Поездка в Техас - Пикарт Джоан Эллиотт 4 стр.


Решив взять ситуацию под контроль, Трейси расстелила кровать и скользнула на прохладные простыни. Она думала, что немедленно заснет, как только ее голова коснется подушки, но вместо этого металась по постели еще час. При одной мысли о Мэтте ее одолевало желание и она была не в состоянии выкинуть его образ из головы.

Она должна взять себя в руки. Она вела себя, как идиотка, как истосковавшаяся по сексу старая дева, которая преследует всех, кто носит брюки. Она не настолько плоха, нет. Ее мысли вертелись вокруг одного длинноногого мужчины, чьи брюки, невесть почему, отличались от других. Она теряла рассудок, и это было очень скверно, потому что жить ей оставалось еще довольно долго.

"Я становлюсь истеричкой, - громко сказала она темной комнате. - Не успела я встретить Мэтта Рамсея, как уже схожу с ума. Хотелось бы мне не забывать, что он мне не нравится".

Наконец, она заснула. И, когда будильник зазвенел в половине пятого, она не поверила. Она ведь только что закрыла глаза, а сейчас ей нужно вылезать из уютной постели и залезать на лошадь. На лошадь? На одно из этих огромных созданий, которые машут своими пушистыми хвостами?

"Я абсолютно разбита", - пробурчала Трейси, направляясь в ванну, чтобы принять душ.

Вспомнив, какими тяжелыми были ее волосы накануне из-за жары, она высоко подняла свою шапку волос и закрутила узлом на макушке, зафиксировав для надежности шпильками. Она надела плотно облегающие джинсы с каким-то интересным и важным названием на заднем кармане и клетчатую хлопчатобумажную рубашку. Надев сапоги, она направилась на кухню, хваля себя за пунктуальность. Будет лучше, если она придет туда раньше Мэтта и докажет ему, что она может хорошо себя чувствовать в такое время.

Но ее мечтам не суждено было сбыться. Она увидела его, стоящего возле плиты и жарящего блины, тут же кипел кофейник. Она опять посмотрела на его удивительно гармоничное тело, которое выглядело так замечательно в джинсах и голубой ковбойке. Сердце опять начало бешено биться, и она почувствовала, как непрошеный румянец вновь подбирается к ее щекам.

Да, она действительно попала в беду. От одного вида этого человека она теряла власть над собой. И если прошлая ночь была доказательством того, что он мог сделать с ней простым прикосновением, тогда она определенно переживала несчастье.

- Доброе утро, - радостно пропела она, входя на кухню.

- Вижу, тебе это удалось, - сказал Мэтт, не поворачиваясь к ней, и переворачивая в воздухе очередной блин.

- Конечно. У тебя еще никогда блины не прилипали к потолку?

- Прилипали.

- Элси тебя заставляла счищать их?

- Да.

- Молодец она. Кофе готов?

- Нет.

- Почти готов?

- Да.

- Почему ты не отвечаешь, как положено? - спросила Трейси, опускаясь на стул.

Он повернулся и улыбнулся ей, ямочка на щеке показалась порочно соблазнительной.

- Сколько тебе блинов?

- Ноль. Ни одного. Тост и кофе, вот и все.

- Так не пойдет, - сказал Мэтт, накладывая три толстых блина на ее тарелку и поднося ей. - Ты должна съесть плотный завтрак. Это самая главная еда дня.

- Вот дьявол!

- Давай, начинай. А что случилось с твоими волосами?!

- Они собраны на макушке, - сказала она, поднимая глаза от страшной тарелки. С минуту он смотрел на нее, потом нахмурился. - Боже, Мэтт, я бы никогда не сделала такую прическу, если бы знала, что тебе она не понравится, - заметила она с ноткой сарказма в голосе.

- Ешь, - пробурчал он, указывая на ее тарелку, а затем снова подошел к плите.

С отрешенным видом Трейси помазала верхний блин маслом, потом сверху накапала сиропа и смотрела, как он стекает с блина, образуя лужицу в тарелке.

В одном она была совершенно уверена, подумала она, втыкая вилку в рыхлый и мягкий блин. У нее не может быть никаких общих проблем с Мэттом, она не окажется втянутой в серьезные отношения с Мэттом, если он и дальше будет так держаться с ней. Он, и в самом деле, сводил ее с ума. Он буквально запихивал в нее еду, которую она не хотела, делал двусмысленные замечания в ее адрес. Груб, он очень груб.

Мэтт принес две чашки кофе и тарелку с шестью или семью блинами, уселся за стол и начал есть. Трейси под пристальным взглядом Мэтта тоже откусила блин и нашла его восхитительным.

- Будь я проклята, - сказала она, - ты умеешь готовить.

- Да.

- Давай не будем снова так разговаривать, - попросила она.

- Ты что-то сегодня злющая с утра, - сказал Мэтт, улыбаясь. - Положи сахар в кофе и подсласти им свое расположение ко мне.

- Ты толкаешь меня на нехороший поступок, Мэтт Рамсей.

- А что ты собираешься сделать со мной? Ударить? - спросил он, глядя на нее поверх края чашки.

Одна мысль о том, что ее рука коснется его мускулистого и твердого, как гранит, живота, напомнила ей о мраморной скульптуре античного атлета, и она покачала головой.

- Нет, - медленно промолвила она - Я придумала что-нибудь еще.

- Например, убьешь меня с ласковым и нежным выражением лица? Выразишь тем самым заботу обо мне?

- Едва ли это подойдет.

- Да? Прошлой ночью у меня создалось впечатление, что тебе нравится быть любимой.

- Я никак не ожидала, что ты принадлежишь к той категории мужчин, которые один раз поцелуют, а потом долго-долго об этом болтают, - зло сказала Трейси.

- Я не сказал об этом ни единой душе, - проговорил он, положив руку на сердце. - Два человека, которых это касается, знают об этом, и этого достаточно.

- Тем не менее этого больше не случится.

- Почему нет, Трейси? - спросил Мэтт с нежностью в голосе. - Мы никому не причинили боли. Я лучше буду целовать тебя, чем ссориться с тобой.

- Я…

- Течение событий подсказывает, что следующие десять дней нам придется проводить вместе, и мы не сможем постоянно находиться в состоянии войны. Ты великолепно чувствовала себя в моих объятиях, а твое тело прекрасно гармонирует с моим. Я думаю, что нас ждет впереди прекрасное время.

- Я не люблю дешевых связей, Мэтт, - сказала Трейси. Голос ее предательски дрожал от его чувственного красноречия.

- Если бы я думал, что они тебе нравятся, я бы никогда не поцеловал тебя, - спокойно сказал Мэтт. - У меня было достаточно много легкомысленных женщин. Заканчивай свой завтрак. Становится поздно.

Разве во всем этом был хоть малейший смысл, задумалась опять Трейси, отчаянно качая головой. Мэтт хотел ее бесконечно целовать, говорил о том, как прекрасно они подходят друг другу физически, но он не хотел легкого десятидневного флирта. Вот так?!

К своему удивлению, она с наслаждением съела весь свой завтрак. Она помогла Мэтту аккуратно сложить грязную посуду в мойку, а он объяснил ей, что Элси проснется немного позже, чтобы покормить завтраком отца.

- Нужно найти тебе шляпу, - сказал Мэтт, разглядывая целую коллекцию шляп на вешалке у заднего крыльца. - Вот, кажется, то, что нужно. - Он надвинул соломенную ковбойскую шляпу ей на голову.

- Я выгляжу сногсшибательно? - рассмеялась она.

- Думаю, что да, - тихо сказал он, приподнимая ее подбородок и крепко целуя в губы.

Трейси чувствовала, какое глупое выражение лица было у нее, когда они вышли на свежий утренний воздух.

- Взгляни сюда, - торжественно промолвил Мэтт, показывая рукой на восток.

Трейси, не мигая, смотрела на линию горизонта. Оттенки алого, оранжевого и желтого переплелись и растворились друг в друге, чтобы потом снова разделиться и составить причудливую разноцветную мозаику. В отличие от Детройта здесь не было высоченных зданий, которые загораживали бы весь вид, и у Трейси создалось странное впечатление, что, если она пойдет дальше и дальше, она просто свалится с края земли.

- Однажды в иллюстрированном журнале я видела фото восхода солнца на Западе, - произнесла Трейси задумчиво. - Но тогда я подумала, что такое бывает только на журнальных картинках.

- Нет. Природа дарит нам такое зрелище каждое утро, а этот день будет особенно красив.

Все было прекрасно! Ее только что поцеловал великолепный мужчина, ее живот был полон блинами и - о Боже, нет… Как она могла забыть? Она собиралась впервые в жизни забраться на живую лошадь!

Глава 3

- Остановись! - закричал Мэтт, когда они уже были на полпути к конюшне. - Что это такое?

- Что? Что это такое? - переспросила Трейси, уставившись на землю, куда он показывал пальцем.

- Не на земле - на твоих ногах. Я так понял, что у тебя есть сапоги!

- А что, по-твоему, это такое? Тапочки? Обувь для игры в теннис? - закричала Трейси, задрав ногу вверх и размахивая ею в воздухе до тех пор, пока не поняла, что сейчас сядет на землю.

- Ради всех святых, женщина! - взвыл Мэтт. - Я имел в виду сапоги, а не этот хлам.

- Послушай, ты, дубина, - заорала Трейси, уперев руки в бока, - я заплатила уйму денег за…

- Дубина? Ты говоришь - дубина? - на его лице появилась противная ухмылка. - Меня всяк обзывали за мою долгую жизнь, но никогда - дубиной. Это что-то плохое, не так ли? Точно, по крайней мере, звучит мерзко.

- Не знаю, - засмеялась Трейси. - Это вырвалось у меня помимо моей воли.

- Можем проверить. Я выберу десяток самых здоровенных мужиков, выстрою их в ряд. Потом ты, не я, а ты, назовешь их этим словом, ну, а я посмотрю, что получится.

- Нет. Забудь. Ты просто очень разозлил меня, потому что оскорбил мои сапоги.

- Они просто не могут быть часть экипировки западного фермера.

- И что из этого?

- Это же касается и твоей попы, - сказал Мэтт, возобновляя прерванный путь к конюшне.

- Какого черта? Что тебе не нравится в моей попе? - завизжала Трейси, устремляясь за ним.

- Лично я нахожу ее очаровательной, она прекрасно умещается в моих руках и…

- Мэтт!

- Тем не менее, - сказал он, откашливаясь и стараясь быть серьезным, - ей будет тяжело привыкнуть к тому грубому материалу, из которого сделано седло. Поэтому так же, как и твои сапоги, твоя попа не может стать частью экипировки фермера с Запада. Понятно?

- Ты странный, - сказала Трейси, оглядывая Мэтта сверху донизу.

- Только потом не говори, что я не предупреждал тебя, - пожал он плечами с большим недоумением.

- Доброе утро, хозяин, - сказал маленький, кривоногий человек, появившийся из конюшни.

- Это Винди, - кивнул Мэтт. - Познакомься, это Трейси. Лошади готовы?

- Вы еще спрашиваете. Я сейчас приведу их.

Винди исчез в большом красном здании, а потом неожиданно появился, ведя под уздцы двух лошадей. Одну из них Трейси сразу узнала, именно на ней накануне приехал Мэтт, другая… Лошадь была огромная и казалась круглой, ее масть не поддавалась никакому описанию. Большие круглые глаза подмигнули Трейси, Трейси подмигнула лошади.

- Я ей не нравлюсь.

- Вы неправы. Вы ей симпатичны. Старушка Мейбл любит всех, правда, Мэтт?

- Конечно, - согласился Мэтт. - Мейбл, как игрушка, мы ее специально держим для тех, кто ни разу не садился в седло. Ну, ладно, Трейси, садись.

- Не могли бы мы, ну, это… переговорить кое о чем? - умоляюще спросила Трейси, чувствуя, как блины в ее желудке превращаются в камень.

- Послушай, Трейси, - сказал Мэтт, снимая шляпу, приглаживая волосы и опять надвигая на лоб свой стетсон. - Там примерно двадцать голов скота, их нужно загнать в загон. Но я дал отцу слово, что ты получишь урок верховой езды. Именно это я сейчас и собираюсь сделать. Ну? Или ты сама сейчас же садишься на лошадь, или я сам затолкаю тебя на нее?

- Ого! - присвистнул Винди.

- Ладно уж! Но как я усажу одну деталь моей экипировки в седло?

- Поставь ногу в одно стремя, - подсказал Мэтт, - а потом подтяни свое тело и перебрось ногу через седло.

- А за что держаться?

- Вот за что, - сказал Мэтт, указывая на рожок в седле. Винди засмеялся. - Прекрати, Винди.

- Извините, хозяин. Но я думаю, что было бы намного легче, если бы вы подняли и усадили эту хрупкую девчушку в седло. В противном случае, Мэтт, вы потратите на это целый день.

- Хорошая мысль, - Мэтт протянул свои огромные ручищи к Трейси.

- О Бог мой, вот и дождалась, - пролепетала она.

Мэтт обнял ее за талию, и она тут же очутилась в воздухе, а затем, со звонким шлепком, приземлилась в седло. Ей показалось, что земля находится на расстоянии десяти миль от нее, и от страха она еще крепче ухватилась за рожок седла и плотно закрыла глаза.

- Трейси, - позвал Мэтт, - открой глаза и сядь прямо.

- Нет!

- Пошла ты к черту! - заорал Мэтт. - Ну, Винди, а теперь что? У тебя есть еще в запасе блестящие идеи?

- Давай я займусь ею, хозяин, - сказал Винди. - У меня больше опыта общения с особами женского пола. Вы вопите, как раненый вепрь, а ей нужно, чтобы вы были с ней ласковы.

- Прекрасно, - сказал Мэтт, закатывая глаза к небу.

- А теперь, милая, - сказал Винди, поглаживая Трейси по коленке, - на спине Мейбл вы будете в такой же безопасности, как дитя в колыбели. Она, может быть, даже задремлет после того, как вы проедете полмили. Вы будете в большей безопасности на спине Мейбл, чем в роскошном автомобиле на улицах Детройта. Кроме того, вы самая хорошенькая девушка из всех, кого мы тут встречали за многие годы, и, конечно же, мы хотим, чтобы вы уехали отсюда здоровой и не поломанной.

"Какой набор чепухи", - пробормотал себе под нос Мэтт.

Трейси приоткрыла один глаз и подозрительно посмотрела на Винди. Руки у нее уже начинали болеть оттого, что она так крепко держалась за рожок седла, к тому же заныла онемевшая от напряжения спина.

- Ребенок в колыбели? - переспросила она.

- Да, мадам, - Винди с готовностью подтвердил свои слова. - А теперь сядьте ровненько. Молодец. Открой другой глаз, дорогая. Как вы прекрасно выглядите. Мэтт собирается пригласить вас на удивительную прогулку верхом, и вы потом скажете мистеру Рамсею, что все было просто замечательно. Хорошо?

- Хорошо, - еле слышно согласилась Трейси.

- Она готова, Мэтт. Все дело в том, как ты умеешь разговаривать с этими маленькими проказницами.

- С лошадьми или женщинами? - засмеялся Мэтт, садясь в седло.

- С обеими. Ты должен с обеими разговаривать только ласково, - заулыбался в ответ Винди.

Мэтт наклонился к Трейси и передал ей поводья, показывая, как их нужно держать, потом внимательно посмотрел в ее побледневшее лицо. Глаза ее казались огромными под полями шляпы.

- Трейси, - спокойным голосом сказал он, - я не позволю ничему плохому случиться с тобой. Все будет отлично, я обещаю. Ты готова отправиться в путь?

- Да, - сказала Трейси, буквально выдавливая из себя улыбку.

- Ну, теперь он сумеет дать урок, - сказал Винди, возвращаясь на конюшню.

Мэтт повел Мейбл вперед, пока толстая старая лошадь не поравнялась с его, и они отправились в дорогу. Работники ранчо, мимо которых они проезжали, бросали работу и с восхищением смотрели на женщину, которая скакала на лошади рядом с их хозяином. В знак одобрения они кивали головами.

- Ну как, у меня получается?

- Ты прошла экзамен на выдержку и красоту у моих рабочих.

- Что ты сказал?

- Ничего. Ты ездишь, как профессионал!

- На самом деле? - Трейси радостно улыбнулась.

- На самом деле. Я думаю, что ты очень храбрая. Ты ведь была очень испугана, правда?

- До смерти. Я все еще в отвратительном состоянии, но теперь уже ни за что не сдамся.

- Ты молодец. Ну ладно, прибавим немного скорости. Если ты решишь, что для тебя это слишком быстро, просто дай мне знать, и мы немного сбавим темп. Но я уверен, что ты и с этим справишься. Сожми колени и двигайся в такт с лошадью.

- Это звучит весьма двусмысленно. Извини. Люди, находящиеся на грани нервного срыва, не могут отвечать за свои слова.

- Понимаю, - мрачно сказал Мэтт, пытаясь спрятать улыбку.

- О Боже! - вскрикнула Трейси, когда они вдруг резко прибавили скорость и поскакали через открытое поле, засеянное травой.

Несколькими минутами позже она уже думала, что скачка - это совсем неплохо. Она продолжала ударяться о седло, зубы скрипели, но в общем это было восхитительно. Мейбл пахла довольно гнусно, но она потихоньку привыкала к этому запаху. Мэтт и его лошадь были как одно существо, в то время как Трейси походила на человека, играющего на цимбалах, но, черт возьми, это было здорово.

- Наша ферма расположена на черноземных почвах Техаса, - сказал Мэтт. - Это самая плодородная земля во всем штате.

- Что же вы здесь выращиваете? - спросила Трейси, охватывая взглядом зеленые пастбища, выглядевшие, как хорошо ухоженные площадки для гольфа в Мичигане.

- В основном это пастбища для скота. Мы используем их поочередно, чтобы не испортить почву. Самое главное здесь - вода. Она важна и для скота, и для человека. Без воды здесь нельзя далеко уходить от дома, Трейси, а также нужно всегда носить шляпу.

- Ты какой-то слишком серьезный.

- Да, ты права. Жара, солнце, отсутствие воды могут убить тебя, но у вас в городах есть свои опасности, например, большое уличное движение. Эти деревья направо - наши своеобразные фруктовые сады.

- Фруктовые деревья на животноводческой ферме?

- Да. Мы продаем фрукты, жертвуем на благотворительные нужды, а еще Элси печет такие сладкие пироги - пальчики оближешь. В общем - вкусные фрукты. У нас держат цыплят, кур, свиней, немного молочных коров. Здесь есть все, Трейси, почти все, что нужно человеку для жизни, и здесь он видит, как все расцветает под его руками.

Трейси взглянула на Мэтта, услышав в его голосе гордость, потом ее взгляд вновь переключился на землю, простиравшуюся перед ней. Трудно было даже представить, что "Рокочущее "Р" имело такие неограниченные возможности. То, что Трейси привыкла покупать в овощном магазине, сейчас было перед ней в натуральном виде. Но, если бы ей нужно было приготовить цыпленка, она бы предпочла своего, городского, в отличной целлофановой упаковке.

- Почему бы нам не остановиться передохнуть? - спросил Мэтт.

- О нет, мне так нравится скакать на лошади.

Они все ехали и ехали, и на протяжении всего пути картина не менялась, только кое-где попадались одинокие кусты, да еще то, что Мэтт называл хлопковыми деревьями. Трейси казалось, что они ходят по одному большому кругу - так все было однообразно. Мэтт вдруг показал на большую группу деревьев, стоящую впереди.

- Вон там хорошее местечко. Давай остановимся там ненадолго.

Когда они подъехали к этому тенистому островку зелени, Мэтт соскочил с седла привязал поводья к ветке и только потом протянул руки, чтобы помочь Трейси сойти на землю. Она даже не шевельнулась, и он с удивлением приподнял край своей шляпы, с любопытством глядя на Трейси.

- У тебя какие-то проблемы?

- Я не могу сдвинуться с места.

- Что?

- Ноги меня не слушаются.

- Да?

- Мэтт, я говорю совершенно серьезно. О Боже, я теперь не сдвинусь с места и останусь так сидеть до конца жизни. - Ай-ай-ай, - закричала она, когда Мэтт приподнял ее и поставил на землю.

- Вот так, - уверенно произнес он.

Трейси нагнулась, посмотрела на свои ноги, щупая их пальцами, как бы ожидая, что их может не быть на месте.

- Ничего не чувствую, они парализованы, - с ужасом сказала она.

Назад Дальше