Замужняя - Морган Райс 6 стр.


В то же время слуги вывели дополнительных лошадей и организовали дополнительные дорожки для состязаний. Таким образом, Калеб сражался со своим противником рядом с Кейтлин, а остальные желающие – рядом с Калебом. На поле царила атмосфера турнира. Десятки рыцарей состязались друг с другом, повсюду слышалось лязганье доспехов и копий. Королевские музыканты вышли вперёд и принялись играть на трубах и лютнях, придавая турниру праздничное, средневековое настроение. Кроме того, вскоре на поле выкатили бочки с вином и кровью, чтобы все присутствующие могли утолять жажду в течение дня.

Когда Кейтлин решила передохнуть после очередного состязания, то заметила Сэма, сражающегося с противниками верхом на коне. Он легко расправлялся со всеми и выглядел при этом очень сдержанно. Кейтлин была поражена тем, как многого он добился.

Она заметила, что Полли тоже участвует в состязаниях. После победы над одним из противников, она сделала круг и обнаружила себя в паре с Сэмом.

Кейтлин заметила волнение во взгляде брата. Было понятно, что он не хочет состязаться с ней.

Тем не менее, их выставили на поединок друг против друга и, когда толпа закричала, у Сэма и Полли не осталось другого выбора, кроме как галопом поскакать на встречу друг другу. В последний момент Сэм направил своё копьё немного в сторону. Этого оказалось достаточно, чтобы не задеть Полли и позволить ей нанести точный удар. Кейтлин видела, как впервые за весь день Сэм упал с коня, больно ударившись о землю. Она также заметила смущённое и удивлённое выражение лица Полли, ведь всем было понятно, что Сэм подстроил это специально.

День клонился к вечеру, и рыцарские состязания сменились другими соревнованиями и играми. Присутствующие метали небольшие металлические шары в круглые мишени, поднимали тяжёлые валуны и состязались в их броске, стреляли из рогаток и луков и даже соревновались в ловле рыбы при помощи копий в текущем неподалёку ручье.

Скарлет подбежала к Кейтлин, когда на поле вынесли лук и стрелы.

"Мамочка, пожалуйста, можно мне попробовать?" – попросила она.

Калеб посмотрела на дочь.

"А почему бы и нет", – ответил он.

Скарлет убежала прочь с радостными воплями, Рут следовала за ней. Схватив лук и стрелы и прицелившись вместе с другими воинами, Скарлет попала точно в дальнюю мишень.

Изумлённая толпа начала собираться вокруг девочки и наблюдать за её выстрелами. Кейтлин была потрясена. Скарлет точно попадала в любую мишень, заставляя взрослых воинов стыдиться своих промахов. Кейтлин просто не верилось. Было ясно, что девочка обладает врождённым талантом. Откуда он у неё взялся, думала Кейтлин, чувствуя всё возрастающую гордость.

Бесконечные игры и состязания сменяли друг друга, и день стал казаться ещё более праздничным. По мере того, как на поле появлялось всё больше еды и питья, соревнования постепенно закончились и уступили место всеобщему дружескому веселью. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в оранжевый цвет. Бывшие противники обнимались, делились напитками и огромными кусками жаренного на костре мяса. Состязания перешли в настоящий пир.

Кейтлин отыскала Калеба, и они оба, наслаждаясь едой и напитками, смеялись в компании людей и вампиров, с которыми ещё недавно сражались на поле. В окружении доброжелательных лиц, в свете факелов и под громкие звуки музыки праздник становился всё веселее. Кейтлин было очень приятно находиться среди близких людей. Это был не просто хороший, а очень продуктивный день. Кейтлин смогла отточить свои навыки и, кроме того, узнать кое-что новое о Скарлет. Эти состязания сблизили её с Калебом. Она чувствовала его любовь. Кейтлин с волнением осознавала, что первый этап подготовки их свадьбы позади, и теперь они значительно приблизились к этому счастливому дню.

"А теперь самое время планировать свадьбу!" – закричала Кейтлин, и стоящие рядом девушки поддержали её радостными криками.

"Это будет самая красивая свадьба, которую ты когда-либо видела", – сказала Полли.

"А у меня уже есть идеи насчёт цветов", – добавила Тейлор.

Кейтлин была немного ошеломлена свалившимися на неё предложениями подруг. Прежде чем что-то ответить, она взглянула вдаль и замерла.

Сначала Кейтлин показалось, что она видит призрак, однако, присмотревшись, поняла, что это не так.

Хрустальный кубок выскользнул из её руки и разбился. Кейтлин стояла как вкопанная, не веря своим глазам.

Там, вдали, на краю леса стоял мужчина и смотрел на неё пристальным взглядом. Этого мужчину она будет помнить всегда.

Это был Блэйк.

Глава десятая

Уже много лет Сэм не чувствовал себя таким счастливым. Он провёл чудесный день, участвуя в поединках и торжествах по случаю турнира Кейтлин и Калеба. К тому же нужно признаться, Сэм чувствовал себя ещё счастливее, когда рядом находилась Полли. По правде говоря, он не мог перестать думать о ней. Интересно, поняла она или нет, что он специально упал на поле во время поединка. Судьба свела их вместе в этом состязании, и он понимал, что не мог поступить иначе: ведь никогда и ни за что на свете он даже пальцем не тронет Полли.

Когда на поле выкатили бочки с вином и кровью и вынесли огромные куски мяса, жаренные на вертеле, Сэм с удовольствием угощался едой и питьём и участвовал во всеобщем веселье. Однако он то и дело оглядывался в поисках Полли. Он наблюдал, как она порхала вокруг Кейтлин, со всей неудержимостью вживаясь в роль главной подружки невесты. Получив возможность участвовать в организации свадьбы, Полли стала ещё более взволнованной и возбуждённой, чем обычно. Сэм старался найти возможность побыть с ней рядом, но все его попытки оказались тщетны.

Вокруг была шумная толпа из сотен вампиров и людей и по мере того, как всё было выпито и съедено, пиршество превратилось в танцы. Появилось больше музыкантов, музыка стала громче, а выпивка крепче. Люди, разбились по парам и принялись исполнять старинные танцы, держась за руки и кружась то в одну, то в другую сторону. Мужчины положили руки друг другу на плечи и, образовав круг, стали кружиться. Женщины сделали то же самое. Затем они разошлись и начали танцевать в парах. Люди плясали в маленьких кругах и кругах побольше, затем расходились и танцевали подвое. Всё это происходило неожиданно и хаотично, и Сэм веселился от души.

Он перешёл из одного круга, в котором танцевали двенадцать мужчин, в круг поменьше, где танцевали восемь мужчин и женщин. Сэм держался за руки с рыцарем, который был ему незнаком, и кружился что есть мочи то в одну, то в другую сторону. Когда пришло время сменить партнёров, Сэм понял, что протанцевал уже практически со всеми на этом поле. В какой-то момент он плясал с Кейтлин в центре круга, закинув голову вверх и смеясь над тем, что они танцуют вместе. Сэм был рад видеть сестру такой счастливой. После этого он танцевал с Калебом, но по-прежнему ощущал себя довольным, поскольку этот человек вскоре станет его зятем.

После нескольких танцев Сэм оказался в паре с другим партнёром. Взяв его за руку, он ощутил охватившее его тело чувство радости. Ему не пришлось даже поднимать голову и смотреть, кто танцует с ним сейчас. Он знал наверняка.

Это была Полли.

От смущения Сэм не мог заставить себя посмотреть на девушку и встретиться с ней взглядом. Медленно подняв голову, он увидел пару синих глаз, улыбающихся в ответ.

Музыка играла громче, а Сэм и Полли всё кружились и кружились сначала в одну сторону, затем в другую. Вместо того, чтобы переходить к другому танцору и меняться партнерами, как он делал это несколько минут назад, Сэм предпочёл остаться с Полли. Она так же предпочла его общество другим. Несмотря на попытки других танцующих влезть в их пару, Сэм и Полли продолжали танцевать вместе ещё несколько минут, пока музыка не стихла.

Последовал перерыв, а двое молодых людей всё продолжали стоять и смотреть друг на друга среди шумящей толпы. Сэм понял, что, не отрываясь, смотрит на Полли, а та – на него. Они медленно улыбнулись, и их взгляды стали серьёзнее.

Сэм чувствовал, что не может отпустить её в толпу, не хочет, чтобы она танцевала с кем-то другим. Ему нужно находиться рядом с Полли. Разговаривать с ней. Он ещё не знал точно, о чём они станут говорить, но, тем не менее, расставаться с девушкой ему не хотелось.

Полли стояла, глядя ему прямо в глаза, и Сэму было тяжело подобрать нужные слова. Он знал, что хочет уйти вместе с ней отсюда, выбраться из этой шумной толпы. Но в то же время он не знал, что сказать и не решался спросить. А что если она откажет?

"Хм…, – начал Сэм. – Как ты думаешь…я имею в виду… не хочешь ли ты… в общем…".

Сэм посмотрел вниз, смутившись. В конце концов, он собрал всю свою волю в кулак и снова взглянул на Полли.

Девушка смотрела на него немного растерянно.

"Может быть, прогуляемся вместе?" – спросил он, и его щёки зарделись.

Полли медленно улыбнулась, поднимая бровь.

"Ты имеешь в виду только нас двоих?" – игриво спросила она.

Сердце Сэма бешено заколотилось. У него было странно ощущение, что он встретился с Полли только сейчас. К тому же он не понимал, почему она медлит с ответом? Может быть, она просто кокетничает? Или ей это неинтересно?

"Ну да… ммм… если ты хочешь… мне бы не хотелось … ммм… отрывать тебя от праздника и всё такое…".

Полли улыбнулась.

"Конечно, я пойду с тобой с огромным удовольствием", – ответила она.

Сэм улыбнулся в ответ, чувствуя облегчение. Полли взяла его под руку, и он повёл её прочь сквозь толпу. Снова заиграла музыка, и все остальные принялись исполнять новый танец.

Сэм едва различал звуки, пока они шли в открытое поле, минуя танцующих. Сжимая руку Полли, он надеялся, что в этот раз ничто не встанет между ними.

* * *

Сэм был поражён закатным пейзажем, который открылся им с Полли, пока они шли, взявшись за руки. Он видел пламенеющий горизонт в красных и пурпурных оттенках и в очередной раз пришёл к выводу, что этот остров – самый красивый из тех, которые он видел. Прямо перед собой он видел долины, горы, холмы, а далеко впереди простирался огромный океан. Холмы были покрыты толстым слоем зелёного мха. Когда они шли по мягкой траве, то на пути им попался журчащий ручей и небольшой водопад. Сэму казалось, что сейчас он находится именно там, где создавалась Земля.

Сэм и Полли шли обычным прогулочным шагом, и с тех пор, как они покинули толпу, никто из них не проронил ни звука. Отчасти всему виной был великолепный пейзаж, однако Сэм понимал, что нервничает, а его язык не может даже пошевелиться. Он чувствовал, что Полли испытывает то же самое.

Сэм не был уверен в том, что им необходимо разговаривать. Он просто хотел побыть рядом с ней, провести время наедине. То, что Сэм хотел сказать ей, нельзя было выразить словами.

Юноша не совсем понимал те сильные чувства, которые испытывал к Полли. Он не ощущал их в первый день встречи с ней и не ощущал их с другими девушками. Раньше ему нравились девушки, но с ней всё было иначе. Это чувство было глубже, чем просто симпатия. Он не совсем понимал, что с ним происходит, и почему это происходит так быстро. Казалось, только вчера Полли его совсем не интересовала, и он был совсем неинтересен ей.

Однако оказавшись в этом времени и месте, он, наконец, понял, как много она для него значит. Сэм не знал, как ему выразить свои чувства и не отпугнуть её. Страшась того, что она может быть равнодушной к нему, Сэм молчал.

"Мне очень жаль, что я увёл тебя с праздника", – сказал Сэм первое, что пришло ему в голову.

Полли странно посмотрела на него, и Сэм тут же пожалел о сказанном. Это совсем не то, что он имел в виду.

"Почему ты сожалеешь? – спросила Полли. – Я, например, ничуть не сожалею".

"Ну… я имею в виду, – начал Сэм, – имею в виду, что не хотел отрывать тебя от праздника".

"Тогда зачем же ты пригласил меня на прогулку?" – спросила Полли.

"Просто так", – быстро ответил Сэм и снова пожалел о своих словах.

Он никак не мог остановиться и всё время говорил не то, что следовало бы.

"… просто подышать свежим воздухом".

Полли снова одарила его странным взглядом, и Сэм совсем растерялся. Почему он не может просто взять и сказать, всё, что думает? Он знал, что вампиры могут читать мысли. Сейчас ему очень хотелось, чтобы Полли просто прочла то, о чём он думает, и облегчила его участь. Но казалось, что Полли не старается или не хочет этого делать.

"Ах, – сказала Полли, – я просто подумала, что это больше, чем просто прогулка".

"С чего ты взяла?" – спросил Сэм.

В этот момент он просто возненавидел себя. Ты такой идиот, думал Сэм. Ему хотелось сказать: да, это больше, чем прогулка. Я привёл тебя сюда, чтобы сказать о том, что чувствую. Но он никак не мог набраться храбрости и взять себя в руки.

Полли разочаровано пожала плечами, и они в тишине продолжили свой путь средь поросших мхом холмов.

Испортив начатый разговор, Сэм не знал с чего начать новый, чтобы нарушить молчание. Он злился на себя за то, что не может набраться храбрости и высказать всё, что у него на сердце.

К счастью, пейзаж сменился. Когда они поднялись на небольшой холм, их взгляду открылся самый необыкновенный вид: внизу, на расстоянии нескольких сот метров плескался океан, окрашенный в невероятные оттенки красного, оранжевого и пурпурного. Сэм и Полли стояли на краю утёса, и в этот момент им казалось, что с этой точки видна вся вселенная.

"Вот это да", – прошептал Сэм.

Он не мог оторвать взгляд от горизонта, пока не заметил отражение океана в глазах Полли. Сэм повернулся к девушке и пристально на неё посмотрел.

Почувствовав его взгляд, Полли тоже повернулась и посмотрела в ответ. Их глаза встретились.

Сэм чувствовал, что его дыхание участилось, а сердце бешено забилось. Он не имел понятия о том, что нужно сейчас говорить. Он понял, что с девушками легко общаться, только когда они не нравятся. Ещё никогда он не испытывал таких чувств, как сейчас.

Сэм ничего не понимал. Полли всегда была такая болтушка. Действительно, он не мог припомнить момент, когда бы она ни была занята разговором. Но сейчас, во время этой мучительной молчаливой прогулки она едва произнесла даже слово. Почему именно сейчас, когда нужно говорить, она вдруг молчит?

К счастью, Полли прервала молчание.

"Зачем ты подстроил своё падение во время поединка?" – мягко спросила она, глядя ему прямо в глаза.

Сэм сглотнул, не зная, что ответить. В этот раз он решил ничего не портить.

"Потому что я никогда не причиню тебе боль, – ответил он, а затем, чувствуя прилив храбрости, добавил. – Я всегда буду падать вместо тебя".

Очень гордый собой, Сэм надеялся, что теперь Полли поймёт, как сильно ему нравится.

Но к его удивлению, вместо этого, она нахмурилась.

"Не нужно, чтобы ты или кто-то другой падали вместо меня, – обиженно произнесла она. – Я отличный боец по праву. Я лучше проиграю заслуженно, чем буду знать, что кто-то мне поддался".

Сэм не знал, что сказать. Всё пошло совсем не так, как он рассчитывал. Он думал, что Полли обрадует его поступок, и не понимал, почему её это так расстроило.

"Хм…, – начал он. – Я не хотел тебя обидеть".

"Тогда зачем ты это сделал?" – стояла на своём Полли, продолжая хмуриться.

У Сэма не было выбора. Сейчас или никогда.

"Потому что я люблю тебя", – решительно ответил он.

Это был невероятный момент. Сэму казалось, что кто-то другой произнёс эти слова вместо него. Он не мог поверить, что наконец-то набрался храбрости сказать о своих чувствах.

Полли, не моргая, смотрела на Сэма. Казалось, она была удивлена, и постепенно злость на её лице сменилась недоверием. В первый раз в жизни ей нечего было ответить.

Сердце Сэма было готово выскочить из груди, он с трудом дышал. Он сделал это. Если она не разделяет его чувств, то теперь сможет спокойно уйти. Какая-то часть Сэма ждала отрицательного ответа. Вот сейчас она скажет, что относится к нему, как к другу, что не чувствует того же, что и он, повернётся и уйдёт. Сэм постарался взять себя в руки.

Однако, к его удивлению, Полли стояла на месте и смотрела на него. Больше, чем когда-либо ему хотелось сейчас прочесть её мысли. Однако вампиры утрачивают эту способность, когда дело касается любви. Сейчас или никогда, снова подумал Сэм.

И в тот момент, когда луч солнца пробился сквозь тёмное облако, медленно освещая горизонт, лицо и блестящие синие глаза Полли, Сэм наклонился и поцеловал её.

Её губы были нежнее нежного.

Полли не поцеловала его в ответ. Сэм подождал мгновение в надежде, что не выставил себя полным дураком, и она всё же ответит на его поцелуй.

Спустя пару секунд так и произошло.

Как только Полли поцеловала Сэма, весь его мир растворился в ней. Теперь он был абсолютно уверен, что встретил настоящую любовь.

Глава одиннадцатая

В сумерках Кейтлин одиноко шла по окутанному туманом острову Скай. Праздник давно закончился, и ей захотелось пройтись, чтобы отвлечься и спокойно подумать. На ходу она смотрела под ноги и стелящийся повсюду мох. Голые ноги буквально утопали в нём, и Кейтлин задумалась, почему она не надела обувь.

Подняв глаза, она заметила, что переходит небольшой, сводчатый пешеходный мостик, под которым в сотнях метрах внизу бушевал океан. В голове промелькнула мысль, что оступись она хоть на сантиметр, то упадёт и разобьётся.

На то, чтобы перейти мост, ушла целая вечность. Оказавшись на другой стороне, Кейтлин вгляделась в туман и различила в нём очертания огромного замка – самого большого и удивительного замка, который ей когда-либо приходилось видеть. Богато украшенный шпилями и сводами, замок был окружён рвом с водой. Когда Кейтлин подошла ближе, перед ней со скрипом опустился подъёмный мост и громко ударился о землю.

Она продолжила свой путь, теперь ступая по тяжёлым дубовым доскам. Вдруг перед входом показалась одинокая фигура, вышедшая из тумана.

Сердце Кейтлин замерло.

Это был Блейк.

Кейтлин резко остановилась. Сердце стучало в висках. Она увидела, как Блейк пошёл ей навстречу. Взяв Кейтлин за руку, он провёл её к входу.

Кейтлин поняла – она догадалась, – что этот замок принадлежал ему.

Часть её хотела тут же развернуться и убежать прочь, но эта часть была бессильна. Кейтлин позволила Блейку вести себя внутрь замка, слыша, как за их спинами с грохотом поднялся мост, перекрывая ей любые пути к отступлению.

Замок походил на мрачную пещеру. Территорию его освещал лишь редкий свет факела. Кейтлин шла по винтовой, мраморной лестнице, проходя бесчисленное количество этажей. Блейк вёл её то по одному, то по другому коридору, пока, наконец, они не дошли до массивной сводчатой двери. Кейтлин знала, что эта дверь вела в его спальню.

Блейк отпёр замок, и в этот самый момент Кейтлин подумала о Калебе, гадая, где он мог быть. Ей хотелось развернуться и убежать.

Блейк вновь взял её за руку. Кейтлин поняла, что была не в силах сопротивляться.

Подхватив её на руки, Блейк внёс девушку в комнату. Его карие глаза как всегда напряжённо горели.

Медленно и нежно он уложил её на самую большую кровать, которую Кейтлин когда-либо видела, застеленную мягчайшими покрывалами и подушками. Блейк сел рядом, а потом наклонился и нежно поцеловал её в губы.

Как она ни старалась, Кейтлин не в силах была сопротивляться.

Назад Дальше