Экзамен на верность - Марта Грин 4 стр.


Аппетитный запах жарящихся в гриле цыплят и бараньих ребрышек распространялся по двору и проникал в дом, давая знать, что приближается время трапезы. Через окно Стеф видела, как Эд и Вики играют с Александером в мяч, а Кэт с железной лопаткой колдует над грилем.

Раздался дверной звонок. Стеф удивленно посмотрела на Айрин:

- Ты ждешь кого-то еще?

Впервые в жизни Стеф увидела, что Айрин смущена.

- Только не сердись на меня, ладно? Иди, открой дверь.

Чувствуя какое-то неосознанное волнение, Стеф направилась к дверям, спрашивая себя, что это за сюрприз сейчас получит. Но действительность превзошла все ее ожидания. На пороге широко улыбался Билл собственной персоной.

- Привет, Стеф, - обратился к ней гость, - извини, что опоздали.

У Стеф перехватило дыхание. Собравшись с мыслями, посмотрела на Билла.

- Мы еще даже не садились за стол, - заставила себя вымолвить она.

Билл вошел. За ним показался высокий, светловолосый подросток, чувствовавший себя явно неловко в незнакомом месте.

- Стефани и Айрин Гринуэй, рад представить вам моего сына Джеффри. Джефф, это…

- Саути, - поправила его Стеф, сама не зная зачем. - Теперь меня зовут Стефани Саути.

Джефф, сделав над собой усилие, вяло кивнул, и Стеф почти физически ощутила напряжение, существующее между ним и отцом.

Она протянула руку Джеффу:

- Как дела? Я много слышала о тебе и рада познакомиться.

Несколько мгновений Джефф рассматривал протянутую ему ладонь, а потом воинственно вздернул подбородок и сунул руки в задние карманы джинсов, холодно сверкнув глазами.

- Вы замужем?

И сам вопрос, и тон, каким он был задан, прозвучали вызывающе. Вспыхнув до корней волос, Стеф убрала руку и изо всех сил постаралась сохранить на лице улыбку.

- Я была замужем, - ответила она, - но теперь разведена.

Айрин подошла к ним и дружески положила руку Биллу на плечо.

- Пойдемте, ребята, на лужайку. Пора за стол.

- Айрин, подожди минуточку, - сказал Билл, испытующе глядя на сына.

Хотя внешне он был спокоен, за его показной бесстрастностью Стеф угадала с трудом сдерживаемую ярость. Интересно, подумала она, почувствовал ли это Джефф?

- Извинись перед леди, Джеффри, - столь же ровным тоном Билл обратился к сыну. - Она подала тебе руку в знак дружбы. Я не думаю, что ты груб настолько, чтобы сознательно не ответить на ее жест. Видимо, ты его просто не заметил. Поэтому тебе надо извиниться за свою невнимательность. Ну, Джефф?

Стеф внимательно наблюдала за Биллом, не зная, как бы она выходила из такой ситуации, если бы Джефф был ее сыном, но нельзя было не восхититься тем, как Билл контролирует свои эмоции и твердо проявляет родительскую власть, не нанося достоинству Джеффа ни малейшего ущерба в глазах окружающих.

- А-а… Ну, извините, пожалуйста, мисс… - мальчик вопросительно взглянул на Билла, тот ободряюще кивнул, - миссис Саути.

Джефф явно испытал облегчение оттого, что запомнил ее имя. Покосившись еще раз на отца, он вынул правую руку из заднего кармана и подал ее Стеф. Та приняла ее с искренней улыбкой.

- Как я уже сказала, рада видеть тебя, Джефф. Хорошо, что вы оба приехали.

Сдержав улыбку, Билл повернулся к Стеф и Айрин.

- Ну вот, теперь можно и поесть. Я голоден, как койот.

Мало того, что Стеф почти физически ощущала напряженную невидимую связь, установившуюся между ней и Биллом, Айрин ко всему прочему еще и посадила их за стол рядышком. Солнце нещадно палило, но тень окружающих деревьев и легкий ветерок позволяли достаточно легко выносить жару.

После второй смены блюд, когда над столом повис невнятный гул послеобеденной беседы, Билл наконец негромко обратился к Стеф:

- Я хотел спросить тебя о машине. Как она, нормально бегает?

- Да, мне кажется, все прекрасно! Сколько я тебе должна? Ты, наверное, мог обо мне плохо подумать из-за того, что я возложила на тебя расходы…

- Мы же договорились, что я оказываю тебе дружескую услугу. Мне хотелось сделать для тебя что-нибудь. При чем здесь деньги?

- Билл, а запчасти? - продолжала настаивать она. - Ты же не будешь возражать против того, чтобы я компенсировала тебе если не время и затраченные усилия, то хотя бы стоимость деталей?

- Стеф, тут не о чем говорить, - в его голосе зазвучало раздражение. - На все про все ушло пять долларов. Думаю, я смогу это пережить.

- В таком случае все, что я могу сказать, - это огромное тебе спасибо. За то, что пришел мне на помощь в трудную минуту, и за то, что починил машину. А ведь ты еще и строишь дом для моей сестры. Я вижу, ты просто мастер на все руки.

Она тихо засмеялась, но Билл остался серьезен. Стеф заметила, как он посмотрел на крохотную родинку в уголке ее рта. Билл не прикоснулся к ней, но его глаза жгли, словно угли.

Неожиданно для себя Стеф поняла, что ей ужасно хочется, чтобы он ее поцеловал. От этого желания кровь прилила к голове и горячо застучала в висках. В тот момент ей было все равно, что вокруг них столько людей. Сейчас она не думала об осторожности и приличиях, ей страстно хотелось лишь одного - утолить охватившую ее сладкую жажду страсти.

Стеф растерянно огляделась по сторонам, проверяя, не заметил ли кто ее слабости, но все были заняты своими разговорами. Никто ничего не заметил. Кроме Джеффа, сидевшего на другом конце стола.

Глава 7

Было уже почти три часа пополудни, когда Айрин поднялась из-за стола.

- Кому еще чаю со льдом? - громко спросила она и хотела уже идти на кухню, когда Эд попросил ее задержаться.

- Айрин, - торжественно обратился он к ней, - пожалуйста, не уходи пока. Вики и я хотим сделать маленькое объявление.

- Что, что такое? - Айрин удивленно и немного встревоженно смотрела то на него, то на Вики.

Эд смущенно кашлянул.

- Видя, как наша семья растет все больше и больше, мы с Вики не могли оставаться в стороне и решили внести и свой посильный вклад в ее преумножение.

- Даже не верится, - счастливо улыбаясь, проговорила Айрин. - И когда это произойдет?

- В феврале, - пояснила Вики. - Я узнала несколько недель назад. Мы бы сообщили раньше, но я не очень хорошо себя чувствовала, и не хотелось, чтобы вы беспокоились.

Айрин с облегчением рассмеялась:

- Полагаю, это означает, что теперь ты чувствуешь себя лучше. Просто потрясающе! Ребеночек!..

Билл сделал вид, что слышит обо всем впервые, и, хитро улыбаясь, пожимал руку Эду, пока сестры суетились вокруг Вики.

В стороне от общей кутерьмы Стеф увидела Джеффа. Выйдя из-за стола, парнишка одиноко бродил под деревьями. Он чувствует себя чужим на этом семейном торжестве, подумала Стеф, ведь никто пока ничего не сделал для того, чтобы и он ощутил себя здесь желанным гостем.

Она подобрала футбольный мяч, которым перед обедом играл Александер, и направилась к Джеффу.

- Эй, приятель, - приветливо позвала она. - Не хочешь ли поиграть в футбол без правил? Это - своего рода традиция в нашей семье. Сначала мы едим так плотно, что у каждого образуется фунтов по десять лишнего веса, а потом сбрасываем его, бегая как сумасшедшие.

Джефф вяло пожал плечами. Стеф позвала остальных и велела Эду и Биллу набирать себе команды.

Когда Джефф перехватил мяч, и, казалось, гола не миновать, мальчик споткнулся и потерял его. Мяч отскочил к Стеф. Перед ней никого не было, и она во весь дух помчалась к воротам противника. Ей оставалось нанести последний удар, когда она вдруг оказалась в воздухе, подхваченная сзади сильными руками. Это Билл, крепко держа ее за талию, оторвал от земли и, смеясь, закричал:

- Футбол-то у нас без правил!

Айрин и Кэт закричали от восторга так, будто только что выиграли Межконтинентальный кубок. Пока Стеф отчаянно болтала ногами в воздухе, тщетно пытаясь дотянуться до мяча, Айрин подхватила его и отпасовала Джеффу. Но мальчишка этого даже не заметил. Он молча наблюдал за тем, как Стеф барахтается в объятиях его отца.

- Пусти, - задыхаясь от быстрого бега и волнения, вызванного ощущением близости его горячего тела, прошептала Стеф. - Это все же футбол, а не борьба.

- А я и не борюсь, - так же тихо ответил он. - Если бы я мог, то вообще бы тебя не отпускал.

Его прерывистое дыхание щекотало ей шею. Казалось, сердце вот-вот выскочит у нее из груди. Наконец Билл осторожно опустил ее и повернул лицом к себе. Его глаза блестели от возбуждения.

Когда посуда была вымыта, над еще не остывшей после дневного жара землей стали сгущаться сумерки. Эд объявил, что сейчас будет фейерверк. Все вышли на лужайку.

Первая ракета взлетела в потемневшее небо и взорвалась, рассыпавшись множеством разноцветных искр. Публика разразилась восторженными воплями и пронзительным визгом восхищения. Отделившись от остальной компании, Билл приблизился к Стеф.

- Можно я постою рядом? - спросил он.

После секундного замешательства Стеф, улыбнувшись, кивнула:

- Конечно.

Он встал так близко, что их плечи соприкоснулись. Еще одна ракета взвилась ввысь, осветив на мгновение лицо Стеф.

- Ты сегодня изумительно выглядишь, - понизив голос, будто кто-то мог их услышать, сказал Билл.

Даже в полумраке он увидел, как вспыхнуло ее лицо.

- Спасибо, - шепнула Стеф. - Как ты думаешь, Джеффу здесь нравится?

- Думаю, да. Он вообще не очень-то компанейский, но я рад, что мы приехали вместе.

- Он симпатичный паренек, - заметила Стеф, наблюдая за мальчишкой, который был занят поджиганием ракет. - И очень похож на тебя. - Она осеклась и бросила на Билла почти извиняющийся взгляд. Он понимающе улыбнулся. - Я хотела только сказать…

- Ничего, ничего, я понял, что ты имела в виду, - прервал ее Билл.

Билл спросил себя, что будет, если он сейчас наклонится и легонько поцелует ее? Но риск был слишком велик. Поэтому Билл лишь пожирал глазами ее влажные губы, мечтая когда-нибудь попробовать их на вкус…

Перевалило уже за полдень. Стеф стояла, прислонившись к холодильнику, с пакетом апельсинового сока в руке и предавалась невеселым размышлениям, наблюдая, как ловко Айрин подает на стол мисочки с куриным супом для пяти соседских малышей.

- Айрин, чем я могу тебе помочь? - уже в который раз Стеф задавала ей этот вопрос, заранее зная ответ.

- Спасибо, ничего не надо, - коротко ответила Айрин. - Разлей только сок по стаканам, остальное у меня давно отработано.

Стеф отнесла стаканы на стол, раздав их детям, но мысли ее были заняты вчерашним днем. Она вспомнила, что Билл, прощаясь со всеми перед отъездом, смотрел только на нее. Она тогда улыбнулась и сказала Джеффу, что была рада с ним познакомиться, но тот в ответ только буркнул нечто нечленораздельное. Билл в который раз поблагодарил Айрин за приглашение и уже у самой машины обернулся к Стеф.

- Мы еще увидимся. - Он посмотрел ей в глаза.

В его голосе звучала надежда.

- Мне очень жаль, мистер Уиндхем, - вежливо, но твердо произнес мистер Дарнтон, директор местной школы. - Мы проводим лишь одну сессию летних занятий, да и та уже подходит к концу: осталась последняя неделя. У нас просто нет времени, чтобы оформить перевод Джеффри из его прежней школы и принять в соответствующий класс. Впрочем, даже в этом случае возникли бы определенные проблемы: разные школы, как вы, конечно, хорошо знаете, отличаются друг от друга. Нет ведь ни двух одинаковых классов, ни двух одинаковых учителей. Кроме того, он учился в другом округе, а следовательно, по другим учебникам.

Билл бросил быстрый взгляд на сына, а затем обратился к директору:

- Ну, должен же быть какой-то выход. Если нельзя в летней школе пройти подготовку к поступлению в старшие классы, может, стоит позаниматься с частным репетитором?

Мистер Дарнтон понимающе закивал головой:

- Да, это, пожалуй, выход. В этом случае Джеффу придется сдать специальный экзамен перед началом учебного года, если он, конечно, пройдет необходимый материал. Запросите управление по школам округа, быть может, у них есть кто-то подходящий. А я тем временем затребую в прежней школе Джеффа документы, необходимые для его перевода.

Билл остановил пикап у стройплощадки и выключил мотор. Переваливаясь, к машине уже спешил Брайен Маккиган.

- Добрый день, босс!

- Привет. Брайен, ты знаком с моим сыном Джеффом?

- Спрашиваешь! - И толстяк добродушно похлопал мальчика по плечу. - Как поживаешь, Джефф? - Не дожидаясь ответа, он тут же вновь обратился к Биллу: - У меня дома сегодня штормит, и я взял Тома с собой на работу. Пусть попробует себя в качестве подмастерья плотника. Ты не против?

Тому Маккигану, сыну Брайена, уже исполнилось четырнадцать лет. Он был всего на год старше Джеффа. Мальчики давно были знакомы и, похоже, неплохо ладили между собой. Быть может, Джефф легче привыкнет к жизни в этом городе, если рядом с ним будет кто-нибудь из его сверстников, подумал Билл.

- Отлично. Я не возражаю, - ответил он Брайену и, усмехнувшись, добавил: - Теперь Джеффу будет кого еще злить, кроме меня.

Джефф исподлобья посмотрел на отца, и впервые за эти дни Билл увидел, что губы мальчика растянулись в смущенной улыбке.

- Послушай, он приехал к тебе на выходные или на каникулы? - полюбопытствовал толстый плотник.

Билл, решительно сверкнув глазами, отрезал:

- Нет, Брайен. Он приехал ко мне насовсем. И я больше никогда и никому его не отдам.

Глава 8

- Ну как тебе живется с папашей? - спросил Джеффа по телефону Том Маккиган в среду вечером.

Джефф вздохнул и откинулся на спинку кровати, пристроив поудобнее подушку у себя под головой.

- Пока не знаю, старик. Во всяком случае, думаю, совсем не так плохо, как казалось сначала. Конечно, я скучаю по друзьям. Но здесь я, по крайней мере, могу слушать свою музыку и разговаривать по телефону сколько хочу.

- А разве твоя мать тебе все это запрещала?

- Не столько она, сколько ее дружки. Мать приводила их в дом, и они тут же начинали распоряжаться всем, как своей собственностью.

Том прищелкнул языком.

- Да уж, досталось тебе. Но все-таки ты даже не представляешь себе, как тебе повезло, что твои родители разошлись. А если бы у тебя были такие же предки, как мои? Они же бьются с утра до вечера, не переставая. Даже в одной комнате не могут находиться, чтобы не сцепиться. Иногда мне прямо страсть как хочется, чтобы они разбежались.

Джефф засмеялся:

- Ну, ты уж, старик, слишком! Впрочем, я тебе скажу, что думаю. Самые настоящие проблемы наверняка начинаются тогда, когда предки снова женятся. Ведь неродных детей все просто ненавидят. Мне кажется, это - закон природы.

Теперь захихикал уже Том. Но веселиться им пришлось недолго.

- Послушай, я уже заканчиваю, - приглушенным голосом торопливо проговорил Том. - В соседней комнате включили телевизор. Папаша может заглянуть в любую минуту.

- Ладно, пока. Увидимся в воскресенье в церкви, если не получится раньше.

Джефф повесил трубку и, не вставая с кровати, включил стоящий рядом магнитофон. Слушая музыку, он глядел в потолок и думал о том, что сказал ему Том относительно развода родителей. Потом повернул голову и посмотрел на молчащий телефон. Не больно-то ему хотелось слышать ее голос, постарался убедить он себя, но все же мать могла бы ему хоть раз да позвонить.

Когда Стеф с Айрин приехали, церковь уже была полна. Хорошо еще, Норман Рассел занял для них места на задней скамье, а то пришлось бы всю службу слушать стоя. Устроившись поудобнее, Стеф украдкой рассматривала присутствующих. Различив в полумраке две коротко остриженные белокурые головы, она почувствовала, что сердце учащенно забилось. Это были отец и сын Уиндхемы.

Когда закончилась служба, она одной из первых поспешила к дверям. Стеф не могла себе объяснить, почему, оказавшись в пятидесяти ярдах от Билла Уиндхема, всякий раз робеет, словно девочка-подросток. Сегодня, дала она себе слово, все будет по-другому.

- Стеф?

При звуке столь знакомого, хрипловатого голоса она тут же позабыла, о чем только что думала. Обернувшись, Стеф увидела, что Билл направляется прямо к ней.

- Я бы хотел пригласить тебя на ленч.

Сердце Стеф бешено заколотилось. Она посмотрела по сторонам, словно ища у окружающих убедительного оправдания своего отказа.

- Нет, нет… Я приехала на автомобиле с Айрин…

- Не вижу проблемы. - Билл ответил столь категорично, что Стеф, как не искала, не могла найти возражений. - Айрин поедет на твоей машине домой. Джеффа подбросят Маккиганы. Мне же надо непременно с тобой поговорить.

Стеф облизнула пересохшие губы.

- О чем именно?

Он так откровенно сверлил ее глазами, что ей все время приходилось отводить взгляд.

- Я хочу сделать тебе предложение, - решительно заявил он, но, увидев ее испуганные глаза, поспешил уточнить: - Это касается Джеффа. В прошедшем учебном году у него были большие проблемы в школе. И теперь, чтобы перевестись сюда в соответствующий класс, ему надо сдать экзамен. К сожалению, летняя школа здесь уже закрывается, а без дополнительной подготовки экзамена ему не сдать. Не могла бы ты помочь парню? Он очень мало читает, а Эд сказал, что это как раз по твоей части.

- Что ты имеешь в виду? Позаниматься с ним?

- Да-да, конечно. Ты же учительница и, насколько я помню, неплохая.

Стеф тяжело вздохнула:

- Даже не знаю, Билл. Не думаю, что я для этого наиболее подходящая кандидатура.

Она прекрасно помнила, как Джефф оба раза вел себя при их встрече, и ей совсем не хотелось оказаться третьим лишним в конфликте отца и сына. В своей и без того неустроенной жизни она меньше всего нуждалась в каких-либо дополнительных потрясениях.

- Ты не хочешь с ним заниматься потому, что он мой сын? - продолжал настаивать Билл.

- Билл, - искренне ответила она, - ты же знаешь, что не поэтому. Я никогда не отказалась бы от Джеффа только из-за того, что он твой сын.

- Извини, - сказал Билл уже значительно мягче. - Я просто очень огорчен твоим отказом. Сын для меня - это все.

В тот же самый момент Айрин, потеряв наконец терпение, крикнула от машины:

- Эй, скоро вы там? Обсуждаете тему сегодняшней проповеди?

- Нет, не угадала, - ответил Билл. - Я тут пытаюсь уговорить твою сестру, чтобы она позволила мне довезти себя до дому. Но она боится за свой автомобиль. Скажи ей, что ты доставишь его домой в целости и сохранности. Иначе мне никогда не удастся соблазнить ее поехать со мной.

Стеф, сверкая глазами, резко повернулась к нему и уже открыла было рот, чтобы запротестовать, но Айрин ее опередила:

- Замечательная идея! Я давно обещала Форрестам, что заеду к ним. Стеф, ты не возражаешь, если я возьму твою машину?

Она оказалась в ловушке. У нее больше не было ни малейшего предлога для отказа. Стеф утешилась тем, что десятиминутная поездка с Биллом все же лучше, чем совместный двухчасовой ленч.

Назад Дальше