то они смогли больше времени уделять друг другу.
Жизнь текла неторопливо, и Лин пришлось приспосабливаться к спокойному ритму или, вернее, к отсутствию такового. В кибуце у нее была работа, и там ей приходилось поворачиваться; но здесь, на судне, единственной ее обязанностью было наведываться в ресторан, от чего, впрочем, она всегда могла отказаться, если не хотелось есть. Она проводила много времени в бассейне, похудела, загорела и окрепла, и светлые волосы, точно расплавленное золото, струились по загорелым плечам.
С Морганом они виделись часто, хотя вдвоем, без свидетелей, оставались редко. Но Лин переносила это довольно легко, видимо, потому, что знала - путешествие будет долгим и впереди у нее еще несколько недель плавания. Каждый день может стать соблазнительным, привлекательным и роскошно медлительным, когда нечем заняться и не о чем думать, кроме как о собственных чувствах. Развалившись на шезлонгах рядом с бассейном в тени зонтиков в самые жаркие часы дня, они много болтали. Поначалу говорили на отвлеченные темы, но постепенно Лин научилась доверять Моргану и рассказала ему о том, что испытала, когда распался брак ее родителей. Она все еще ненавидела мачеху, и довольно сильно, и Морган попытался урезонить ее. Это удивило Лин, и она не преминула ему на это указать.
- Твоя ненависть не имеет под собой оснований, - с деланным равнодушием заметил Морган. - Твои родители разошлись, и каждый из них снова вступил в брак. Если твоя мать смогла забыть прошлое и начать новую жизнь, то что мешает сделать то же самое тебе?
- Я не верю, что она забыла, и я уверена, что она не простила эту женщину, - твердо возразила Лин.
- Ее зовут Клэр, если я не ошибаюсь? Почему ты называешь ее не иначе как "эта женщина"? - спросил Морган с каким-то странным раздражением в голосе. Заметив в глазах Лин удивление, он добавил: - Ты слишком молода, чтобы быть такой нетерпимой. Ненависть не делает тебе чести, Лин. Подумай об этом. Если ты любишь отца и хочешь быть частью его жизни, тебе надо примириться с тем, что у него новая жена. Или ты не хочешь поддерживать с ним отношений?
Лин выпрямилась, подтянула ноги под себя и уперлась подбородком в колени.
- Хочу ли я быть частью его жизни? А может, я хочу, чтобы он стал частью моей!
- А какая разница?
- Разница есть. Я не хочу быть частью его жизни, если это подразумевает нежные отношения с этой же… с Клэр, но он может стать частью моей жизни, если мы будем видеться без нее.
- Ты ведешь себя как эгоистичный ребенок, - резко заметил Морган.
Лин подняла вверх подбородок.
- Ты всегда так говоришь, когда я с тобой не соглашаюсь, - возразила она.
Морган усмехнулся и медленно провел пальцем по ее позвоночнику - от шеи вниз, через бретельки бикини и все ниже и ниже.
- Но ты же знаешь, что я прав, - настаивал он.
Она содрогнулась, ей стало трудно дышать. Когда он дотрагивался до нее, даже мимоходом, она теряла рассудок. Они еще не целовались, по крайней мере, по-настоящему, и Морган не выказывал ни настойчивости, ни нетерпения, но чутье подсказывало Лин, что этого не избежать. Уже скоро, еще прежде, чем путешествие подойдет к концу.
На второй день после Триполи, ближе к вечеру, Морган и Лин долго играли на палубе в теннис, а затем перед ужином отправились в свои каюты принять душ и переодеться. Когда Лин одевалась, ее вдруг охватила дрожь сладкого предчувствия. Сегодня они не будут играть в бридж; и пока все будут сидеть на палубе, они смогут побыть наедине. В одном белье она остановилась перед большим зеркалом и посмотрела на свое отражение: стройная, как у подростка, фигурка, плоский живот и твердая высокая грудь, бархатистая эластичная кожа, столь свойственная молодости. Нравлюсь ли я Моргану? - подумала она, нисколько не сомневаясь, что нравится. Да, он не говорит ей о чувствах, но глаза выдают его с головой. Он ни разу не сказал, есть ли у него девушка, а она не отваживалась спросить. Что же касается его опыта с женщинами, то тут все было ясно и без слов. Это сквозило в уверенности и обаянии, с какими он говорил с женщинами, и в его слегка насмешливом отношении к Лин. А может, он посмеивается над собой?
Было слишком жарко, чтобы надевать бюстгальтер, даже ту тонкую кружевную полоску, которая была сейчас на Лин. Она сняла ее и выбрала легкую майку на бретельках и юбку, купленные в Триполи. Их голубой цвет напоминал ей цвет глаз Моргана. Зачесав назад волосы, она собрала их в пучок, оставив лишь две вьющиеся пряди по обеим сторонам лица. Лин так загорела, что макияж ей не понадобился, и она ограничилась помадой и тушью для ресниц. И духами, конечно, которые Лин не жалела. Собравшись, она еще раз критически осмотрела себя в зеркале. Да, неплохо, по крайней мере, так ей казалось. Заметив в своем взгляде нетерпеливый блеск ожидания, она сама удивилась тому, что ее чувства так явно читаются в ее глазах.
Через несколько минут она вышла из каюты, все еще ощущая нервную дрожь, и натолкнулась на Моргана, закрывавшего дверь.
- Извини. - Он поддержал ее. Взглянув на нее, он на мгновенье замер. Потом, с трудом оторвав от нее глаза, сказал слегка дрожащим голосом: - Ты сегодня неотразима.
- Благодарю. И… и ты тоже, - ответила Лин, едва переводя дыхание.
Настроение Моргана вдруг изменилось, и он весело рассмеялся.
- Не уверен, стоит ли благодарить тебя за этот комплимент.
Она покраснела, чувствуя себя неловко и злясь на саму себя.
- Думаю, ты понимаешь, что я хотела сказать.
- Да, и спасибо.
Его все еще смеющиеся глаза задержались на ее лице, но уже в следующий миг Морган нахмурился и отвернулся.
За ужином они сели подальше друг от друга, но позже Морган предложил ей выпить на воздухе. Когда они выходили из ресторана, Лин ловила на себе задумчивые взгляды; пассажиры и команда смотрели на них как на влюбленную пару, хотя у них и были отдельные каюты. Лин вдруг подумалось, что все сейчас бьются об заклад относительно их с Морганом взаимоотношений, но всякий раз, как ее об этом спрашивали, Лин отрицала, что Морган был ее… как это называется? В самом начале путешествия она назвала бы его тюремщиком, но сейчас… После Александрии ей уже незачем было обещать, что она никуда не сбежит, - они оба знали, что она этого не сделает. Так кто же тогда для нее Морган? Ее опекун, in loco parentis? От этой мысли она улыбнулась; в его поведении не было и намека на родительское или покровительственное отношение, хотя он более чем на десять лет старше ее.
- О чем ты думаешь? - поинтересовался Морган, подходя с двумя бокалами вина к креслу в тени, где сидела Лин.
- О тебе, - созналась она.
Он посмотрел на нее загадочным взглядом.
- Ничего более оригинального ты придумать не могла?
- А что, если ты мне интересен? - возразила она.
Он усмехнулся и сел рядом.
- Мне это должно понравиться.
Не обращая внимания на его слова, Лин сказала:
- Хотя я почти ничего о тебе не знаю. Ты постоянно выспрашиваешь меня обо мне, но о себе почти ничего не говоришь.
- Тут и рассказывать-то нечего, - заметил он уклончиво.
- Не верю. Ты даже не сказал мне, где работаешь.
- Нигде, - небрежно бросил он. - Так, по мелочи, доставка машин и прочее.
- И ты не думал о карьере? - удивленно спросила Лин, уверенная в том, что каждый мужчина должен иметь профессию.
- О карьере? - он презрительно фыркнул. - Карьера имеет свойство давать результаты, отличные от тех, которых ты от нее ожидаешь.
Это высказывание ее заинтересовало. Она повнимательнее присмотрелась к нему, но Морган хорошо скрывал свои чувства, и ей пришлось задать ему вопрос прямо в лоб:
- Что ты имеешь в виду?
- Да ничего особенного. - Отвернувшись, он добавил: - Ты считаешь, что карьера так уж необходима?
- А как же еще можно заработать на жизнь?
- Хорошо, вот у тебя какая профессия? - резко спросил он. - Официантка?
Лин была застигнута врасплох.
- Нет, конечно, нет. Просто в кибуце мне дали эту работу. Вряд ли официантка может сделать карьеру.
- А почему бы и нет? При любой профессии можно сделать карьеру, - убежденно сказал он. - Хорошо, так чем же ты все-таки занимаешься?
- Ну, несколько месяцев я работала в офисе. - Лин подняла глаза и, натолкнувшись на твердый взгляд его голубых глаз, покраснела. - Да, да, в компании отца, когда одна из его сотрудниц ушла в декрет. С тех пор я мало чем занималась, но папа всегда говорил, что мне не надо работать, что, пока я молода, надо радоваться жизни.
- Ты говоришь, как избалованный ребенок, - заметил Морган и, откинувшись на спинку кресла, закрыл глаза, словно она его окончательно утомила.
Она с возмущением посмотрела на него, сообразив, что ему опять удалось перевести разговор на нее. Затем ее глаза озорно засверкали, она встала, прошла к бару, набрала полную пригоршню льда, подкралась к Моргану сзади, оттянула ворот его рубашки и высыпала лед, прежде чем он понял, что происходит.