Оливия, испытав явное облегчение, отправилась на кухню, чтобы известить кухарку о приезде гостя, а Рейчел медленно поднялась к себе. Пульс ее лихорадочно бился, а внутри все трепетало, как будто там были бабочки. В своей комнате она закрыла дверь и непроизвольно заперла ее. Не то чтобы она боялась вторжения Андре, скорее она опасалась, что Мария может прибежать, застать ее в слезах и сообщить всем об этом.
Она села на свою кровать и, открыв футляр, достала серьги и приложила их к своим ушам. В зеркале, стоявшем на туалетном столике, Рейчел видела свое отражение. Серьги очень шли ей. Она с вздохом опустила их в коробочку. Затем Рейчел разделась и, отправившись в ванную, встала под душ. Ей казалось, что под прохладной водой она вновь обретет способность ясно мыслить.
Но душ не помог ей. Рейчел вернулась в комнату и, закутавшись в халат, легла и стала печально глядеть в потолок.
Зачем Андре приехал сюда? Снова и снова она задавала себе этот вопрос. Он должен был знать, в какое беспокойство это должно было ее повергнуть, и после той последней сцены на Веросе Рейчел сомневалась, что он когда-либо захочет ее видеть. И вот он здесь, и она глупо взволнована из-за него, как школьница на своем первом свидании. Теперь, когда Рейчел знает, что Андре окончательно отверг ее, она должна вести себя как взрослая женщина. Она должна говорить с ним так же, как с Маркусом, в простой дружеской манере. А если это не получится, она должна проявлять холодное безразличие и вести себя с ним как с чужим человеком.
Но, внушая себе это в тишине своей комнаты, Рейчел понимала, что размышлять - это одно, а осуществить свои мысли на практике - совсем другое.
Когда настало время одеваться к ужину, Рейчел вспомнила, что забыла сходить в комнату к Марии, чтобы помочь Тотти уложить ее спать. Со времени своего приезда в Рио она всегда наблюдала за вечерним туалетом Марии, и то, что она сегодня об этом забыла, показывало, насколько она взволнована. В спешке она соскочила с кровати и, открыв дверцу гардероба, критически осмотрела его содержимое. В Бразилии она купила себе несколько платьев, используя деньги, которые вручил ей Андре перед ее отъездом. Вначале она хотела отказаться, но потом поняла, что невозможно существовать без собственных денег. Она сняла с вешалки простое черное платье и бросила его на кровать. Потом Рейчел быстро оделась и стала приводить в порядок свою прическу. Не задумываясь, она вынула серьги из футляра и вдела их в уши. Серьги просвечивали сквозь тяжелые пряди ее каштановых волос. Это было как раз то украшение, которое требовалось для ее платья. Платье было довольно длинное, и Рейчел, подхватив юбку, бросилась в спальню Марии.
Марии принадлежали три комнаты, соединенные между собой: детская, где она играла и ела, спальня и ее собственная ванная. Войдя в детскую, Рейчел увидела Тотти, которая пыталась заставить Марию съесть ужин. Девочка была одета в пижаму и халатик в цветочек. Ее залитое слезами личико отражало ее расстроенное состояние. Когда она увидела Рейчел, лицо ее просветлело, но затем она капризно нахмурилась.
- Ты не пришла, чтобы выкупать меня, - сердито проговорила она. - Ты всегда приходила, а почему ты не пришла сегодня?
Рейчел подошла к Марии и склонилась над ней.
- Дорогая, мне жаль, - сказала она ласково. - Ты простишь меня? Я забыла о времени.
Мария посмотрела на нее с сомнением.
- А почему ты забыла о времени? - спросила она, улыбаясь. - У тебя ведь есть часы!
- Я знаю, - вздохнула Рейчел, - но дело в том, что твой папа приехал так неожиданно и привез мне эти чудесные серьги… - Она откинула волосы, чтобы Мария могла полюбоваться ими. - Ну и я думаю, что мы все забыли о времени!
- Ну, хорошо, - медленно произнесла Мария. - Но ты обещаешь почитать мне, когда я лягу в постель?
Рейчел взглянула на часы на стене детской. Было уже около восьми, и она знала, что Оливия будет ждать ее перед ужином, чтобы вместе выпить коктейль. И все же, подумала она, это позволит ей избежать неприятной ситуации - оказаться рядом с Андре.
- Хорошо, - согласилась она. - Постарайся поесть побыстрее!
Мария послушалась и быстро проглотила остаток своего ужина, в то время как Тотти прищелкнула языком и заметила, что девочку портят. В ответ на ворчание старой няни Рейчел только улыбнулась. Она прекрасно знала, что на самом деле Тотти нравится, как она обращается с Марией.
Когда Мария, улеглась в постель, Рейчел села с ней рядом и прочла вслух несколько рассказов из огромной книжки с цветными картинками, которые Мария любила рассматривать. Через некоторое время, хотя Мария не выказывала никаких признаков утомления, Рейчел поднялась на ноги.
- Я должна идти, - сказала она. - Уже поздно. Тотти, ты проследишь, чтобы она заснула?
В это мгновение в комнату вошла Оливия. Она была в темно-зеленом бархатном платье, которое очень шло к ее рыжеватым волосам.
- Вот ты где, Рейчел! - воскликнула она. - Ты что, забыла, что Санча через несколько минут подаст ужин?
Рейчел смущенно улыбнулась:
- Я знаю. Прости меня, Оливия, что я так задержалась, но я забыла, что нужно купать Марию, и обещала прочесть ей рассказ, когда она будет в постели.
Оливия вздохнула:
- Понятно. Ну, Мария, сейчас уже очень поздно. Я думаю, ты это знаешь.
Мария сморщила носик.
- Ты говорила, что придешь пожелать мне спокойной ночи! - ответила она возмущенно.
- Я помню. Я ждала, что Рейчел придет вниз, чтобы я могла извиниться и уйти, - объяснила Оливия. - Ну, как бы там ни было, я пожелаю тебе спокойной ночи сейчас. А ты, Мария, сейчас же будешь спать!
- Да, мамочка! - сказала Мария, принимая их поцелуи с немного ехидным выражением лица.
Когда они вышли за дверь спальни, Оливия в изнеможении закрыла глаза.
- Эта маленькая шалунья! - промолвила она, качая головой. - Она все время требует внимания! Нет совершенно никакой необходимости в том, чтобы ты каждый вечер наблюдала за тем, как она купается! Особенно когда у нас гости, как сегодня.
- Гости? - повторила Рейчел, хмурясь.
- Конечно. Я не могла сказать тебе раньше, ты ведь была в своей комнате. Андре, оказывается, приехал в Рио, чтобы встретиться с Алистером Хеммингом. Он работает в корпорации Санчесов. Поскольку Андре собирался сегодня вечером ужинать с Хеммингом и его женой, Маркус предложил, чтобы они приехали сюда и поужинали с нами.
- Понятно.
Оливия начала спускаться по лестнице.
- Я думаю, что это даже хорошо, - мягко заметила она. - Я хочу сказать, что это позволит тебе избавиться от твоей неловкости.
Рейчел кивнула.
- Да, наверное, - согласилась она смущенно. Внизу Андре и Маркус беседовали с четой Хеммингов. Все лампы были зажжены, и в комнате царила приятная дружеская атмосфера. В воздухе витал запах сигарного дыма и алкоголя. Фон для беседы создавала тихая музыка, раздававшаяся из магнитофона. Андре сидел в кресле, внимательно слушая то, что говорил Алистер Хемминг, и лениво вертел в руках бокал. Маркус стоял, прислонившись к буфету, а миссис Хемминг сидела рядом со своим мужем, потягивая шерри.
Двое сидевших мужчин поднялись, когда вошли Рейчел и Оливия, и, пока Маркус смешивал для них коктейли, Андре представил Рейчел Хеммингам. Для Рейчел это был момент замешательства, но, как всегда, Андре легко вышел из положения, представив ее просто по имени и, таким образом, избежав необходимости объяснять, что она его жена.
Люси Хемминг была женщиной лет тридцати, среднего роста и сложения, с темными волосами, которые были собраны под шиньоном. Она не была одной из этих сверх осведомленных жен деловых людей, и Рейчел подумала, что она, возможно, предпочла бы, чтобы ее муж не был так поглощен работой. Казалось, ее совсем не интересовал разговор ее мужа с Андре. Она предпочитала болтать с Оливией о последних проделках Марии. Выяснилось, что у Люси трое детей - два мальчика и девочка и все они посещали школу при монастыре недалеко от Рио. У нее и Оливии было очень много общего, и Рейчел почувствовала себя лишней. Когда речь зашла о семейных делах, ей было нечего сказать, и она присоединилась к Маркусу.
- Ну, Рейчел, - сказал он, предлагая ей сигарету, - ты сегодня выглядишь особенно!
Глаза Рейчел сверкнули.
- Такие речи поднимают мой дух, - смеясь, ответила она. - У тебя была удачная поездка?
Маркус кивнул:
- Довольно удачная, но в Нью-Йорке очень холодно, и я был рад приезду в Нассау.
- И там ты встретил Андре?
- Да. Он попросил меня вернуться через Нью-Провиденс, и потом он внезапно решил приехать сюда и встретиться с Хеммингом.
- Понятно. Его приезд не был запланирован.
- Скорее всего, нет. Первоначально считалось, что я буду разговаривать с Хеммингом, но, по-видимому, Андре решил, что ему лучше поговорить с ним самому. Кроме того, Андре любит Рио. Ты, конечно, знаешь это.
Рейчел слегка покраснела.
- Да, мы однажды приезжали сюда, - сказала она, - но, должна признаться, я удивлена, что он приехал в… в это время.
- Когда ты здесь, ты хочешь сказать? - спросил Маркус вкрадчиво. - Я тоже, честно говоря, так подумал, но я полагаю, что чем скорее вы привыкнете видеться друг с другом, тем лучше. В конце концов, если ты останешься здесь, то вам придется время от времени встречаться.
- О, я в этом сомневаюсь, - быстро ответила Рейчел. - Я хочу сказать, что даже если я останусь здесь, мы все равно будем вращаться в разных социальных сферах, разве не так?
Маркус нахмурился:
- Я не понимаю почему, Рейчел. Андре выделяет тебе приличное содержание, насколько мне известно. Я полагаю, что он достойно относится к своим обязанностям…
Рейчел вздохнула.
- Я не собираюсь оставаться на его ответственности! - резко произнесла она.
Маркус тоже вздохнул:
- О, Рейчел, не относись к этому так! Я думаю, Андре не хочет, чтобы ты была вынуждена менять свой образ жизни…
Внезапно Рейчел почувствовала, что кто-то стоит за ее спиной. Она обернулась и обнаружила, что к ним присоединился Андре. Лицо его было сердитым, и он произнес тихим яростным голосом:
- Может быть, ты не будешь обсуждать наши дела в присутствии посторонних, да еще в таком резком тоне?
Рейчел покраснела еще сильнее и отошла, оставив братьев наедине. В этот момент вошла Санча и объявила, что ужин подан.
Длинная трапеза, которая за этим последовала, дала Рейчел возможность успокоиться. Она сидела за круглым столом между Маркусом и Алистером Хеммингом, и у нее не было необходимости беседовать с мужем.
Алистер Хемминг, по-видимому, находил Рейчел весьма привлекательной, и, когда трапеза закончилась, он проводил ее назад в гостиную и уселся рядом с ней на диван у французского окна.
Рейчел нравилось разговаривать с ним. Так как он лично не был связан с семьей Санчес, они могли обсуждать посторонние темы, и, поскольку оба они интересовались старыми книгами и картинами, она беседовали так увлеченно, что Люси Хемминг прервала их, сказав вполне добродушно:
- Боже мой, Оливия, я начну скоро ревновать к Рейчел, если она не перестанет монополизировать моего супруга!
Рейчел огляделась в замешательстве и увидела, что глаза всех присутствующих устремлены на нее; Оливия и Люси улыбались, Маркус, казалось, забавлялся, но Андре выглядел явно недовольным.
- А не продолжить ли нам наш разговор, Хемминг? - резко произнес он. - Мне кажется, что наша встреча была предусмотрена не только для обсуждения личных вопросов!
Теперь Алистер Хемминг выглядел смущенным. Он поднялся на ноги.
- О, простите, - воскликнул он, проводя рукой по своим редеющим волосам. - У нас с Рейчел, как оказалось, очень много общего. Мы сейчас говорили о классической литературе. Андре засунул руки в карманы. - Ну, хорошо. Я предлагаю перейти в кабинет Маркуса, - холодно произнес он. - Там мы сможем спокойно беседовать, не заставляя скучать дам.
В голосе его прозвучал сарказм, и Рейчел захотелось сказать в ответ что-нибудь едкое, но она промолчала, и двое мужчин покинули комнату.
После того как они ушли, Рейчел почувствовала скуку. Хотя Андре, и раздражал ее своей холодностью, все же только в его присутствии Рейчел ощущала, что живет полной жизнью.
Оливия и Люси сели рядом на диван и начали обсуждать проблемы воспитания детей. Поскольку Маркуса вполне устраивало оставаться в ленивой позе в кресле и слушать музыку, Рейчел почувствовала, что ее присутствие необязательно.
Стараясь говорить спокойно, она обратилась к Оливии:
- Оливия, не сочтешь ли ты меня ужасно невоспитанной, если я пойду спать? У меня сильно болит голова, и я, пожалуй, лучше легла бы!
Оливия забеспокоилась.
- О, Рейчел, ты в порядке? - спросила она, поднявшись с дивана. - Может быть, дать тебе аспирин?
- У меня есть он, спасибо, - ответила Рейчел, улыбаясь. - Не волнуйся, Оливия. Я в порядке. Это обыкновенная головная боль.
Оливия неохотно отпустила ее. Придя в свою комнату, Рейчел вздохнула с облегчением. Если Андре завершит свои дела так же быстро, как он делал это обычно, есть вероятность, что он вернется на Багамы на следующий день. Рейчел надеялась, что так и будет. Она не собиралась снова позволять Андре делать из нее дуру.
Глава 7
Когда на следующее утро Рейчел спустилась к завтраку, она обнаружила, что Андре уже сидит за столом. Он был в шортах и плетеных сандалиях на босу ногу. По его влажным волосам Рейчел догадалась, что он уже успел искупаться. Сердце ее дрогнуло. Когда она вошла, Андре читал газету, но, увидев Рейчел, он отложил ее в сторону и произнес:
- Оливия и Маркус еще не встали. Я подумал, что ты не будешь возражать, если я присоединюсь к тебе за завтраком. Санча сказала мне, что ты обычно завтракаешь здесь с Оливией.
Стол был накрыт на веранде. Рейчел всегда нравилось завтракать на свежем воздухе.
- Ты прекрасно знаешь, - сказала она, покачав головой, - что, поскольку это дом твоего брата, ты вправе завтракать там, где тебе хочется.
Андре окинул ее оценивающим взглядом, и Рейчел, покраснев, быстро села за стол, чтобы скрыть свои ноги. Ее платье вдруг показалось ей слишком коротким.
- Ты очень загорела, - отметил он сухо. - Кофе?
Кофейник стоял возле Андре. Рейчел понимала, что было бы смешно отказываться, поэтому она кивнула, и Андре налил ей кофе. Рейчел взяла у него из рук чашку, но постаралась сделать так, чтобы их руки не соприкоснулись.
Потихоньку потягивая горячий ароматный напиток, она с удовольствием смотрела на картину, которая простиралась перед ней. Белизна песка на побережье все время поражала ее. Синие морские волны с плеском разбивались о почти белоснежный берег. Вдали виднелись рыбачьи лодки.
Андре налил себе немного кофе.
- Я еще не ел сегодня, - сказал он. - Что ты обычно ешь на завтрак?
Рейчел неохотно обратила взгляд на его лицо. Морщины, очерчивающие его рот, стали еще глубже, и Рейчел подумала, не кажется ли ей, что он похудел.
- Только булочки и масло, - ответила она, ставя чашку на блюдце. - Я люблю легкий завтрак.
Андре кивнул:
- Хорошо. Я так и подумал. Санча согласилась со мной, и я две минуты назад заказал это на двоих.
Рейчел захотелось улыбнуться. Она должна была предвидеть, что Андре учтет ее вкус.
- Спасибо, - сдержанно сказала она и снова стала смотреть вдаль.
Но было очень трудно выглядеть спокойной, чувствуя на себе его пристальный взгляд. Рейчел пригладила волосы и провела рукой по шее, пытаясь прогнать неприятное ощущение, что ее очень внимательно рассматривают. Наконец она не выдержала и произнесла:
- Тебе это нужно?
- Что мне нужно? - спросил Андре, нахмурившись.
- Все время смотреть на меня, - продолжила Рейчел. - Что у тебя за мысли? Ты что, пытаешься смутить меня?
Андре пожал плечами.
- Мне приятно на тебя смотреть, - ответил он равнодушно, и щеки Рейчел покрылись румянцем.
Санча принесла блюдо с теплыми булочками и тарелку, на которой лежали круглые кусочки масла. Рейчел густо намазала маслом булочку. Еда, по крайней мере, позволила ей найти занятие для своих рук.
- Скажи мне, - спросила она внезапно, - где же Джилрой и Шеридан? Я не заметила вчера вечером их мрачного присутствия.
Андре слегка улыбнулся.
- Они остановились в деревне, - ответил он. Рейчел подняла брови:
- Но почему?
Андре вздохнул и начал чистить яблоко.
- Я знал, что тебе не понравится их общество, - проговорил он насмешливо. - Не беспокойся, они на значительном расстоянии.
- Я в этом не сомневаюсь, - сухо заметила Рейчел, с удивлением подумав, почему это Андре поселил своих охранников в другом месте. Рейчел казалось невозможным, чтобы Андре считался с ее чувствами. Может быть, Оливии тоже не нравилось присутствие телохранителей? Во всяком случае, разговаривать без надсмотрщиков было гораздо легче.
Андре закончил свой завтрак и налил себе еще кофе, а затем, спросив у Рейчел разрешения, лениво закурил сигару. Он молча курил и смотрел на горизонт. Рейчел хотелось узнать, как долго он собирается оставаться в Рио, но она не могла решиться и спросить его об этом напрямую. Она вздохнула и сразу же сжалась, потому что ее вздох снова привлек к ней его внимание.
- Тебе нравится здесь? - спросил он, внимательно разглядывая кончик сигары.
Рейчел отодвинула свою тарелку.
- Очень, спасибо тебе. Оливия так добра ко мне! Она мне очень нравится, и, по-моему, я ей тоже нравлюсь.
- Я же говорил тебе, что так и будет, - произнес Андре. - Но чем ты занималась со времени своего приезда? Тебе удалось посмотреть Рио?
- Пока еще нет, - спокойно промолвила Рейчел. - Я проводила большую часть времени на пляже.
- С Марией. Я знаю, Оливия сказала мне. Однако я отправил тебя сюда не для того, чтобы ты превратилась в неоплачиваемую няньку у Оливии!
Глаза Рейчел расширились.
- Я не нянька, - возразила она.
- Тогда как ты назовешь себя? Я отправил тебя сюда отдохнуть, и что я обнаруживаю? Честно говоря, вчера вечером я был просто поражен, когда Оливия сказала, что ты обычно следишь за тем, как Мария принимает ванну, а затем укладываешь ее спать.
- Мне это нравится, - твердо ответила Pet чел. - Я надеюсь, ты не пожаловался?
Андре пожал плечами:
- Если ты имеешь в виду, сказал ли я что-нибудь по этому поводу Оливии и Маркусу, должен признаться, что сказал. Мы обсуждали это вчера вечером, когда ты отправилась спать.
- Что вы делали? - Рейчел была потрясена.
- Ты слышала, что я сказал, Рейчел. Кроме того, у меня для тебя другие планы, в которых моя племянница не участвует!
Рейчел раздраженно покачала головой:
- Честно говоря, Андре, ты поражаешь меня. Ты оплатил мое пребывание здесь, но…
- Пожалуйста, Рейчел, давай не будем начинать снова ссориться! Ты ведь прекрасно знаешь, что я прав. - Он глубоко затянулся. - А что касается моих планов…
- Меня не интересуют твои планы! - воскликнула Рейчел. - Я не знаю, зачем ты сюда приехал, Андре, но я не желаю, чтобы ты унижал меня перед своим братом и его женой!
- Я не собираюсь тебя унижать, - заявил он безапелляционно, - но я предупреждаю тебя, что не постесняюсь применить свою власть, чтобы помешать тебе вести себя как прислуга!