Взгляд Рейчел переместился на женщину, которая сопровождала ее мужа. Она была очень высокой, выше, чем Рейчел. От ее классической прически и тонких черт лица веяло аристократизмом. Ее гибкое тело облегало шифоновое вечернее платье. Рейчел никак не могла подавить в себе чувство антипатии, которое эта женщина вызывала у нее. В том, как она держала под руку Андре, чувствовалась какая-то собственническая манера, так же как и во взгляде, которым она смотрела на него. Рейчел взглянула на своего деверя. Рамон смущенно произнес:
- Я не ждал тебя здесь сегодня вечером, Андре. - Андре Санчес высвободился из цепких пальцев своей спутницы и подошел к Рейчел.
- Очевидно, что не ждал, - презрительно заметил он. При этом он оглядел свою жену с леденящим душу вниманием. Если он и испытал потрясение при виде Рейчел, он тотчас же его скрыл. Глядя на его безразличное лицо, никак нельзя было предположить, что он взволнован неожиданным поворотом событий.
Рамон с извиняющимся видом улыбнулся женщине, которая сопровождала его брата, и сказал:
- Добрый вечер, Леони. Извини за все это. Женщина сделала шаг вперед и нахмурилась, ее безупречные черты исказились.
- Но что все это значит, Рамон? - спросила она тихим голосом. - Я не понимаю, Андре? Ты знаешь эту женщину? - Она оценивающе посмотрела на Рейчел. - Почему вы все ведете себя как ожившие статуи?
Андре Санчес засунул руки в карманы и подошел к ней.
- Извини, Леони, - сказал он. - Я не собирался создавать такую ситуацию. Однако раз мой брат счел возможным возобновить знакомство с моей женой, я должен тебя представить.
- Твоя жена! - повторила, как эхо, Леони. Ее голос звучал несколько скептически. - Ты это говоришь серьезно, Андре?
- Это совсем не то, что ты думаешь, Андре, - начал протестующе Рамон, но Андре бросил на брата такой взгляд, что Рейчел похолодела. Рамон замолчал.
- Леони, это Рейчел, моя жена, - произнес Андре, и Рейчел с тревогой подумала, что им сейчас придется обменяться рукопожатиями. К ее облегчению, Леони не шевельнулась и лишь недоуменно посмотрела на Андре.
- Но почему она здесь? - требовательным тоном спросила Леони. - Ты же говорил, что уже связался со своими поверенными!
- Так и есть, - ответил Андре, глядя на Рейчел. - Может быть, инструкции, которые они получили, были не совсем точными.
Внезапно Рейчел почувствовала, что с нее довольно. Немота, которая охватила ее, когда она увидела Андре, начала проходить, уступая место гневу. Все вели себя так, словно она была глухонемая. Никто не делал попыток заговорить с ней, и, кроме того, Андре вел себя так, будто ее присутствие не вызывало ничего, кроме презрения. Он даже не удосужился представить ей женщину, которая должна была стать его женой. Какое право он имел так с ней обращаться? Они еще не разведены! Самым ужасным было то, что, глядя на него, Рейчел забывала все плохое, что было с ним связано. Приятные воспоминания об их совместной жизни неожиданно нахлынули на нее.
Со сдержанным возгласом она протиснулась мимо них, направляясь к двери. Единственное, чего она хотела, - убежать, спастись от холодных глаз Андре, от замешательства Рамона и от унизительного сочувствия Леони.
Но когда она проходила мимо своего супруга, он довольно грубо схватил ее за запястье.
- Минуточку, Рейчел, - хрипло проговорил он. - Не воображай, что ты можешь снова сделать из меня дурака и во второй раз уехать с этим… - Андре кивнул в сторону Рамона.
Рейчел посмотрела на мужа сквозь пелену слез застилавших глаза.
- Не прикасайся ко мне! - воскликнула она. - Дай мне уйти отсюда!
Андре медленно покачал головой:
- Думаю, что не дам. Не дам, пока не узнаю, как и зачем ты оказалась здесь и какую ложь ты припасла для моего брата!
Рейчел размахнулась и ударила его по щеке. В ответ Андре еще крепче сжал ее запястье, так что рука Рейчел начала неметь. Она не могла видеть выражения лица Рамона, так как он стоял позади нее, но женщина, Леони, смотрела на нее с отвращением.
- Андре, дорогой… - начала Леони, дотрагиваясь до его руки, но внимание Андре было в этот момент полностью сосредоточено на Рей чел.
- Ты все такая же, Рейчел! - прорычал он. - Тебе приятно было сделать это? Знаешь ли ты, как близок я был к тому, чтобы ответить тебе таким же образом?
Рейчел вся дрожала.
- О, дай мне уйти, - простонала она. - Боже, какую глупость я совершила, придя сюда!
- В этом я с тобой согласен, - грубо заметил Андре. Он взглянул на Рамона: - Скажи мне ты, почему она здесь?
Рейчел бросила настойчивый взгляд на Рамона, и тот, собравшийся было ответить, лишь покачал головой.
Лицо Андре приняло циничное выражение.
- А, понятно, - произнес он. - Ты снова околдовала бедного Рамона. Что ты обещала ему за то, что он впустил тебя сюда?
Рейчел продолжала вырываться от него.
- Ты негодяй! - яростно воскликнула она.
- Почему? Потому что я прихожу к очевидным выводам?
- Они очевидны только для тебя.
- О нет, не только для меня! - Андре резко отпустил ее руку. - Как бы то ни было, сейчас не время вступать в перепалку. - Он потер тыльной стороной ладони свою щеку, на которой все еще были заметны следы ее пальцев. - Рамон, где она остановилась?
Рамон пожал плечами:
- Я не знаю. Честно говорю тебе, Андре, я не знаю.
Андре перевел взгляд на Рейчел и задумчиво поднял свои темные брови.
- И ты, конечно, не скажешь этого нам, - произнес он, глядя на нее.
Рейчел глубоко вздохнула:
- Почему? Мне нечего скрывать. Кроме того, я знаю, что тебе достаточно будет сделать полдюжины звонков, чтобы все узнать. Я остановилась в отеле "Эмпресс". Он находится в одном из маленьких переулков за Бей-стрит.
Андре нахмурился:
- Я знаю этот отель. Он чуть больше обыкновенного пансиона! И у него сомнительная репутация. Почему, черт побери, ты отправилась туда? Почему ты не остановилась в каком-нибудь приличном отеле или в клубе на побережье? Как моей жене, тебе пристало бы…
Глаза Рейчел возмущенно сверкнули.
- Но я здесь не как твоя жена! Моя фамилия Жардэн.
- Тем не менее, - мрачно заметил Андре, - ты все еще моя жена. И пока ты, Рейчел, не…
- Не угрожай мне, Андре! - яростно воскликнула она. - То, что я делаю, касается только меня! Теперь, когда у тебя появилась… девушка, это не должно тебя беспокоить.
Едва сдерживая гнев, Андре повернулся к Рамону:
- Нам нужно идти, Рамон. Родители Леони ждут нас. Мы хотели обсудить вопрос о новом расширении, но это может подождать до завтра.
- Да, Андре, - кивнул Рамон.
- Ну, тогда все. - Андре взял Леони за локоть и оглянулся на Рейчел. - О, Рамон! Позаботься о том, чтобы… мою жену… отвезли назад в отель, ладно?
- Конечно. - Рамон снова кивнул. - Я провожу вас до выхода.
- Хорошо. - Андре направился к двери. Рейчел отвернулась, ожидая, когда он уйдет. Возле двери послышались мужские голоса - это пришли телохранители Андре. Он никогда не ходил без эскорта. В комнату вернулся Рамон, и тут Рейчел почувствовала, что больше не может сдерживать слезы. Она села в кресло и закрыла лицо руками.
Рамон подошел к ней, опустился подле нее на колени и попытался разжать ее руки.
- Эй, - ласково произнес он, - успокойся! Рейчел вытерла слезы.
- Ничего страшного! - горько произнесла она. - Просто это… конец!
Рамон нахмурился.
- Вряд ли ты надеялась на то, что Андре будет вести себя по-другому, - заметил он. - Конечно, он был жесток. Но ведь и ты была жестока к нему!
- Я знаю, я знаю! О, Рамон, мой приезд сюда… - Она беспомощно развела руками. - Этого не следовало делать. Я больше не смогу его попросить ни о чем.
- А о чем ты хотела его попросить? - Рейчел вздохнула.
- Теперь это уже не имеет значения, - прошептала она.
Рамон улыбнулся ей сочувственной улыбкой и поднялся на ноги.
- И что ты намерена делать? - поинтересовался он.
- Вернусь в Англию, - ответила Рейчел, вставая со своего кресла.
Рамон посмотрел в ее зеленые глаза, которые все еще были полны слез.
- Это касается денег? - тихо спросил он. Рейчел покраснела.
- Я хотела бы уйти, - пробормотала она, уклоняясь от ответа. - Я… я легко найду кеб. Спасибо, Рамон, спасибо за все!
Рамон покачал головой.
- Здесь нет кебов, - насмешливо сказал он. - Это не лондонский Вест-Энд, ты же знаешь! Пойдем, внизу стоит моя машина. Я отвезу тебя в твой отель. В конце концов, Андре велел мне сделать это.
Рейчел не смогла отказаться. После того как Рамон отдал необходимые распоряжения своему менеджеру, они вышли через боковую дверь к стоянке. К ним немедленно присоединился высокий широкоплечий негр, телосложением напоминавший борца. Рейчел удивленно посмотрела на Рамона.
- У тебя тоже есть телохранитель? - недоверчиво спросила она.
- Это Генри. Ночью нужно быть осторожным, - произнес Рамон, как бы оправдываясь.
Рейчел снова посмотрела на огромного чернокожего мужчину, который шел за ними.
- Но почему? Почему, Рамон?
Рамон остановился возле длинного белого лимузина и, открыв дверцу, пригласил Рейчел сесть на переднее сиденье. Затем он обогнул лимузин и сел за руль. Генри расположился сзади, втиснув свое огромное тело в лимузин почти бесшумно. Рейчел взглянула на Рамона, ожидая ответа на свой вопрос. Сделав неопределенный жест рукой, Рамон сказал:
- Я владелец казино на мысе Святого Августина, и поэтому у меня много врагов. - Он вывел машину через арку и медленно выехал на дорогу. - Все мои клиенты не могут выигрывать!
- Но это нелепо! - воскликнула Рейчел. - О, Рамон, я думала, что ты свободен от их цепей, которые сковывают членов семьи Санчес, но ты не свободен, нет, не свободен!
Рамон взглянул на нее.
- Каждый человек, если можно так выразиться, скован цепями, - спокойно заметил он. - Ты думаешь, что ты свободна, потому что ведешь тот образ жизни, который избрала?
Рейчел не могла ответить сразу. Она смотрела по сторонам, любуясь красотой ночи и вдыхая аромат множества цветущих растений. В этом месте было что-то чудесное, и, честно говоря, мысль о возвращении в Лондон, окутанный январской серостью, вовсе не казалась Рейчел заманчивой. Но свобода всегда притягивала ее больше, чем все блага мира, которые можно было купить за деньги.
- Никто никогда не бывает полностью свободен, - согласилась Рейчел, - но узы не должны быть слишком ощутимыми. Некоторые люди создают преграды там, где на самом деле никаких преград не существует.
Рамон вздохнул:
- Я полагаю, ты имеешь в виду Андре.
- Он действовал ради твоего же блага.
- Ты так думаешь? - раздраженно проговорила Рейчел. - Он постоянно контролировал меня! Ему не жена была нужна, а щенок на поводке!
- Он сделал тебя несчастной?
- Да! - твердо ответила Рейчел.
- Но ты любила его! - Рамон немного помолчал и добавил: - По крайней мере, ты так говорила.
- Да, любила. - Рейчел прикусила нижнюю губу и почувствовала во рту вкус крови. - Конечно, я любила его. Но потом я поняла, что человек, которого я любила, совсем не похож на человека, за которого я вышла замуж.
- Ты говоришь загадками, - заметил Рамон.
- Нет. После того как мы поженились, Андре привез меня на Кончеру, я старалась исполнять каждое его желание, как он того требовал! - Она глубоко вздохнула. - Мне даже не разрешалось одной выходить из дому.
- Ты была женой Андре Санчеса. Тебе могли причинить зло! - произнес Рамон, и Рейчел показалось, что его тон напоминает тон Андре.
- Кто мог причинить мне зло? - спросила она. - Меня на Кончере никто не знал! Почему я не могла вести себя как обычная туристка, приехавшая из Нассау?
- Мы в особом положении! - возразил Рамон, еле сдерживая волнение. - Ты не можешь понять Андре, а я не могу понять тебя!
- Раньше ты понимал меня.
- Тогда я был намного моложе. Мне кажется, Рейчел, что теперь я возмужал.
- А я не повзрослела? - спросила она насмешливо.
- Возможно, - спокойно согласился он. Рейчел отвернулась и стала смотреть в окно. После этих слов они больше не разговаривали, и только когда они подъехали к отелю, где остановилась Рейчел, Рамон прервал напряженное молчание.
- Ты знаешь, Рейчел, что я готов сделать все, чтобы ты была счастлива, - сказал он. - Мои чувства к тебе остались прежними.
Машина остановилась. Рамон повернулся к ней, положив руку на спинку сиденья. Казалось, он вовсе не замечает человека, который сидел за его спиной. Однако Рейчел не могла вести себя естественно в присутствии телохранителя.
- Ты очень добр ко мне, Рамон, - произнесла она с улыбкой. - Если это немного утешит тебя, я могу сказать, что теперь чувствую себя чуть-чуть получше.
Рамон коснулся ее мягких волос.
- Ты очень красивая женщина, Рейчел, - пробормотал он, - я это уже говорил. Если Андре с тобой разведется, ты выйдешь еще раз замуж?
Рейчел опустила глаза.
- Трудно сказать, - промолвила она. Рамон выпрямился на своем сиденье.
- Понятно, - ответил он. - Прости. Доброй ночи, Рейчел!
- Доброй ночи, Рамон.
Рейчел выскользнула из машины. Лимузин уже привлек целую толпу зрителей, и Рейчел постаралась поскорее скрыться в дверях. Она услышала, как лимузин отъехал, и плечи ее опустились. Неужели это все? Неужели она пришла к полному поражению? Она устало покачала головой и поднялась по лестнице в свою комнату. Снаружи Нассау еще продолжал жить своей жизнью, полной шума и возбуждения, но, оказавшись в этой крохотной квадратной комнатушке с вентилятором на потолке, Рейчел содрогнулась от пустоты и тишины, окружавших ее. Она приняла снотворное и легла, но сон не шел к ней, и в ее усталом мозгу одна за другой возникали картины прошлого. Рейчел лежала на спине, глядя в окно на звездное небо, и пыталась понять, в какой момент все в ее жизни стало так плохо.
Она думала о своем отце, который наверняка ждет, что она вернется с хорошими новостями. Как он ведет себя в ее отсутствие? Питается ли он как следует? И что важнее всего, нашел ли он ту бутылку, которую она так тщательно спрятала в ванной?
Рейчел перевернулась на живот, изо всех сил стараясь не заплакать. Если она станет себя жалеть, это ничего не решит и только приведет к тому, что к утру у нее опухнут веки. Администрация маленькой гостиницы, где она жила, уже проявила к ней достаточно любопытства, и не стоило давать им дополнительный повод для сплетен. Хотя теперь это уже не имело значения. Возможно, это была ее последняя ночь в Нассау.
Где-то на Нью-Провиденс или на каком-то из ближайших островов был дом Андре Санчеса. Думал ли он сейчас о Рейчел, как она думала о нем? Рейчел сомневалась в этом. Скорее всего, он в эту ночь был не один. Его невеста, Леони, вряд ли стала бы долго сдерживать свои чувства, да и сам Андре был очень эмоциональной и страстной натурой. Рейчел слишком хорошо знала это по своему опыту. И почему же после всего, что произошло, после всех его отвратительных поступков ей так не хватало его крепких объятий и требовательного прикосновения губ к ее губам?
Глава 2
Не смотря на свое взбудораженное состояние, Рейчел спала крепко. Ее разбудил довольно настойчивый стук в дверь. Сначала ей было трудно вспомнить, где она находится, но постепенно все события последних дней восстановились в ее сознании с угнетающей ясностью. Моргая, она взглянула на часы, которые лежали на столике возле кровати, и увидела, что уже почти девять часов. Кто, черт возьми, мог будить ее в это время?
Крикнув: "Подождите минуту!" - Рейчел вылезла из постели, сняла со стула креповый шелковый халат и, надев его, туго затянула поясок на своей тонкой талии. На ходу, приглаживая спутанные волосы, она открыла дверь и раздраженно взглянула на молодого человека, который стоял на пороге. Вдруг она поняла, что знает его. Это был младший брат Андре - Витторио.
Отступив, она резко спросила:
- Что тебе нужно?
Витторио улыбнулся. Когда Рейчел в последний раз его видела, он был школьником лет шестнадцати. Теперь он стал крепким двадцатилетним парнем, красивым, как все братья Санчес.
- Что за приветствие! - обиженно проговорил он. - Неужели ты не рада меня видеть?
Рейчел вздохнула. Она была не в настроении проявлять вежливость.
- Не особенно, - ответила она. - Зачем ты здесь?
Витторио прошел в комнату и критически ее осмотрел.
- Какая дыра! - заявил он, сморщив нос. Рейчел сжала кулаки.
- Я не помню, чтобы я спрашивала твое мнение! - сердито бросила она. - А теперь, пожалуйста, скажи, зачем ты пришел!
Витторио поставил ее чемодан на кровать и раскрыл его.
- Собирайся, - произнес он. - Мы уезжаем. Рейчел удивленно уставилась на него.
- Послушай, кто ты такой, чтобы приходить сюда и отдавать мне приказания? - воскликнула она. - Я начну собираться только тогда, когда пора будет ехать в аэропорт!
Витторио покачал головой:
- Я так не думаю, Рейчел!
- Что значит "я так не думаю"? Я свободная женщина, и мне уже больше двадцати одного года. Я могу поступать так, как считаю нужным!
- Нет, не можешь, по крайней мере, здесь, - возразил Витторио. - Андре хочет тебя видеть, и он настаивает, чтобы ты немедленно уехала из этого отеля! Он увез бы тебя еще вчера вечером, когда вы были в казино, если бы не опасался, что это вызовет сплетни.
Рейчел с удивлением заметила, что она дрожит.
- Я говорила с твоим братом вчера вечером, и у меня нет желания видеть его снова. Я не верю, что Андре послал тебя. Я думаю, за всем этим стоит Рамон.
Витторио передернулся:
- Я не могу заставить тебя поменять мнение, конечно, но поверь, что меня послал сюда Андре!
- Но почему? Вчера вечером у меня создалось впечатление, что он не будет возражать, если вообще никогда больше не увидит меня.
- Возможно, - насмешливо заметил Витторио. - Но он все же решил встретиться с тобой, поэтому пошли!
- О, перестань! - проговорила Рейчел. - Я не собираюсь подчиняться твоему брату! - Однако, произнеся эти слова, она сразу же пожалела о сказанном. Ведь она приехала сюда не ради развлечения, а для того, чтобы помочь отцу. Ей не следует так упрямиться. Если ей придется унижаться перед Андре, она должна будет пойти на это.
- Андре просил тебе передать, - прервал Витторио ее размышления, что, если ты откажешься ехать со мной, он позаботится о том, чтобы тебя доставили к нему насильно. Рейчел, Андре - очень могущественный человек. Не сомневайся в его словах!
Рейчел не сомневалась. На острове Нью-Провиденс имя Санчеса было синонимом власти и авторитета.
- Тебе придется выйти на некоторое время, - сказала она дрожащим голосом. - Мне нужно принять душ и собрать вещи.
Витторио вежливо кивнул:
- Хорошо. Я вернусь через полчаса. Будь готова!