14
Наконец-то дома! Бет расплатилась с таксистом и стала подниматься по ступеням на веранду двухквартирного дома. Она знала, где Синтия, и была уверена, что подруга в безопасности. Войдя в дом, Бет собиралась первым делом позвонить Джордану и сообщить ему о своей догадке. Предстоящий разговор пугал Бет, но она утешала себя мыслью, что Джордан не станет разговаривать с ней лично и ей не придется снова услышать его голос. Ей нужно всего лишь передать информацию через секретаря.
Поставив чемодан, Бет стала рыться в сумке в поисках ключа. Узнать, где находится Синтия, оказалось совсем просто: Бет всего лишь навела справки о том, где в последний раз расплачивалась кредитной карточкой Элизабет Ормонд. Карточкой пользовались дважды: для покупки авиабилета до Милана и для оплаты номера в отеле "Себастиан" в Леньяно. Телефон Синтии не отвечал, но Бет оставила для нее сообщение у портье.
Куда подевался ключ? И тут Бет вспомнила. Ее ключи остались в ее собственной сумочке, а та в свою очередь осталась у Синтии. Бет подошла к соседской двери и постучалась, но без особой надежды. Сосед, агент по продаже недвижимости, обычно возвращался с работы поздно. Немного подумав, Бет оставила вещи на веранде и зашла с другой стороны дома. Придется проникать в собственную квартиру, как взломщик. Оценив ситуацию, она решила, что лучше всего влезть через подвальное окно. Бет нашла камень поувесистее и присела на корточки возле окна.
– Мэм?
Бет вздрогнула, оглянулась и увидела рядом с собой незнакомого мужчину.
– Кто вы такой?
– Детектив Кэссиди. – Он показал ей свое удостоверение. – А вы кто такая?
– Элизабет Ормонд. Я здесь живу.
– А зачем вам этот камень?
Бет быстро положила камень на землю и встала.
– У меня нет с собой ключа, запасной есть у соседа, но он еще не вернулся с работы.
Детектив помолчал, внимательно ее разглядывая.
– У вас есть удостоверение личности?
– Есть. – Бет открыла сумочку, но потом вспомнила, что сумочка не ее. – К сожалению, мы с подругой случайно поменялись сумочками, и у меня есть только ее документы. Ее зовут Синтия Хэйуорд.
Она протянула детективу бумажник с документами. Быстро осмотрев его содержимое, детектив заметил:
– По моим данным, у Элизабет Ормонд рыжие волосы, а вы – блондинка.
Бет сняла парик.
– Мне пришлось его надеть, чтобы купить авиабилет по документам мисс Хэйуорд. Других-то у меня не было. – Она пригладила волосы и подняла взгляд на детектива. – Сейчас вам полагается сказать, что я имею право позвонить адвокату?
Кэссиди достал из кармана фотографию, посмотрел на Бет, потом снова на снимок.
– Думаю, в этом нет необходимости. У меня есть фотография Элизабет Ормонд, и я вижу, что это вы. Должен сказать, с вами очень трудно связаться. Вы когда-нибудь отвечаете по своему мобильному телефону?
– Да, конечно. – Она достала из сумочки телефон и уставилась на него. Отвечать-то она отвечает, только на звонки по номеру Синтии. – Только у меня телефон подруги, а мой остался у нее.
Детектив кивнул.
– Понятно. Так вот, ваша подруга тоже не отвечает. Где вы были, доктор Ормонд?
– Я взяла отпуск на несколько дней и улетела на море.
Кэссиди снова кивнул.
– Это совпадает с тем, что мне сообщили в университете. Но ваши коллеги волнуются, что с вами невозможно связаться. У меня для вас плохие новости. В среду, точное время не установлено, в вашу квартиру проникли злоумышленники. Ваш сосед заметил неладное и вызвал полицию. Мы попытались вызвать вас с работы, но в университете сказали, что вы взяли отпуск. Я беседовал с вашим начальством. Похоже, они очень озабочены происшествием и связывают его с вашей работой. К сожалению, никто, включая доктора Грина, не знал, где вас искать. Время, выбранное для взлома, насторожило ваших коллег, они даже предположили, что вы исчезли не добровольно.
Глаза Бет стали круглыми.
– Они решили, что меня похитили?
Кэссиди кивнул.
– Нас просили объявить вас в розыск, но по закону мы должны выждать сорок восемь часов. Тем временем за домом установили наблюдение. Теперь, когда вы вернулись, многие вздохнут с облегчением.
Бет воззрилась на него с недоумением.
– Но я всего лишь взяла небольшой отпуск, со мной все в порядке.
– Но с вашей квартирой – нет. Неизвестные взломщики перевернули все вверх дном. Если вы сейчас в состоянии этим заняться, я бы хотел, чтобы вы осмотрели квартиру и сказали, не пропало ли что-нибудь. Или что они могли искать.
– Конечно.
Бет еще не забыла, каково ей пришлось, когда кто-то вломился в лабораторию. На этот раз ей должно быть легче, ведь она морально подготовлена. Но легче не оказалось. Квартира подверглась разгрому. Мебель была перевернута, лампочки разбиты, картины и фотографии вырваны из рамок и разорваны. Даже в кухне содержимое всех шкафов и холодильника было вывалено на пол. Повсюду валялись обломки, обрывки и осколки стекла.
– Вы не можете сказать навскидку, нашли ли взломщики результаты ваших исследований?
– Могу, даже не глядя, – твердо ответила Бет. – Я не храню лабораторный журнал дома. Но зачем было все разрушать?
– Они разозлились, – ответил Кэссиди. – Наверное, потому, что не нашли того, что искали.
– Но они же не стали бить посуду в лаборатории! Там они только взломали сейф и перерыли ящики в моем столе.
– Ваше руководство считает, что взломщик или взломщики могли искать не только ваши записи.
Кэссиди знаком предложил Бет выйти из дома, и она охотно согласилась. Ей было больно оставаться в квартире и видеть, во что превратилось ее уютное гнездышко.
– Что еще они могли искать?
– Я беседовал со службой безопасности университета. Говорят, вы обычно по воскресеньям работаете. В то воскресенье, когда лабораторию взломали, вас там не было. В среду, судя по сообщению на вашем университетском автоответчике, можно было рассчитывать, что вы дома.
Бет затаила дыхание.
– Детектив, к чему вы клоните?
– Вполне возможно, что и в лабораторию, и в ваш дом проникли одни и те же люди. И искали они вас. Когда они вас не обнаружили, они пришли в ярость и испортили все, что только под руку попалось.
В первое мгновение Бет отказалась верить детективу. Но потом она вспомнила про Синтию. Синтия путешествовала под ее именем, по ее документам – и исчезла. Если Кэссиди прав, то узнать, где остановилась так называемая Элизабет Ормонд, проще простого. В чем она только что убедилась.
– Детектив, мне нужно срочно позвонить.
Синтии казалось, что она плывет в серой мгле, балансируя между сном и бодрствованием. Пару раз она почти проснулась, но снова провалилась в полузабытье.
Однако постепенно сознание стало возвращаться. Вместе с сознанием пришла пульсирующая боль в голове. Синтия поняла, что лежит на чем-то жестком и бугристом, как булыжная мостовая. Она попыталась принять более удобное положение и с ужасом поняла, что не может пошевелить ни рукой, ни ногой. Ее охватила паника. Может, она еще спит и видит кошмарный сон?
Синтия попыталась сосредоточиться и проснуться. Внезапно она начала вспоминать. Ломбардия. Фредди Парсини. В памяти всплыло мужское лицо. Она прилетела в Италию, чтобы встретиться с Фредди… чтобы преподать урок Джордану и его ищейкам. Чувство удовлетворения было недолгим, его смыла волна страха. Синтия поняла, что ее руки и ноги связаны, вот почему она не может пошевелиться. Глаза и рот тоже завязаны. Кто это сделал? Зачем? Изловчившись, Синтия перекатилась на бок, но уперлась в стену. Она попробовала катиться в другую сторону – результат тот же. Что это, маленькая комната, клетка?
Стараясь не поддаваться панике, Синтия несколько раз медленно вдохнула и выдохнула. Воздух был теплым и, как ни странно, свежим, вероятно, где-то рядом было открыто окно. Она вздохнула еще раз, паника немного улеглась, сознание стало проясняться.
Думай, приказала себе Синтия.
Ресторан… Фредди… черный ход… укол в руку… темнота.
Кто-то сделал ей укол, от которого она потеряла сознание. Кто?
– Я же тебе говорил, ты вколол ей слишком большую дозу.
Мужской голос раздался совсем близко. Не столько осознанно, сколько повинуясь инстинкту, Синтия свернулась клубочком, приняв прежнее положение.
– Ты же сам хотел, чтобы все было быстро и без шума. Что хотел, то и получил.
– Босс захочет с ней поговорить.
Послышалась какая-то возня, глухой стук, и Синтии показалось, что поверхность, на которой она лежала, чуть задрожала, как будто на нее кто-то прыгнул.
– Расслабься, она скоро очухается, может, уже начинает.
Голос прозвучал прямо над головой Синтии. Если они хотят, чтобы я очнулась, подумала Синтия, значит, лучше притвориться, что я все еще без сознания.
– Она еще в отключке, лежит все в той же позе. По-моему, она не пошевелилась с прошлого раза, когда мы ее проверяли.
– Ладно, не дрейфь. С ней все в порядке. А босс все равно собирается с ней встретиться только завтра, к тому времени она уж точно очухается.
– Не нравится мне все это.
Стало тихо, но Синтия еще некоторое время лежала, почти не дыша, пока не убедилась, что осталась одна. Она перекатилась на спину и подтянула ноги к груди так, чтобы дотянуться пальцами до щиколоток. Липкая лента – вот чем замотаны ее ноги и руки. Синтия откатилась к стене и исхитрилась сесть.
Слушая отчет Кевина по телефону, Джордан расхаживал по кабинету взад-вперед. Они постоянно держали связь друг с другом.
– Итак, ты знаешь, где остановилась Синтия, но она исчезла?
– Не совсем так. Сейчас ее нет в номере, но это не значит, что она исчезла. Она зарегистрировалась в отеле "Себастиан" в среду под именем Элизабет Ормонд. Я пообщался чуть ли не со всем персоналом. Портье говорит, что вчера вечером она пошла в какой-то ресторан, он порекомендовал ей несколько заведений на выбор. Утром ее никто не видел, горничная утверждает, что она не ночевала в номере.
– Ты заявил в полицию?
– Пока нет, думаю, еще рано, возможно, мы зря подняли панику.
– Моя сестра не вернулась ночевать в отель, а ты считаешь, что я зря поднимаю панику?
– Послушай, Джордан, мой агент, который следит за Фредди Парсини, сообщает, что в четверг Фредди встречался за ланчем с блондинкой, по описанию похожей на Синтию.
– Думаешь, она могла нарочно прилететь в Италию, чтобы встретиться с Фредди, и она может быть сейчас с ним?
– Мне это не нравится, но похоже на то. Ты же говорил, что Синтия ничего не знает о твоих взаимоотношениях с Парсини, тем более о незаконных делишках Рафаэля. А Фредди хорош собой и к тому же известный ловелас.
Джордан остановился у окна. Впервые в жизни он усомнился в правильности своего решения не посвящать родных, и в частности Синтию, в дела "Хэйуорд инвестментс". Возможно, Кевин прав, он действительно зря запаниковал, но Джордан не мог избавиться от неприятного предчувствия с той минуты, когда узнал, что Синтия пропала. Но страх – плохой советчик, чтобы помочь сестре, он должен мыслить трезво и спокойно. Более того, ему нужно перестать наконец то и дело вспоминать Бет. Их разделяют сотни миль, а он все не может выкинуть ее из головы!
– Босс, ты еще здесь?
– Да. Не нравится мне твой вывод, но, боюсь, он может оказаться верным.
– Он мне самому не нравится, нужно все проверить. Между прочим, Рафаэль Парсини больше не звонил?
– Нет.
– Я очень сомневаюсь, что он имеет отношение к исчезновению Синтии. Я знаю, ты ему не доверяешь, но при всех его недостатках старик не дурак.
Джордан присел на краешек письменного стола.
– Как знать, может, он собирается меня шантажировать, чтобы заставить вложить деньги в его предприятие.
– Я об этом думал. Но ты же говорил, что он очень проницательный бизнесмен. Он должен понимать, что, если причинит вред твоей сестре, рано или поздно ты ему отомстишь. И скорее рано.
Доводы Кевина звучали убедительно. Выбирая из двух зол меньшее, Джордан предпочел бы, чтобы Синтия встречалась с Фредди Парсини, а не попала в лапы к его отцу.
– Если Рафаэль знает, что его сын встречается с Синтией… Это кое-что объясняет. Во-первых, тогда становится ясно, почему он так уверенно заявляет, что ваши отношения еще не закончены. Во-вторых, это может объяснить и приглашение на виллу. Босс, а почему бы не спросить, что обо всем этом думает доктор Ормонд? Она хорошо знает Синтию и вроде умом не обижена.
– Ее здесь нет, я вернулся без нее.
На это Кевин ничего не сказал. Джордан встал и снова заходил по кабинету. Внезапно его поразила мысль: раньше он никогда не метался по комнате, как тигр по клетке. С тех пор, как в его жизнь вошла Бет Ормонд, он стал делать многое, чего раньше не делал.
– И ты не спросишь, почему я оставил ее в "Бич ресорт"?
– Это не мое дело.
– Она меня обманывала.
Джордан почему-то надеялся, что, если произнесет эти слова, ему станет легче. Ничего подобного – стало еще хуже.
– Для женщин это обычное дело, – утешил его Кевин. – Они притворяются, что хотят чего-то одного, а на самом деле им нужно совсем другое. Лучший способ решить эту проблему – пресечь отношения в зародыше.
– Вот именно.
– Не обижайся, но, по-моему, по части лжи твоя сестра кому угодно даст фору. Если, конечно, я правильно понимаю нынешнюю ситуацию.
– Я не обижаюсь, ты прав. Ты можешь поручить кому-нибудь проверить, как она там, все ли у нее в порядке?
– Это ты про доктора Ормонд? Конечно, нет проблем.
Закончив разговор с Кевином, Джордан еще не успел положить мобильник на стол, когда раздался сигнал внутренней связи. Джордан нажал кнопку селектора.
– Слушаю.
– Мистер Хэйуорд, к вам… мисс, вам туда нельзя!
Дверь кабинета распахнулась, и перед ошеломленным Джорданом предстала Бет. Она была в джинсах и в футболке, рыжие волосы уложены в строгий узел на затылке. Джордан шагнул было к ней, но резко остановился, вспомнив, что все, что он думал о Бет, все, что он к ней чувствовал, оказалось неверным. Он знал только то, что ничего не знает.
– Мистер Хэйуорд?
Джордан только сейчас заметил, что рядом с Бет стоит какой-то мужчина.
– А вы кто такой?
– Я детектив Кэссиди.
Детектив показал Джордану удостоверение, которое тот внимательно изучил.
– Я должен был убедиться, что препроводил мисс Ормонд в надежные руки. Ей нельзя оставаться в квартире и лучше не оставаться одной.
Бет еще не произнесла ни слова, но уже само ее появление вызвало в душе Джордана целую бурю противоречивых чувств: вину, желание, горечь, злость. Он ухватился за последнее.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он, делая еще один шаг в ее сторону.
– Кажется, я знаю, где находится Синтия, вернее находилась. Боюсь, она в опасности.
15
Бет сделала большой глоток воды из стакана, предложенного Джорданом, и попыталась сосредоточиться на том, что говорил Кэссиди. Детектив вкратце изложил Джордану то, о чем говорил с Бет в ее квартире. Как ни странно, только сейчас, выслушав как сторонний наблюдатель рассказ о последних событиях, Бет по-настоящему испугалась. Из-за нее Синтии, возможно, угрожает смертельная опасность! Поставив стакан на стол, она обнаружила, что у нее дрожат руки. Она сжала кулаки.
– Итак, детектив, вы считаете, что кому-то настолько важно получить контроль над исследованиями доктора Ормонда, что он готов ее похитить?
– Одно уточнение, – сказал Кэссиди. – Это не мое личное мнение, это мнение руководства университета. Насколько я понял, интерес к исследованиям доктора Ормонд проявили сразу несколько конкурирующих компаний. Каждая из них готова вложить деньги, которые потом окупятся многократно. Жадность – серьезный мотив для преступления. Кто-то из руководителей университета, достаточно влиятельный, обратился к моему начальству, иначе меня бы здесь не было. А к вам я пришел потому, что меня попросила мисс Ормонд. Похоже, она больше озабочена безопасностью мисс Хэйуорд, чем собственной. Она считает, что исчезновение вашей сестры может быть связано с тем, что та путешествовала под именем мисс Ормонд и имеет какое-то отношение к взлому лаборатории и квартиры мисс Ормонд. Как давно ваша сестра исчезла?
Джордан посмотрел на часы, его лицо ничего не выражало.
– В последний раз Синтию видели чуть меньше двадцати четырех часов назад. По донесениям моих людей, вчера вечером она вышла из отеля и с тех пор не возвращалась. В данный момент наш человек обходит рестораны, которые ей рекомендовал посетить портье. Мы подозреваем, что Синтия могла встретиться в одном из них с мужчиной, ради которого, собственно, и прилетела в Италию. Не исключено, что она и сейчас с ним.
– Нет!
Это сказала Бет. Оба мужчины, как по команде, одновременно посмотрели на нее.
– Синтия поняла, что он ей не особенно нравится, и решила вернуться домой раньше.
Кэссиди посмотрел на Джордана.
– А она не может быть сейчас на пути домой? Вы можете это выяснить?
Джордан кивнул.
– Вот моя визитная карточка, держите меня в курсе. Если вам понадобится помощь, позвоните мне, я все устрою. – Кэссиди посмотрел Джордану в глаза. – Теперь, когда я предупредил мисс Ормонд, я мало что еще могу сделать.
Джордан снова кивнул.
Мужчины пошли к двери кабинета. Бет сцепила руки на коленях. Еще несколько секунд – и случится то, чего она всячески стремилась избежать, она останется с Джорданом наедине. Еще не поздно было уйти, достаточно окликнуть детектива и выйти вместе с ним… Хлопнула дверь. Поздно. У Бет внезапно пересохло в горле, она потянулась за стаканом.
– Это я во всем виновата, – пробормотала Бет.
– Тебе не кажется, что искать виноватых поздно и бессмысленно? – Его бесстрастный голос был вполне под стать выражению лица.
– Конечно, – согласилась Бет. – Скажи, чем я могу помочь?
В затянувшемся молчании ее сердце, казалось, забилось громче. Сигнал селектора заставил обоих вздрогнуть.
– Что там, миссис Скотт? – спросил Джордан.
– С вами хочет говорить мистер Парсини.
Джордан снял трубку и услышал:
– Надеюсь, полет прошел благополучно?
– Так благополучно, что даже скучно.
Джордан был доволен, что голос прозвучал хладнокровно. В действительности хладнокровие покинуло его в ту самую секунду, когда в кабинет ворвалась Бет. И дело было не только в исчезновении Синтии. Даже сейчас, несмотря ни на что, Бет пробудила в нем чувства, которые он контролировал с большим трудом. Случилось то, чего Джордан больше всего боялся: его по-прежнему тянуло к Бет.
Парсини раскатисто засмеялся.
– Я позвонил, чтобы напомнить о завтрашнем приеме на моей вилле. Если хотите, можете прихватить свою новую подружку. Я буду рад видеть вас у себя – в память о прежних временах.
– Прежние времена прошли.
– Как знать, как знать, возможно, мне удастся убедить вас не рубить сплеча. Например, ваша сестра охотно приняла приглашение.
– Синтия?
Изумление Джордана было искренним. Он не ожидал, что Парсини упомянет имя его сестры. Неужели Парсини уже узнал, что Синтия выдавала себя за Бет Ормонд? Джордан судорожно сглотнул, стараясь побороть приступ паники.