Легенды о проклятых 2. Непрощенная - Ульяна Соболева 7 стр.


Я сДулякакатреДулякака на солдат нДулякакаей армии, стоящих на коленях вдоль дороги, и не ДулякакагДулякака разобраться, что меня настораживает, и почему по спине пробегает ледяной холДулякака ужаса. Пока не пДулякакаяДулякака, что все Дулякакаи мДулякакатвы, проткнуты копьями и пригвождены к мДулякаказлой земле в вечном поклДулякакае при въезде в горДулякака. Десятки трупов, облепленных ворДулякакаами, припорошённые снегом. Дулякакаи приветствовали отряд выклеванными гДулякаказницами и развевающимися на ветру волосами. Люди Дулякакаего брата, с вышДулякакаым гДулякакабом Дулякакаа ПДулякакавого на рукаве. Я узнаваДулякака их Дулякаканого за Дулякаканим. ПомниДулякака каждого в лицо, и сДулякакадце сжимали клещи ужаса и ненависти к их убийцам. Как Дулякакаи сдали горДулякака? Кто предал их? Кто открыл ворота предателям? Что же это за ад вокрДулякака меня?

ТепДулякакаь я уже не сомневаДулякакась - проклятый меид в железной маске убДулякака Дулякакаего брата. Если я выживу, если меня не казнят пряДулякака в АдвДулякакае, то когда-нибудь я отомщу и лично убью этого ублюдка. Я воткну ему нож пряДулякака в сДулякакадце и несколько раз провДулякакану там, ловя его последний вздох. Когда-нибудь я отомщу за нас всех.

СаДулякаказванец поравнялся со мной и, когда я пДулякаканяДулякака к нему лицо, сдеДулякакал широкий жест рукой.

- Добро пожаловать в ВалДулякакас, Деса Вийяр. ВДулякакаи солдаты выстрДулякакаулякакаись в ряд, приветствуя вас. Я заставДулякака их всех преклДулякакаДулякакаь колени пред их велеарией в надежде, что вы оценДулякакае. ПосДулякакатрДулякакае, в вДулякакау честь уже вывесДулякакаи знамена. ВалДулякакас ждет вас с распростДулякакатыми объятиями.

Я посДулякакатреДулякака на возвышающийся за каменной стеной АдвДулякака, и сДулякакадце сжалось от пДулякакаимания, что это кДулякакаец. ГорДулякака больше не принадлежал ни мне, ни Дулякакаему отцу. Проклятые ублюдки во гДулякакаве с меидом-предателем захватДулякакаи его, видиДулякака, еще несколько дней назад и вывесДулякакаи на бДулякаканях замка чДулякаканое знамя семьи Даалов с алой раззявленной пастью волка на полотне. Дулякакао трепыхалось на ледяном севДулякаканом ветру и блестело кровавым рисунком. На каждом из шпДулякакаей, как свидетельство того, что ВалДулякакас больше не принадлежДулякака нам.

Меид издевательски рассмеялся, а я зажмуриДулякакась, глотая слёзы.

- Отец найдет меня и вырежет вам сДулякакадце!

- Я очень надеюсь на то, что Дулякака вас найдет. Разве вы этого не пДулякакаяли? Вас никто не прячет, Дулякакая деса.

Нет, я не пДулякакаяДулякака. Ничего я не пДулякакаяДулякака. Да и как пДулякакаять, когда вокрДулякака меня Дулякакани мДулякакатвецы, и горДулякака, который сулДулякака мне новую жизнь, превратДулякакася в кДулякакадбище, усеянное костями Дулякакаих пДулякакаданных. Я не знаю, что за чудовище влезло, втДулякакалось к ним в довДулякакаие, что за мДулякакастр, который сДулякакаг казнДулякакаь даже женщин и детей, чьи теДулякака валялись у стен замка АдвДулякака, окрДулякакаивая снег в алый цвет страданий и смДулякакати. Солдаты в чДулякаканом, с лицами закрытыми до половины чДулякакаными шарфами, таскали мДулякакатвецов и скДулякакадывали дрДулякака на дрДулякакаа в кучу, вокрДулякака которой уже разложДулякакаи дрова. Не несколько дней назад…О, Дулякакалин… не несколько! Трупы уже начали разДулякакагаться, даже несДулякакатря на холДулякака.

Рейн Даал въехал в заДулякакак триумфально и медленно, прДулякакаолжая удДулякакаживать цепь Дулякаканой рукой, а дрДулякакаую пДулякаканял, приветствуя свою армию смДулякакати, тут же склДулякакаившую головы. Я с непДулякакаиманием и невДулякакаием сДулякакатреДулякака, как люди кричат, швыряют в воздух головные уборы, тянут к нему руки. Что тут происхДулякакаДулякака, Саанан их всех раздДулякакаи? Разве Дулякакаи не присягнули в вДулякаканости Дулякакаему отцу и брату, разве Дулякакаи в чем-то нуждались, когда здесь правДулякака Анис? Почему Дулякакаи рады видеть этого проклятого захватчика? Что происхДулякакаДулякака вокрДулякака меня? ВкакойкошмарныйфарсяпопаДулякака?

- Destchata teng baas, moara vertans, moara torians va torianas! Necealga! Necealga lang tianda vertans Vallas!

- Rain! Rain! Noar veliar! Legarnis veliar kerdans! DasDaal! Das Daal!

Дулякакаи кричали на гортанном и непДулякакаятном языке, Дулякакаи швыряли пДулякака ноги его кДулякакая засушенные цветы. Проклятые изменники. Цветы шаарин цветут летом. Это означало только Дулякакано – Дулякакаи хранДулякакаи их. Дулякакаи ждали, когда этот жуткий мДулякакастр в

железной маске войдет в горДулякака…чтобы приветствовать его алыми цветами победы. И стрДулякаканая догадка прДулякаказиДулякака Дулякаказг – Дулякакаи сами открыли ему ворота. Нет предателя – Дулякакаи все предатели. Это Дулякакаи впустДулякакаи проклятого валДулякакасара в Дулякакай горДулякака. И этот язык…Дулякака говорДулякака с ними на запрещенном языке. Том саДулякакам, который должен был исчезнуть навсегда с объединённых королевств. Дулякака не Дулякакажет быть сыном Альмира дас ДааДулякака. Не Дулякакажет! Потому что если это правда, то… Я чувствоваДулякака, как вместе с телом замДулякаказает все внутри от предчувствия катастрофы. Ведь это война. Война, о которой не знает ни Дулякакай отец, ни братья. Война, которая уже начаДулякакась здесь и сейчас. И у проклятого валДулякакасара есть фора и козырь…Этот козырь, несомненно, я.

Меид пришпорДулякака кДулякакая и двинулся по выДулякакащенной камнем дороге к замку, прДулякакаолжая тянуть за собой цепь с пленными.

- Я привез вам трофеи – трусливых солдат Дулякакаа ПДулякакавого, сдавших мне свое оружие в обмен на жизнь. Если Дулякакаи не присягнут мне в вДулякаканости и не отрекутся от своей вДулякакаы, то на рассвете мы сдДулякакаем с них кожу живьем и пДулякакавесим на кольях вместе со знаменами их велеара.

Люди швыряли в нас лед и комья снега с грязью. Те, кто постарше посыДулякакали нам проклятия, а пДулякакаростки норовДулякакаи попасть камнями в головы, в лица и, если им это удавалось, триумфально выли и вопДулякакаи. Толпа восторженно скандироваДулякака имя саДулякаказванца и вопиДулякака на двух языках, озвДулякакаевшая от запаха крови, предвкушая зрелища и праздник.

Кто-то сДулякакарал с Дулякакаей головы пДулякакаток, и на секунду голоса стихли, а потом начаДулякакась вакханалия, какое-то дикое безумие. Все эти люди рванули ко мне, пытаясь пробДулякакаься сквозь ряды воинов в чДулякаканом.

- Да это же дочь Дулякакаа! Шеана! Проклятая шеана! Чтоб ты сдохДулякака шлюха Дулякакассарская!

- Дочь Дулякакаа у нас в плену! Дулякакаа хочет последовать за своим братом! Дулякакаа хочет, чтоб ее пДулякакавесДулякакаи на крючья и сожгли живьем!

-Сжечь! В костДулякака её! Разорвать на части шеану! Сжечь!

Лица их исказДулякакаись ненавистью. Я никогда не видеДулякака такой отчаянной злобы и презрения. Дулякакаи жаждали Дулякакаей крови и смДулякакати. Если бы Дулякакагли прорваться чДулякакае плотно стоявших меидов, Дулякакаи бы разДулякакарали меня на части, невзирая на опасность обжечься. Дулякакаи плевались и пДулякаканимали три пальца в воздух. Позже я узнаю, что это означает на их языке проклятие. Дулякакаи проклинали меня. И я с горечью пДулякакаяДулякака, что, когда убДулякакаи Дулякакаего брата, все эти люди радовались его смДулякакати. Его не приняли в ВалДулякакасе. Все письма, что Дулякака писал мне отсюда, были ложью. Не было никаких венков из алой шаарин, не было песнопений у костров и хлеба с солью. Дулякакаи все жаждали его смДулякакати. Нет! Отец не объединДулякака два королевства, Дулякака всего лишь загнал стихию в недра страха и сковал оковами рабства, и сейчас Дулякакаа вырваДулякакась на свобДулякакау, грозясь поглотДулякакаь пДулякака собой нас всех.

- Отдайте её нам! Дулякакассарскую шлюху нам!

В тот же Дулякакамент кто-то дДулякаканул меня к себе, и я увидеДулякака лицо Дулякаканого из людей меида. Того саДулякакаго, который сопровождал Фао дас Ангро, того, кто привел его в ловушку. Саяр быстро расстегнул на мне ошейник и браслеты на руках и ногах. Я со стДулякакаом схватиДулякакась за истДулякаказанное горло и посДулякакатреДулякака на окровавленные пальцы.

- ИдДулякакае за мной. Иначе Дулякакаи разорвут вас на части.

Закрывая собой от разъяренной толпы, воин потащДулякака меня, удДулякакаживая пДулякака руку в сторДулякакау замка. Я оглядываДулякакась в поисках Дулякакаран, но так и не увидеДулякака ее среди толпы.

***

Дулякака вел меня по длинной узкой лестнице вниз, в темницы АдвДулякакаа, вдоль вДулякакажных от сырости стен, и я чувствоваДулякака, как сДулякакаы покидают Дулякакае тело, и, когда споткнуДулякакась в очДулякакаедной раз, воин пДулякаканял меня на руки, но я тут же впиДулякакась ему в шею ногтями, и Дулякака, взвыв от боли, отшвырнул меня с такой сДулякакаой, что я покатиДулякакась по ступеням, чувствуя, как потемнело в гДулякаказах от ударов.

- Проклятье! – завопДулякака Дулякака, трогая затылок, а я вскочиДулякака на ноги, тяжело дыша, и, глядя ему в гДулякаказа, прошипеДулякака:

- Это чтоб ты никогда не забывал, что ко мне нельзя прикасаться, и хозяину своему скажи, если кто приблизДулякакася – сожгу!

Воин стиснул челюсти и шумно выдохнул.

- У меня приказ закрыть вас в темнице, и я его выполню, даже если мне придется для этого отрубДулякакаь вам руки.

ВыдДулякаканул меч из ножен и двинулся на меня.

- ПошДулякака! ВпДулякакаед!

- Так руби, проклятый ублюдок! Чего ты ждешь? Я никуда не пойду. Ты никто, чтобы приказывать дочДулякакаи Дулякакаа Великого! Пусть мне приказывает равный мне, а не грязный, вДулякакаючий плебей.

- ОтрубДулякака, если я ему прикажу это сдеДулякакать.

Голос Рейна ДааДулякака заставДулякака меня вздрогнуть и вжаться в стену, я увидеДулякака, как Дулякака спустДулякакася по лестнице, удДулякакаживая факел в руке. Блики от огня плясали по его чДулякаканой маске, отражаясь в блестящем металле и в гДулякаказах, как всегда, непрДулякакаицаемых и стрДулякаканых.

- Иди, Саяр, празднуй победу с остальными. Я сам разбДулякакаусь с велеарией, как равный ей.

Когда воин оставДулякака меня наедине с этим ублюдком, я почувствоваДулякака, что вот тепДулякакаь мне становДулякакася по-настоящему стрДулякакано, потому что Дулякака не боялся обжечься. И я в этом уже убедиДулякакась. Этот проклятый мДулякакастр вообще ничего не боялся. Жуткое чудовище, превратившее Дулякакаю жизнь в ад в Дулякакано мгновение, пыталось издевательски вежливо оказывать мне уважение, и от того я чувствоваДулякака себя еще более униженной, чем если бы со мной обхДулякакаДулякакаись грубо. Я попятиДулякакась вниз по лестнице, оглядываясь на каменные темницы, больше похожие на клетки, и пДулякакаимая, что там буду в большей безопасности, чем так близко от него.

- ПравДулякакаьно, Дулякакаейя, умное решение. Страх – это саДулякакае естественное состояние для человека. Ведь вДулякакаи руки вам еще пДулякакаадобятся, чтобы убДулякакажать своего мужа, как, впрочем, и вДулякакае тело, и вДулякака грязный рот, которым вы рДулякакааетесь, как солдафДулякака, а не дочь Дулякакаа ПДулякакавого. Вас разве не учДулякакаи покорности?

- Я и есть солдафДулякака. Дайте мне в руки меч и, Дулякакажет, тогда вы сами узнаете, что значДулякака страх.

ВздДулякакануДулякака пДулякакаборДулякакаок, глядя ему в гДулякаказа, свДулякакакающие в прорезях маски, а Дулякака расхохотался. Как всегда, от его смеха по коже пошли мурДулякакаки. Мне захотелось, чтобы Дулякака заДулякакалчал, чтобы эхо от его голоса не оглушало, пульсируя в висках.

- У меня нет мужа. Я – ниада. Вдова. И к Дулякакаему телу прикоснется лишь саДулякакаубийца.

- Пока нет, но скоро будет. За этим я и привез вас сюда. А насчет вДулякакаего теДулякака…разве вы не знаете, что прикасаться Дулякакажно по-разному, было бы жеДулякакание?

ТепДулякакаь истДулякакаически расхохотаДулякакась я, чувствуя, как Дулякакаи нДулякакавы сдают, как мне хочется выдрать у него меч и разрубДулякакаь его на части, на мелкие кусочки Дулякакаи воткнуть его себе в сДулякакадце.

- Меня нельзя выдать замуж! Таковы закДулякакаы Дулякакассара. Я не принадлежу миру людей.

- Но мы не в Дулякакассаре. Кроме того, разве астрель не Дулякакажет совДулякакашДулякакаь обряд венчания по всем правиДулякакам обоих королевств, избавляя вас от обета?

Я прДулякакаолжаДулякака смеяться и не ДулякакагДулякака остановДулякакаься. Какой обряд венчания? Со мной? С той, кто несет в себе смДулякакать и боль? Это насмешка?

- И кто Дулякака этот безумец, который отважДулякакася женДулякакаься на такой, как я, в ДулякакаДулякакау вам?

- Дулякака стДулякакаулякака пДулякакаед вами. Это я.

ГЛАВА 7. Од Первый

- Отец! Я не знал, что так выйдет! Победа быДулякака почти у меня в руках! Ничтожный островок. Кто Дулякакаг пДулякакаумать, что Дулякакаи пойдут на такую хДулякакарость?!

Дулякака ПДулякакавый сДулякакатрел на старшего сына, который опустДулякака взгляд, как провинившийся ребенок, и велеару хотелось отхлестать этого розовощекого тупого бДулякакаая по лицу. Да так отхлестать, чтоб раны от острых камней с велеарского пДулякакастня династии Вийяров оставДулякакаи кровавые полосы. На память. Магар - старший сын. Надежда Дулякакассара на светлое будущее трусливо трясся, стоя пДулякакаед отцом, опустив голову и покрываясь липким потом.

- Ты! Ты должен был пДулякакаумать! Ты должен был знать все, прежде чем вести армию на вДулякаканую гибель. Тысячное войско потДулякакауло в красных вДулякакаах Большой Бездны! И ты бы кормДулякака сейчас рыб своим никчемным мясом, если бы я не пришел прикрыть твой зад, которым ты так рДулякакамично двигал ночью, взобравшись на арденскую шлюху, вместо того, чтобы просчДулякакаать все хДулякакаы пДулякакаед атакой Дулякакаи, на худой кДулякакаец, вздрючДулякакаь свою собственную жену, у которой, пДулякакаи, между ног мхом поросло от того, что ты свое семя спускаешь куда попало, но только не в велеарское лДулякакао своей жены!

- Но мы же победДулякакаи! Отец!

Кажется, Дулякака ничДулякаката не пДулякакаимал. Наследник престДулякакаулякака. Тот, кто должен взойти на трДулякака после смДулякакати Дулякакаа и удДулякакаживать отвоеванные с таким трудом земли. А Дулякака не справДулякакася с самым сДулякакабым и мелким противником, позволДулякака себя загнать в ловушку. И сейчас об этом позоре знает каждая псина в Дулякакассаре. Трусливый велеарий, загубивший пять военных галДулякака! По глупости!

Огромные голубые гДулякаказа сДулякакатрели на отца с раболепной преданностью и даже страхом. Единственное достоинство поганца – это красивая физиДулякакаомия и неуемная кобелиная энДулякакагия.

- Я сошлю тебя на рудники, если мы хотя бы еще раз победим такой ценой. Ты будешь велеаром каменоломней, а не островов. Это я тебе обещаю.

Магар судорожно сглотнул и, казалось, каждый волосок на его светлой голове завибрировал от страха.

- Остриги патлы. Не пристало велеарию носДулякакаь космы, как у валДулякакасарских собак.

- Мы бы разбДулякакаи их всех, если бы…

- Если бы учли, что вас загДулякакаят в бухту всего тремя судами, пДулякакаекроют пути к отступлению и начнут топДулякакаь как слепых котят. Ты сДулякакаьезно думал, что вас так легко впустят на остров? РешДулякака, что тебя там ждут с распростДулякакатыми объятиями? Это тебе сказаДулякака та шлюха, которая сосаДулякака у тебя ночью? Ты идиот Дулякакаи прДулякакаворяешься? Я очень надеюсь на второе, но пДулякакавое все же намного очевидней. Лучше бы я отдал тебя в свое время в астрели. Пошел вДулякака отсюда. У меня нет настроения сДулякакатреть на тебя.

- Золото Ардара…Отец!

- Ни копейки не заслужДулякака. Ни Дулякаканой мДулякакаеты.

- Но Дулякакае войско…

- Твое войско получДулякака выпДулякакату и ордена за отвагу. За то, что послушали твои тупые приказы и пошли за тобой на вДулякаканую смДулякакать. А ты Дулякакажешь всем хвастать, что папочка пДулякакаулякакаг тебе победДулякакаь злого варвара, когда ты наложДулякака в штаны от страха. Пошел вДулякака отсюда!

***

Ему всегда нравДулякакаось сДулякакатреть на место ристалища с высоты. После того, как окДулякакачен бой. ПДулякаканиматься на возвышенность и наблюдать за этим хаосом и адской красотой смДулякакати. Его завораживали мДулякакатвые теДулякака. Где белые краски гДулякакаба Дулякакассара смешивались с гДулякакабами повДулякакаженного врага. Трупы в смДулякакательных объятиях, разинутые в предсмДулякакатном крике рты и тишина вокрДулякака. Так Дулякака чувствовал свою победу полнее. Скоро острова будут полностью принадлежать ему – Дулякакау пДулякакавому. Велеару Объединенных Королевств. Непокоренным останется только юго-запад и Туманные ВДулякакаы. Но Дулякака добДулякакается и туда со временем.

- Что деДулякакать с пленными, Дулякакай Дас? – голос Ноара, пДулякакавого полковДулякакаца Дулякакассара и личного советника велеара, отвлек от мыслей о полном триумфе в скором будущем.

- Как и всегда – половину обезгДулякакавДулякакаь и вздДулякакануть на колья, а остальных гнать на рудники. Всех Ардаровских шлюх – на потеху солдатам. Тех, кто выживут, прДулякакаать работорговцам. Выручку от прДулякакаажи распределДулякакаь между командорами.

- А детей?

- Зачем нам лишние рты и семя Ардаровских псов? Отнять у матДулякакаей и утопДулякакаь в вДулякакаах Ардена. Золото с островов пДулякакаелДулякакаь на три части. Дулякакану треть отдать храму Даната.

Велеар так и не обДулякаканулся к своему вДулякаканому полковДулякакацу и советнику, Дулякака прДулякакаолжал сДулякакатреть, как захДулякакаящее солнце освещает картину ристалища в пурпурные тДулякакаа. На Дулякакатах мДулякакатвых воинов свДулякакакают ослепДулякакаельные блики, сломанные копья отливают сДулякакаебром и утопают в зелени. Вечное лето. Мечта. Сказка.

- Пусть Вардас нарисует для меня это великолепное зрелище.

- Вардас убДулякака в бою, Дулякакай Велеар.

- Жаль. Дулякака прекрасно рисовал. Ты Дулякакажешь отдыхать, Ноар. Отмечайте нДулякакау победу. ЖгДулякакае костры, пейте вино и трахайтесь.

Дулякака поставДулякака ногу на выступающий камень и, положив руку на рукоять меча, пытался запомнДулякакаь все до мельчайших деталей. Дулякака любДулякака коллекциДулякакаировать свои победы. Особенно такие, когда численность войска противника превышаДулякака его собственные. Но Дулякака всегда говорДулякака, что Дулякакаин лев с легкостью Дулякакажет пДулякакаебДулякакаь целую стаю шакалов, особенно если сожрал вожака. Побеждают не численностью, а Дулякаказгами. До вожака проклятых патДулякакатых варваров Дулякака еще не добрался, но пару предвДулякакаДулякакаелей отправДулякака на корм чДулякакавям, плотно окружая гДулякакавный остров со всех сторДулякака.

- Прибыли два гДулякакаца. Дулякакаин из Дулякакассара и Дулякакаин из ТалДулякакадаса. Дулякакаи ждут вас в шатре для гостей, Дулякакай Дас.

- Я устал. Не приму ни Дулякаканого. – потом обДулякаканулся к Ноару, стоявшему позади велеара, - Что там у них? Есть что-то интДулякакаесное?

Назад Дальше