Традиции семейства Санчес - Энн Мэтер 8 стр.


Тут она поняла, что зашла слишком далеко, и взгляд Андре испугал ее. Рейчел показалось, что он на самом деле может ее убить. Она повернулась и бросилась бежать вниз по склону. Она не знала, последовал ли Андре за ней, она просто чувствовала, что должна скрыться от откровенного бешенства, мелькнувшего в его глазах. В конце концов, в его жилах текла испанская кровь, а испанцы могут быть очень жестокими. Только остановившись, чтобы отдышаться, она поняла, что Андре стоит совсем рядом.

Сдержанное рыдание вырвалось из ее груди, и она снова побежала. Но Андре двигался быстрее. Подбежав к Рейчел, он схватил ее за волосы и заставил опуститься перед ним на колени. Слезы брызнули из ее глаз от боли и страха.

- Ты, свинья! - закричала она, обхватив голову руками и поднимая к нему свое залитое слезами лицо.

Андре возвышался над ней как символ мужского господства, а она никак не могла подняться с колен.

Но глаза Андре сверкали неподдельной страстью, и, когда Рейчел попыталась двинуться с места, он опустился рядом с ней.

- Негодяй, животное, отпусти меня! - воскликнула Рейчел, вертя головой из стороны в сторону. Но затем что-то в его глазах заставило ее перестать бороться.

- Боже, о боже! - услышала она его стон и почувствовала, как его губы коснулись ее рта. Руки Рейчел обвились вокруг его шеи, пальцы ее погрузились в его волосы, и она притянула его к себе, извиваясь всем телом. - Рейчел, Рейчел, - пробормотал Андре лихорадочно, целуя ее глаза и шею своими горячими губами. - Ты сводишь меня с ума! - Он снова впился губами в ее губы. Все ее существо пылало и устремлялось к нему; никто не мог ее так ласкать, как Андре, и все было безразлично, лишь бы он продолжал…

Звук голосов на берегу заставил Андре прийти в себя. Он рывком поднялся на ноги, отряхнул песок с колен и пригладил растрепавшиеся волосы. Какое-то время он стоял, молча, глядя на Рейчел потухшими глазами, и затем произнес:

- Встань, ради бога!

Он грубо схватил ее за руку и поднял с песка. Рейчел взглянула на него непонимающе, и он резко бросил:

- Не воображай, что сейчас что-то изменилось. Рейчел почувствовала себя так, будто ее облили холодной водой. Распрямив плечи, она сказала:

- Ты льстишь себе, мистер Санчес!

Она отряхнула и поправила свое платье, надеясь, что никто не заметит беспорядка на ее голове или отнесет его за счет ветра. Стараясь не обращать внимания на взгляды, которые Андре бросал в ее сторону, Рейчел пошла вслед за ним.

Леони, Ирена и Витторио стояли в саду и разговаривали. Когда Рейчел и Андре подошли ближе, все трое как по команде повернулись к ним. Рейчел позавидовала выдержке Андре, который, спокойно произнес:

- В чем дело? Это что, поисковая группа? Я могу вас заверить, что мы прошли вдоль берега всего несколько ярдов. Рейчел, - он слегка замялся, - хотела немного подышать воздухом. Леони подошла к нему:

- Дорогой, уже поздно. Мы, право, должны ехать.

Андре кивнул:

- Хорошо, Леони, поедем прямо сейчас. Я только попрощаюсь со своей матерью!

- Конечно, дорогой. - Леони улыбнулась, и Андре быстро вошел в дом.

Рейчел была рада, что луна светила, не слишком ярко, и никто не обращал внимания на ее пылающие щеки.

В ее душе бушевали какие-то дикие, неудержимые страсти, и она подумала, что сказал бы Андре, если бы она попросила его остаться, обратившись к нему прямо здесь, перед его элегантной девушкой.

Его прикосновения, его ласки, даже его гнев - все это пробудило дремлющее в Рейчел желание, желание, которое, как ей казалось, уже давно утихло. Но теперь она поняла, что это совсем не так. Она хотела, чтобы Андре вернулся, и то, что он уезжает через несколько минут, было просто невыносимо сознавать.

Не думая о том, какие выводы могут сделать в связи с ее действиями окружающие, Рейчел повернулась и бросилась к дому, встретив в холле Андре, который уже собирался уходить. Он прошел бы мимо нее, но она импульсивно схватила его за руку.

- Андре, - прошептала она хрипло.

Андре взволнованно дышал, но голос его прозвучал равнодушно.

- Что ты хочешь теперь от меня, Рейчел? - спросил он.

Рейчел облизала нижнюю губу.

- Андре, - тихо сказала она, - нам надо поговорить!

Андре прищурился.

- Не сейчас, Рейчел, - сурово ответил он. - Не сейчас.

Рейчел дотронулась пальцами до его щеки.

- Андре, - снова повторила она умоляющим тоном, - не уходи так. Ведь только что там, на берегу, ты хотел меня!

Андре в упор посмотрел на нее.

- Да, - резко произнес он, - я хочу тебя, но, боже мой! Я никогда не возьму тебя больше! - Он оттолкнул ее от себя.

В глазах Рейчел промелькнула боль.

- Почему? - нервно спросила она. Андре провел рукой по волосам.

- Я любил тебя, Рейчел, - выдавил он через силу. - До умопомрачения! Я никогда не думал, что смогу выбросить тебя из головы, но я сделал это, и теперь я встретил человека, который любит меня так, как я любил тебя когда-то. Я пришел к заключению, что так гораздо лучше! О, я признаю, что ты очень красивая женщина, способная пробудить желание, но, желая твое тело, я не хочу даже части твоей души! А любовь - это совсем иное чувство!

Рейчел горько покачала головой.

- Ты жестокое, животное, Андре, - выдохнула она, - ты не был раньше таким жестоким!

- Я такой, каким ты меня сделала. Раньше тебя не устраивала жизнь со мной, тебе было скучно, так скучно, что ты сознательно погубила моего ребенка, ребенка, которого ты носила!

- Это неправда! - слабым голосом возразила она. - Все было совсем не так! Я не хотела потерять ребенка - я хотела его родить!

Андре посмотрел на нее сердито и недоверчиво.

- Ты, вероятно, столько раз повторяла это про себя, что, в конце концов, поверила в это! - насмешливо сказал он.

- Неправда!

- Тогда почему ты убежала? У тебя могли быть и другие дети.

Рейчел изумленно взглянула на него.

- И ты меня спрашиваешь об этом?! - воскликнула она. - Неужели ты не помнишь, как ты себя вел?

- Значит, это была моя вина? - Андре отвернулся. - Спокойной ночи, Рейчел. Счастливого пути! - Он почти выбежал из дома.

Рейчел, спотыкаясь, вошла в гостиную и сразу встретила сочувственный взгляд мадам Санчес.

- Вы слышали? - спросила она устало. Мадам Санчес кивнула:

- Да. Я слышала, Рейчел. Иди сюда и сядь. Мне кажется, что нам пора поговорить, ты согласна?

Рейчел недовольно передернула плечами, но хотя она не понимала, какой смысл может быть в этом разговоре, она не могла представить себе, что сейчас ей придется возвращаться в свою комнату. Она медленно подошла к свекрови и взяла у нее из рук бокал с бренди. Рейчел сознавала, что выглядит ужасно, и чувствовала себя совершенно опустошенной.

Мадам Санчес указала ей на диван, и затем села напротив нее. Рейчел сделала глоток бренди и постаралась спокойно собраться с мыслями. Однако память о жестоких словах Андре, брошенных им напоследок, не исчезала, и Рейчел вся дрожала, несмотря на то, что тело ее горело.

В гостиную вернулась Ирена. Она встала в дверях и насмешливо оглядела мать и свою невестку.

- В чем дело? - язвительным тоном произнесла она. - Признания?

Мадам Санчес бросила на дочь осуждающий взгляд.

- Если ты не можешь сказать ничего разумного, будь любезна, держи свои замечания при себе, - резко проговорила она.

Ирена пожала плечами, с любопытством глядя на Рейчел:

- А что случилось? Может быть, Андре, наконец, задал Рейчел трепку, которую она заслужила?

Рейчел подняла глаза на Ирену и почувствовала, как ее охватывает гнев.

- Тебя всегда интересуют проблемы других людей, не так ли, Ирена? - бросила она. - Интересно, почему? Наверное, потому, что в этом заключается твоя жизнь. Все время меняющаяся панорама, в которой ты остаешься только зрительницей. Потому что единственное, что ты можешь, - это быть зрителем! - Голос ее сорвался, и она наклонила голову, стараясь взять себя в руки.

Ирена самодовольно улыбнулась:

- Ну, что-то все же произошло, я уверена! Я никогда еще не видела, чтобы ты плакала, Рейчел. Это что-то новое! Я думала, ведьмы не умеют плакать!

- Ирена! - взорвалась мадам Санчес. - Выйди из комнаты! Твое поведение возмущает меня! У тебя что, совсем нет никаких чувств?

Ирена повернулась к своей матери:

- Почему ты защищаешь ее? Андре - твой сын и мой брат, а она попыталась разрушить его жизнь! Слава богу, что у него хватило соображения найти, наконец, кого-то, кто ему действительно подходит!

- Ирена! Я что, должна повторять? - Мадам Санчес поднялась на ноги. - Я предупреждаю тебя…

- Хорошо, хорошо! - Ирена повернулась к двери. - Я ухожу и оставляю вас с вашими признаниями. Но не позволяй обманывать себя, мама Она ведет себя совершенно бесстыдно, когда хочет что-то получить!

Мадам Санчес нетерпеливо подняла руку, но Ирена уже вышла и стала подниматься по лестнице, посвистывая. Мадам Санчес снова села и посмотрела на Рейчел, которая пыталась допить свой бренди, хотя рука ее непроизвольно дрожала. В глазах мадам Санчес она видела сочувствие, и ей стало невыносимо жаль себя. Но она поборола это чувство и произнесла как можно безразличнее:

- Странно, не правда ли? Но женщины всегда были существами, лишенными логики!

Мадам Санчес поджала губы и, протянув руку, дотронулась до руки Рейчел.

- Рейчел, Рейчел, - медленно проговорила она, - тебе не нужно играть со мной. Мне казалось, что мы с тобой понимаем друг друга!

- О, как мы можем понимать друг друга? - воскликнула Рейчел беспомощно. - Мы ведь противоположные стороны. Мы всегда были ими. Поэтому… - Она внезапно остановилась.

- Почему ты не могла приехать ко мне перед тем, как покинуть Андре? - спросила мадам Санчес с укором.

- Правильно! - Рейчел склонила голову. - Я хотела. Мне нужен был кто-то, с кем я могла бы поделиться, но мне казалось невозможным обратиться к вам - к матери Андре!

- Я понимаю, - ответила мадам Санчес, - и я полагаю, что Ирена была готова помочь тебе уехать.

Рейчел вздохнула:

- Да, конечно. В то время я была ей благодарна, но теперь… - Она замолчала и подняла глаза на мадам Санчес. - Андре объяснил вам, что сделал мой отец?

Мадам Санчес кивнула:

- Да, он мне все рассказал. Я считаю, что твой отец был очень мужественным человеком.

Рейчел пожала плечами:

- Наверное, это так. Мне его будет ужасно не хватать. Я очень его любила. Но я не понимаю, почему он счел нужным отправить меня сюда, к Андре, если знал, что Андре затевает развод!

- Не понимаешь? Ну, может быть, он думал, что ему просто нельзя терять ни минуты, и он был, по-видимому, прав.

- Да. Но я справилась бы сама. Я не беспомощная женщина. Может быть, если бы я была такой, наш брак с Андре оказался бы удачным!

Мадам Санчес нахмурилась:

- А ты считаешь, что ваш брак не был удачным?

- Как вы можете задавать мне такой вопрос? - воскликнула Рейчел.

Мадам Санчес изучающе посмотрела на ее бледное лицо.

- Ваш брак разрушился, значит, он не был удачным, - сказала она спокойно. - Но ведь было время, когда вы считали, что он удачен!

Рейчел прикусила губу:

- Конечно, вначале…

- Да, вначале, когда Андре привез тебя на Багамы после вашего медового месяца. Тогда ты был счастлива, разве не так? - Рейчел медленно кивнула, и мадам Санчес продолжила: - И поскольку это было так, мой сын стал бояться за свое счастье.

Она вздохнула и выразительно развела руками.

- Рейчел, ты не сумела понять, какими обязанностями связан человек в положении Андре. него есть враги, он это знает, но ты со своей позиции стороннего наблюдателя не могла эту опасность разглядеть.

Рейчел покачала головой: - Он был таким властным!

Мадам Санчес подняла свои черные брови:

- И это проявлялось все сильнее?

- Да, - ответила Рейчел.

- Позволь мне объяснить, в чем дело. Андре любил тебя, когда вы поженились, но, пока ты не поживешь с человеком, нельзя понять, что ты действительно не можешь без него жить. В этом и была беда Андре. Со временем его любовь к тебе становилась все крепче, и с его властностью, с его почти безумным страхом, что с тобой что-то случится…

Рейчел провела рукой по лбу.

- Почему он никогда не пытался ничего объяснить? Почему он всегда был так уверен в своей правоте, а я, напротив, была не права? Он никогда не пробовал понять, что я чувствую!

- А ты пробовала понять, что чувствует он? - спросила тихо его мать.

Рейчел вздохнула. Разве она могла сказать, что пробовала? Она закурила сигарету и произнесла:

- Даже если любишь кого-то, это не дает тебе права порабощать этого человека так, что его жизнь становится лишь бледной тенью твоей собственной жизни.

- Я согласна. Андре - очень властный человек. И все же тебя оттолкнула любовь, а не ненависть!

Рейчел глубоко затянулась.

- Андре говорил вам о… о ребенке? Мадам Санчес сложила руки на коленях.

- Расскажи мне ты, - ласково попросила она. - Давай поговорим об этом сейчас.

Рейчел подавила вздох. Ей все еще было трудно, даже по прошествии времени, говорить об этом. Но она понимала, что мадам Санчес хотела ей помочь и что ей принесет пользу разговор с этой женщиной. У нее никогда не было никого, с кем она могла бы поделиться. Она с трудом подыскивала слова, чтобы начать, и, наконец, осторожно сказала:

- Андре считал, что мое беспокойство было вызвано скукой. Это не так. Жизнь с Андре никогда не казалась мне скучной. Просто он не хотел быть со мной откровенным. Впрочем, оглядываясь назад, я понимаю, что вела себя безответственно.

- Андре рассказал тебе о Лилиане? - тихо спросила мадам Санчес.

- Мне рассказал Витторио. Я не могу вам передать, какой ужас я испытала.

- Да, это было ужасно, - вздохнула мадам Санчес, - и для Андре тоже. Кроме того, это было в некоторой степени подтверждением его опасений.

- Я знаю. Все-таки вы должны признать, что это просто случайность!

- Согласна. Но, Рейчел, когда любишь кого-то так, как Андре любил тебя, можно допустить все!

Рейчел пожала плечами.

- Я тоже беспокоилась, когда Андре уезжал, - сказал она.

- Андре - мужчина. Я думаю, он считал, что находится в большей безопасности, чем ты. - Мадам Санчес улыбнулась. - Но мы отклоняемся от предмета нашего разговора. Продолжай. Расскажи мне, почему ты уехала.

Рейчел было трудно собраться с мыслями, однако после недолгого молчания она, вздохнула и продолжила свой рассказ:

- Однажды мы поссорились, и Андре сказал что, если бы у меня был ребенок, я причиняла бы меньше беспокойства! - Она снова вздохнула. - Вы… вы не можете себе представить, что я почувствовала при этих словах! Я всегда хотела иметь ребенка, но ведь Андре говорил, что мы должны подождать и немного пожить вдвоем…

- Он ревновал! - заметила мадам Санчес спокойно. - Он не хотел, чтобы что-то отвлекало тебя от него.

- Но разве это не эгоистично? - отчаянно воскликнула Рейчел. - Мое стремление иметь ребенка тоже было эгоистичным. Но я хотела, чтобы во мне была частица Андре! Я хотела знать - что бы ни случилось, у меня будет его дитя! - Ее страстная речь прервалась. Она продолжала курить. - Как бы то ни было, я тогда сказала: нет! Когда он предложил завести ребенка, я ответила, что ничто не заставит меня подчиниться ему еще больше! - Голос ее сорвался, и Рейчел должна была немного успокоиться, прежде чем продолжать. - Ну, как бы там ни было, я забеременела. Конечно, мы поссорились. Я никогда не могла сопротивляться, если Андре вбивал себе что-то в голову, и он знал это. Но когда я обнаружила, что беременна, я обвинила его в том, что он воспользовался мной, и у нас снова была ссора. О, этой был ужасный скандал! - Она закрыла лицо руками.

Мадам Санчес встала, подойдя к французскому окну, открыла его и вышла на веранду. Она постояла там некоторое время, давая Рейчел возможность прийти в себя, а затем вернулась и села рядом, в то время как Рейчел яростно вытирала слезы.

- Извините, - сказала Рейчел, - но это нелегко!

- Нет, я понимаю, - ответила мать Андре мягко. - Ты хочешь рассказывать дальше?

- О да! Теперь, когда я уже начала, я расскажу вам все. - Рейчел шмыгнула носом. - Ну, после этого, после скандала, мы снова стали вести себя друг с другом прилично, но Андре ко мне больше не прикасался, он больше не спал со мной. Он… он перенес свои вещи в другую комнату, и хотя внешне все выглядело по-старому, на самом деле все было ужасно! - Она вздохнула. - Сначала я почувствовала себя раненой, слишком раненой, чтобы ответить так же, но потом мой характер взял свое. Я стала необщительной и молчаливой в его присутствии. Рамон часто приходил, как вы знаете, навестить меня. Мне казалось, что ему было приятно мое общество, а мне было приятно видеть его. Я не говорила ему о ребенке. Наверное, следовало бы, но мне не хотелось, поскольку это было причиной нашего разлада с Андре. - Она взглянула в глаза мадам Санчес. - Вы можете понять, что я чувствовала? Можете?

Мать Андре нахмурилась:

- Я начинаю понимать. Продолжай, Рейчел.

- Ну вот. Рамон часто вывозил меня на целый день - плавать или ловить рыбу, и во время одной поездки мы отправились нырять. - Она пожала плечами. - Я помню, что задержала дыхание, когда погружалась, и испытала какое-то странное чувство. Я сказала Рамону, что начинаю подниматься, и он последовал за мной.

Но он так много занимался спортом, что плавал и нырял лучше, чем я. Я почувствовала слабость и тошноту. Рамон привез меня домой, но вред уже был причинен. - Она снова пожала плечами. - Ничего особенного, просто выкидыш, который, конечно, был потрясением в физическом и духовном смысле.

- Ты рассказала все это Андре? - Рейчел жестко рассмеялась:

- Вы думаете, что он стал бы меня слушать? О нет! Когда он вернулся домой и застал врача, он не проявил никакого желания разговаривать. - Она вздохнула. - Кроме того, я сама была не в состоянии разговаривать. Вы не поверите, но я хотела этого ребенка, действительно хотела его! О, я все это говорила Андре, но с моей стороны было просто глупостью вести себя так. Я понимаю это теперь. Позже, когда Андре смог увидеть меня, смог разговаривать со мной, он обвинил меня в том, что я сознательно постаралась вызвать у себя выкидыш. Я была слишком слаба, чтобы с ним спорить. В этом все равно не было смысла. Он не хотел меня больше видеть. Вот как он отнесся ко мне!

- Но, дитя мое, разве ты не видела, что это ранило его, ужасно ранило? Неужели тебе не пришло в голову, что гнев его направлен в такой же мере на него самого, как и на тебя, за то, что он заставил тебя выстрадать такую ужасную вещь? Во всем этом ты упустила из виду тот факт, что Андре ведь любил тебя! Ты могла его ранить, причинить ему боль, заставить раскаиваться, но он все же любил тебя!

Рейчел взглянула на нее широко раскрытыми глазами.

- Как вы можете говорить такое? - выкрикнула она.

- Потому что я знаю, что с ним было, когда ты уехала, - резко ответила мать Андре. - Он словно потерял рассудок! Он дважды ездил в Лондон, чтобы встретиться с тобой, и дважды возвращался, не попытавшись сделать это!

- Что?

Назад Дальше