Видимо, Дарси почувствовала его странное недоумение, потому что ее ладони скользнули вдоль его обнаженных рук и легли ему на плечи.
- Стикс, - тихо спросила она, - что-то не так?
Он наклонил голову и прижался лбом к ее лбу.
- Как только ты оказываешься рядом, я забываю обо всем, кроме тебя, - хрипло признался он. - Если бы я мог запереть двери и целую вечность не впускать сюда мир, я бы это сделал - только для того, чтобы мы были вдвоем.
Ее пальцы погладили его плечи и двинулись вниз по спине.
- И это тебя беспокоит?
Он застонал. Его губы прикоснулись к ее точеному носику, а потом оставили легкий поцелуй на ее губах.
- Не так сильно.
Не желая задумываться над своей странной сосредоточенностью на этой женщине, Стикс в жадном поцелуе припал к ее губам, вторгаясь кончиком языка ей в рот. В это мгновение он был готов забыть обо всем мире и о тех обязанностях, которые ожидают его за дверью.
Долг найдет его, рано или поздно.
Стикс предпочел бы, чтобы это было поздно.
Как можно позднее.
Бережно придерживая Дарси, он толкнул ее на спину, уложив на покрытый циновками пол, и приподнялся над ней. Ее ногти впились ему в спину, когда он проложил дорожку поцелуев по изгибу ее шеи, задержавшись у ключицы.
- У тебя вкус весны, - пробормотал он, проводя языком по вершине ее соска.
Дарси со стоном выгнула спину в молчаливом приглашении.
- А какой вкус у весны? - спросила она.
Его клыки пронзили ее кожу.
- Меда, - прошептал он, продолжая дразнить языком тугой бутон соска, - и нектара, и солнечного света.
Настойчивая ласка заставила ее крепко зажмуриться.
- Господи!
- Я только начал, ангел, - заверил он, опуская руки к ее стройной талии.
Быстро и легко он расстегнул ее брюки. Дернув пояс вниз, стащил их с нее вместе с обувью.
Она тихо вскрикнула, когда он медленно двинулся вверх по ее голени, задержавшись, чтобы пощекотать впадину под коленкой. Он не солгал. У нее действительно был вкус нектара. Такой сладкий, что легко мог вскружить голову любому вампиру.
- Стикс! - Ее пальцы судорожно сжались в его волосах, когда он провел языком по жаркой влаге. - Ох!..
Он улыбнулся, когда она чуть не выдрала ему волосы. Боль была пустячной ценой за ее глухие стоны страсти.
Погружая язык в глубину ее тела, Стикс мерными движениями нес ей наслаждение. Она извивалась, а ее стоны сменились ускоренным дыханием. Она была близка к пику. Он ощущал это на своих губах.
С последним нежным движением Стикс поднялся выше и в яростном поцелуе завладел ее губами. Она инстинктивно обхватила его за пояс ногами, и, чуть приподняв бедра, он одним плавным движением вошел глубоко в нее.
Они цеплялись друг за друга, ощущая, как наслаждение прокатывается обжигающими волнами.
- Ты определенно ангел, - шепнул он, медленно выходя из нее, чтобы сильным движением бедер вернуться обратно. - Потому что ты показала мне рай.
Она тихо рассмеялась, но смех перешел в стон, и она выгнула спину в нарастающем возбуждении.
Осыпая поцелуями ее прелестное лицо, он снова и снова погружался в ее жар. Это действительно был рай. А она была его ангелом. Он уткнулся носом в изгиб ее шеи. Продолжая свое безжалостное движение, он ждал, чтобы она напряглась под ним.
А когда она наконец издала тихий вскрик экстаза, он позволил своим клыкам вонзиться ей в кожу и втянул в себя саму ее сущность.
Проклятие!
Хорошо, что он бессмертный.
Простой человек от такого блаженства просто скончался бы.
Глава 10
- Сюда.
Сальваторе позволил Гессу завести его в сырой полуподвал их нынешнего логова. Настроение у вожака было почти таким же мерзким, как душный воздух, сгустившийся вокруг них.
София приедет в Чикаго меньше чем через неделю, а он до сих пор не заполучил Дарси.
А теперь Гесс стонет насчет хитрого пролазы, который якобы проскользнул в здание через канализацию и теперь собирается…
По правде говоря, Гесс толком не смог сказать, что именно, по его мнению, этот пролаза намерен сделать. Конечно, Гесс редко пытался использовать ту комковатую серую массу, которая застряла у него в черепе.
Зачем думать, если можно барахтаться на голых инстинктах?
Благословенно не подозревая о далеко не восторженных мыслях Сальваторе, Гесс резко остановился и всмотрелся в чернильную тьму.
- Вот! Я вас предупреждал! - прошипел полукровка, указывая на дальний угол. - Посторонний.
Укол изумления пронзил Сальваторе, воззрившегося на крошечного демона, который что-то ворчал себе под нос и пытался отчистить свои нежные крылья.
Вожак оборотней чутко принюхался, боясь поверить удаче.
- Химер! Тот самый, которого я почуял в логове Стикса, - прошептал он. - Как занятно!
Гесс напрягся, и воздух вокруг него заискрился, показывая, каких усилий ему стоит не обернуться волком.
- Он принадлежит тому вампиру?
- Похоже, да.
- Мелковатая тварь. Я проглочу его за один раз.
Массивный оборотень шагнул вперед, но был вынужден резко остановиться, когда Сальваторе схватил его за руку.
- Нет.
- Но…
- Он явился сюда, чтобы шпионить. - Сальваторе неотрывно наблюдал за демоном, который теперь отряхивал хвост, продолжая что-то бормотать. - Вежливость требует, чтобы мы отпустили его к господину с какой-нибудь информацией.
Гесс затрясся от возмущения:
- Вы с ума сошли? Надо его убить!
- Полно, Гесс! - вздохнул Сальваторе. Ох уж эти полукровки! - Ты всегда рвешься решить все свои проблемы с помощью силы! А ведь дипломатия действует гораздо лучше.
- Когда ты убил своих врагов, тебе не нужна дипломатия.
- И какой прок от трупа? - поинтересовался Сальваторе.
Гесс глухо зарычал:
- Трупы лежат в земле и не создают проблем.
- Пусть это будет тебе уроком, друг мой, - лениво проговорил Сальваторе. - Мудрый человек может использовать всех. Даже своих врагов.
В напряженном молчании Гесс пытался заставить свои мозги заработать.
- Химера?
- А через него - его господина, - с чуть заметной улыбкой пробормотал Сальваторе.
- Ты сам поспешил послать в вампира стрелу, - обиженно проворчал полукровка.
Сальваторе пожал плечами. Он не мог отрицать, что получил огромное удовольствие, свалив заносчивого ублюдка на землю. Единственное, о чем он жалел, - это о том, что не сумел его убить.
- Ну, из него вышла просто неотразимая мишень, - неспешно признался он. - Однако сегодня я намерен выпустить в Анассо стрелу совершенно иного рода.
- А что ты сделаешь?
- Предоставь мне самому позаботиться о химере, - приказал Сальваторе. - Мне нужно, чтобы на него не наткнулись твои полукровки. Пусть маленький демон думает, что ему удалось проскользнуть незамеченным.
Немного поколебавшись, Гесс пожал плечами и скрылся в темноте.
Отбросив мысли о своем слуге, Сальваторе снова сосредоточился на химере, который осторожно шагал по сырому полу.
На смуглом лице оборотня заиграла улыбка.
На этот раз гора собралась пойти к Магомету.
Дарси вздохнула с глубоким удовлетворением.
Когда она шла искать Стикса, то не собиралась его соблазнять.
По крайней мере - сознательно не собиралась.
Но какая женщина смогла бы смотреть на этот идеал мужественности, плавно скользящий по небольшой арене, и не почувствовать прилива страсти?
Особенно женщина, которая столько лет запрещала себе даже малейший намек на близость.
И вообще, у нее никак не получилось почувствовать раскаяние или вину.
В ее жизни было слишком много одиночества и разочарований. Почему бы не насладиться теми неожиданными вспышками счастья, которые ей достались? Она будет ловить момент - и будь что будет.
Когда она лежала в объятиях Стикса, ей очень легко было не думать о будущем.
Чувствуя себя полностью удовлетворенной, она прикоснулась к странному амулету, который он носил на шее, а потом подняла голову и встретилась с его горящими глазами.
- Ты полностью покорен? - негромко спросила она.
Его губы медленно изогнулись в улыбке.
- Я признаю себя побежденным, хоть и должен сказать, что чувствую себя скорее победителем.
- Как странно! Я тоже.
- Почему ты ушла из моей постели сегодня вечером? - Его палец нежно очертил линию ее губ. - Мне тебя не хватало, когда я проснулся.
- Ты был ранен, тебе нужно было выспаться. И потом, я не из тех девиц, которые любят валяться в постели.
- Это я намерен изменить, - пробормотал он.
- И как ты собираешься это сделать?
Он обнял ее крепче.
- Если ты хочешь, чтобы я это продемонстрировал, можем вернуться ко мне в комнату.
Она захихикала:
- Думаю, что демонстрация подождет. В отличие от тебя во мне достаточно человеческого, чтобы я нуждалась в паузе для восстановления сил.
- Ты - нечто гораздо большее, чем просто человек.
Дарси напряглась. Она ничего не могла с этим поделать. Тайна происхождения будет терзать ее до тех пор, пока она не сумеет узнать правду.
- Возможно, и большее, но что именно? Вот в чем вопрос. Даже Шэй не смогла мне сказать.
Теперь уже пришлось напряженно застыть Стиксу.
- Значит, ты виделась с Шэй?
- Можно подумать, ты этого не знал! Ты же, наверное, почуял ее в ту минуту, когда она только оказалась на пороге дома! - Дарси покачала головой. - Меня это начинает серьезно доставать.
- Шэй у нас на пороге?
- Нет, вся эта история с обнюхиваниями. Это ведь невежливо, знаешь ли.
Он пожал плечами, и у нее под ладонью перекатились его мышцы. Приятно!
- Большинство демонов используют свое обоняние для того, чтобы выжить. Тебе… был приятен ее визит?
- Очень. - Дарси улыбнулась, вспомнив красавицу полудемона. - Она мне нравится.
- Наверное, она бывает милой… когда хочет, - неохотно признал он.
Дарси приподнялась на локте, чтобы заглянуть в его напряженное лицо. Красота этих смуглых четких линий заставила ее сердце дрогнуть.
Даже если бы она смогла остаться рядом с этим вампиром на целую вечность, то все равно никогда не перестала бы изумляться его воинственному великолепию.
- Я уже поняла, что у вас есть трения, - проговорила она.
- Трения! - Он поморщился. - Да, можно и так сказать. Она, конечно же, предупредила тебя, что я - бессердечный подонок.
- Да, предупредила.
Он положил ладонь ей на щеку и пытливо заглянул в глаза:
- И все-таки ты пришла ко мне.
- Похоже, что пришла.
Между его бровями пролегли морщинки:
- Почему?
- Что почему?
- Не могу себе представить другую женщину, которая не испытывала бы ко мне страха и отвращения. - Его рука чуть сжала ее щеку. - Я не только вампир, я и похитил тебя и держу в плену.
Ее губы изогнулись в иронической улыбке:
- И не забывай, что ты намереваешься отдать меня стае оборотней.
- Это не решено, - проворчал он. - Сальваторе не захотел начать переговоры. Пока он этого не сделает, не будет и речи о том, чтобы ты куда-то отправилась.
Ее взгляд вернулся к амулету, который она машинально поглаживала.
- И все же ты прав. Мне надо бояться и ненавидеть тебя.
Ее откровенные слова заставили его вздрогнуть.
- Так почему ты этого не делаешь? Действительно, почему?
Дарси глубоко вздохнула:
- Честно говоря, толком не знаю. Возможно, потому, что не чувствую себя настоящей пленницей. В конце концов, ты ведь не запер меня в комнате, ты позаботился о том, чтобы домоправительница всегда готовила мои любимые блюда, и даже отправил беднягу Леве, чтобы он забрал мои растения. - Она пожала плечами. - Или, может быть, потому, что я мыслю не так, как большинство людей.
Он картинно поднял брови:
- Да неужели?
- Это для тебя не сюрприз, да?
Его лицо смягчилось.
- По-моему, ты - женщина, которая прислушивается к велениям своего сердца, а не разума.
- Другими словами, я импульсивна и, как правило, совершенно лишена здравого смысла, - сухо согласилась она.
- Другими словами, ты добрая и чуткая и способна увидеть хорошее даже в тех, кто не заслуживает твоего сочувствия. - Его рука легла ей на затылок. - Даже в безжалостном вампире с холодным сердцем.
Дарси медленно покачала головой:
- Сердце у тебя не холодное, Стикс. Наоборот.
Он поджал губы:
- Ангел, с тобой мало кто согласится.
- Только потому, что ты изо всех сил стараешься казаться безжалостным, - заявила она. - Несомненно, это помогает тебе создавать образ хорошего вождя, но я-то знаю правду!
- Вот как?
Он рассматривал ее с потрясенным вниманием.
- Да. - Дарси ненадолго задумалась и поняла настоящую причину, по которой не может смотреть на него как на своего врага. - Все, что ты делаешь, включая и мое похищение, ты делаешь ради блага своих людей. Они - твоя семья. Твоя ответственность и твой долг. И чтобы их защитить, ты готов сделать все, что угодно, даже умереть. Я тебя за это уважаю. Если бы у меня были близкие, то я делала бы то же самое.
Что-то вспыхнуло в глубине его глаз.
- Ангел… - Громкий стук в дверь заставил его резко оборвать фразу. - Проклятие, Деанджело, убирайся!
- Господин! - Низкий бесстрастный голос легко проник сквозь массивную дверь. - У вас просители.
- Просители? - удивилась Дарси.
С недовольной гримасой Стикс поднялся на ноги. В неярком свете его обнаженное тело блестело, словно безупречная бронза.
- Вампиры, которые ищут справедливости. Боюсь, мне придется этим заняться.
Дарси с трудом справилась с желанием провести ладонями по скульптурной линии его ноги. Чтоб он пропал, этот Деанджело с его несвоевременным появлением! Ей ужасно не хотелось отпускать Стикса. Только не сейчас, когда он выглядит настолько вкусно, что слюнки текут.
К сожалению, она сознавала, что у Стикса есть обязанности, над которыми они оба не властны.
- Королем быть трудно, да? - вздохнула она.
- Как правило, да, - проворчал он и, натянув кожаные брюки, устремил на нее жадный взгляд. - Ты дождешься моего возвращения?
Она невесело улыбнулась:
- А я могу куда-то уйти?
Он наклонился, чтобы сорвать опьяняюще-нежный поцелуй.
- Никуда.
- Так я и знала.
Стикс не мог отрицать, что ушел от Дарси с чувством острого разочарования. Странно. Он уже успел утолить и свою страсть, и жажду крови. У него не было никаких разумных причин задерживаться в ее обществе.
Но конечно, в его отношениях с Дарси не было ничего разумного.
Они выходили за пределы потребности в сексе и крови. Они даже не ограничивались необходимостью выяснить, из-за чего она настолько важна для оборотней.
Истина заключалась в том, что в присутствии Дарси его жизнь была иной.
Он становился не просто суровым хранителем или всесильным предводителем вампиров.
Он был… мужчиной.
Мужчиной, который слишком давно забыл о том, какой драгоценностью может стать истинная спутница.
Чудесная, прекрасная, нежная спутница, конечно, совершенно сумасшедшая, раз с такой готовностью демонстрирует опасному вампиру свою симпатию.
Тряхнув головой, Стикс заставил себя отбросить мысли о Дарси и постарался сосредоточиться на текущих делах.
Как бы ему ни хотелось увлечь Дарси к себе в комнаты и отгородиться от всего мира, он не мог забывать о своих обязанностях.
Пригладив волосы, Стикс протянул руку за тяжелым черным одеянием, которое держал Деанджело.
- И кто эти просители? - поинтересовался Стикс, облачившись и поднимаясь по ступенькам, которые вели на кухню.
Бледное лицо Деанджело оставалось непроницаемым. Если у него и было какое-то мнение о явно чрезмерном внимании своего господина к пленнице, то хватало мудрости его не высказывать.
Умный вампир.
- Они назвались Викторией и Утером, - негромко сказал он.
- Я не помню таких имен.
- Они прибыли из Австралии.
- Это вопрос о территории?
- Ну скорее…
Войдя на кухню, Стикс повернулся к Деанджело:
- Так что?
- …личные проблемы.
- И они явились ко мне с личными проблемами? - Стикс раздраженно зарычал.
- Они пришли просить убежища.
- А почему они не пошли к Аспиду? У меня нет клана.
- Да, но вы можете дать им защиту от их собственного главы. - Помрачнев, Деанджело добавил: - Он бросил Кровавый Вызов.
Стикс выгнул бровь. Кровавый Вызов был смертельным поединком. Такой вызов нельзя бросать бездумно - даже главе клана.
- И каково его обвинение?
- Он утверждает, что они сговорились захватить его клан. - Деанджело пожал плечами. - Они отрицают это и говорят, будто глава клана узнал, что они стали любовниками, и теперь желает помешать им заключить супружеский союз.
Стикс вздохнул. Ему меньше всего хотелось влезать в какую-то семейную склоку. Особенно когда эта семейная склока мешала ему быть с Дарси. К несчастью, сам факт объявления Кровавого Вызова заставлял его заняться этим вопросом.
- Я их приму, - проворчал он и заставил себя двинуться к парадным комнатам особняка.
Войдя в комнату, он посмотрел на высокую темноволосую женщину и громадного викинга, которые опустились перед ним на колени, прижимаясь лбом к ковру.
- Мой повелитель! - хором произнесли они.
Стикс проглотил вздох и надел на свое лицо маску отстраненности.
- Встаньте, Виктория и Утер, и скажите, почему вы ищете правосудия Анассо.
Глава 11
Уже близился рассвет, когда Дарси ушла из солярия и вернулась на кухню. Она не видела Стикса с того момента, когда его позвали к просителям, и могла только предполагать, что он все еще занимается ими.
Какое-то время она испытывала сожаление из-за того, что не может наблюдать за тем, как Стикс играет роль повелителя.
Она не сомневалась в том, что, творя правосудие, выглядит он весьма внушительно.
Гордый воин, сидящий на своем королевском троне.
Но вскоре ее здравый смысл сумел набрать полные обороты.
Она мало что знала о правосудии среди вампиров, но почему-то не сомневалась в том, что оно не включает в себя уютных разговоров с психиатром или общественно полезных работ.
Скорее всего оно включало в себя клинки, кровь и стремительное воздаяние.
Совершенно не ее стиль.
Побродив по кухне, Дарси достала из шкафчика яблоко и стремительно обернулась к распахнувшейся наружной двери. В комнату проковылял Леве, непрерывно бормотавший еле слышные ругательства.
Дарси вздрогнула от ворвавшегося вместе с ним морозного воздуха.
- Господи, да ты, похоже, совсем окоченел! - сказала она, спеша закрыть дверь.
При всей своей любви к снегу Дарси совершенно не хотела, чтобы он забивал кухню.