2. Инкуб
Инкуб (инкубон, инкубониус, лат. incubus, от incubare, "возлежать сверху") – в средневековых легендах распутный демон, ищущий сексуальных связей с женщинами. Его также называют: alb (нем.), folleto (итал.). Соответствующий ему демон, появляющийся перед мужчинами, называется суккуб.
Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
Инкуб – разновидность оживших мертвецов, имеет обыкновение совокупляться с живыми. Не бывает. В теоретической магии термин "инкуб" употребляется в совершенно другом смысле: мера отрицательной энергии живого организма.
"Понедельник начинается в субботу" А.Н. Стругацкий, Б.Н. Стругацкий
3. "Трое из Простоквашино"
"Тро́е из Простоква́шино" (1978) – мультипликационный фильм, первый из серии "Трое из Простоквашино" (продолжения – мультфильмы "Каникулы в Простоквашино" и "Зима в Простоквашино"). Создан по мотивам повести Эдуарда Успенского "Дядя Фёдор, пёс и кот".
Чтобы продать что-нибудь ненужное, нужно сначала купить что-нибудь ненужное, а у нас денег нет.
Смотреть отрывок
Смотреть целиком
4. Кавайная няшка
Ня – японское "мяу", звукоподражание мяуканью кошки. Междометие "ня" выражает ощущение нежности, радости, умиления и, по мнению анимешников, делает их кавайными.
Няк, няка, няша, няшка, няшечка – существо, при виде которого хочется сказать "ня".
Кавай (обычно произносится с ударением на последнем слоге) – японский вариант слова "милый".
Для анимуфагов говорить правильно было бы слишком сложно, поэтому они обратились к помощи великого и могучего русского языка и просто-напросто сделали прилагательное "кавайи" существительным "кавай", при этом грамматика японского языка играла последнюю роль. В результате, появились слова "кавайный", "кавайненько", "каваиться" ("я так с него каваюсь!") и тому подобные.
Луркоморье – энциклопедия современной культуры, фольклора и субкультур, а также всего остального.
5. Ничто человеческое мне не чуждо
"Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо" (лат. Homo sum, humani nihil a me alienum puto) – фраза из комедии римского писателя Теренция "Самоистязатель" (1, 1, 25), которая является переделкой комедии греческого писателя Менандра. Часто цитируется по-латыни.
У Теренция фраза эта имеет иронический характер: в разговоре двух соседей один упрекает другого, что он вмешивается в чужие дела, передаёт сплетни, не думая о собственном доме. На это другой возражает: "Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо".
Менедем:
Неужто мало дела у тебя, Хремет?
В чужое дело входишь! Да тебя оно
Совсем и не касается.Хремет:
Я – человек!
Не чуждо человеческое мне ничто.
Выражение может означать:
говорящий, как и все прочие, не чужд человеческих слабостей и заблуждений; что ему глубоко небезразличны несчастья и радости других, интересует жизнь во всех проявлениях, он способен понять, откликнуться, сострадать; широту интересов говорящего.
Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
6. "Легенды осени"
"Легенды осени" (1994, США) – кинофильм. Экранизация произведения Джима Хэррисона.
Режиссер Эдвард Цвик. В ролях:
Энтони Хопкинс – Полковник Уильям Ладлоу;
Джулия Ормонд – Сюзанна;
Брэд Питт – Тристан Ладлоу.
"Некоторые люди очень ясно слышат свой внутренний голос, и живут так, как он им подсказывает. Такие люди сходят с ума. Или становятся легендами". Так начинается история семьи Ладлоу – стремительный и романтический рассказ о трех братьях, их отце и молодой и неотразимой женщине, которая роковым образом изменяет жизнь каждого из них.
С детства трое братьев неразлучны, однако они еще не подозревают, по какой тропе страстей и насилия поведет жизнь каждого из них.
Сквозь ужасы Первой Мировой, сквозь потерянные годы, последовавшие за войной, через любовь и потери, предательство и надежду. И в центре всегда оказывался недосягаемый, непредсказуемый Тристан.
7. "Люблю повеселиться, особенно пожрать"
"Люблю повеселиться, особенно пожрать"
"Люблю я поработать, особенно поспать"
Произносится при упоминании о возможности повеселиться.
Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий. Белянин В.П., Бутенко И.А.. 1993.
В первой фразе игра слов: поржать – пожрать.
8. "Красота – это страшная сила!"
"Весна" – советский кинофильм в жанре музыкальной комедии, снятый в 1947 году режиссёром Григорием Александровым.
Смотреть отрывок
Знаменитые фразы фильма:
"Красота – это страшная сила!" – говорит героиня Фаины Раневской, Маргарита Львовна, примеряя шляпку (цитата из стихотворения Семёна Надсона "Дурнушка", 1883)
Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
Дурнушка
Бедный ребёнок, – она некрасива!
То-то и в школе и дома она
Так несмела, так всегда молчалива,
Так не по-детски тиха и грустна!
Зло над тобою судьба подшутила:
Острою мыслью и чуткой душой
Щедро дурнушку она наделила, –
Не наделила одним – красотой…
Ах, красота – это страшная сила!..
9. Банник
Ба́нник (рус. баенник, байнушко; белор. баенной, лазник) – демонологический персонаж в поверьях восточных славян. Обитает в бане; обычно невидим, иногда принимает вид голого старика, покрытого грязью и листьями от веника, или человека с длинными волосами, а также превращается в собаку, кошку, в белого зайца. Живёт за каменкой или под полком.
Банника винят во всех неудачах в бане. Любимое занятие банника – обжигать людей кипятком, кидаться камнями в печи-каменке, а также стучать в стену, пугая парящихся. Банник вредит очень сильно (обдирает кожу или запаривает до смерти) только тем, кто нарушает запреты.
Чтоб задобрить Банника, ему оставляют кусок ржаного хлеба с большим количеством крупной соли. Чтобы Банник не вредил совсем, берут чёрную курицу и не ощипывая её перьев душат и закапывают под порогом бани, стараясь подгадать время под Чистый четверг.
Банника в женском обличье называют банниха, байница, баенная матушка, обдериха. Обдериха – лохматая, страшная старуха. Может также показываться голой или в виде кошки. Живёт под полоком.
Другой вариант женщины-банника – Шишига. Это демоническое существо, которое прикидывается знакомой, а заманив в баню попариться, может запарить до смерти. Шишига показывается тем, кто идёт в баню с плохими намерениями, без молитвы.
Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
10. А.С. Пушкин
* * *
О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И опыт, сын ошибок трудных,
И гений, парадоксов друг,
И случай, бог изобретатель…
октябрь – ноябрь 1829
11. "Я вся такая внезапная…"
"Покровские ворота" – советский двухсерийный художественный телефильм, снятый Михаилом Козаковым в 1982 году. Литературной основой для сценария фильма послужила одноимённая пьеса Леонида Зорина. Премьера по Центральному телевидению состоялась 11 февраля 1983 года.
В фильме две похожих фразы, в начале эпизода:
Я вся такая несуразная… вся угловатая такая… такая противоречивая вся.
И в конце:
Я не знаю. Я вся такая внезапная, такая противоречивая вся.
Смотреть отрывок
Фразу произносит Анна Адамовна, студентка (Марина Дюжева).
Сборник крылатых фраз из фильма
12. "Цигель,цигель,ай-лю-лю…"
"Бриллиа́нтовая рука́" – советская эксцентрическая комедия, снятая в 1968 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Один из самых популярных фильмов в истории советского кино.
Смотреть отрывок 1
Смотреть отрывок 2
13. Теремок
Пьеса-сказка Самуила Маршака.
Действующие лица:
Лягушка, Мышка, Ежик, Петушок, Лиса, Волк, Медведь, Сказочник
Приведенный текст переписан с грампластинки и имеет незначительные расхождения с оригиналом пьесы.
Прослушать и скачать сказку "Теремок"
Сказочник
В чистом поле теремок,
Теремок.
Он не низок, не высок,
Не высок.
Он не низок, не высок,
Не высок,
Он не узок, не широк
Не широк.Шла лягушка из болота,
Видит: заперты ворота.
Сбила лапкою замок,
Заглянула в теремок.
Лягушка
Это что за теремок, теремок?
Он не низок, не высок, не высок.
Кто, кто в теремочке живет?
Кто, кто в невысоком живет?
(Заходит в теремок.)
Ква-ква!..
Никого,
Кроме ветра одного…
Я лягушка-квакушка,
Я тут буду жить!
Ква-ква!
Ква-ква-ква!
Тут и печка и дрова,
И котел и сковородка.
Вот находка, так находка!
Затопить мне надо печь
Да светец везде зажечь.
Сказочник
Только свет зажгла лягушка,
Постучалась мышь-норушка.
Мышка
Это что за теремок,
Теремок?
Он не низок, не высок,
Не высок.
Кто, кто в теремочке живет?
Кто, кто в невысоком живет?
Лягушка
Я, лягушка-квакушка.
А ты кто?
Мышка
А я - мышка-норушка.
Пусти меня в дом,
Будем жить с тобой вдвоем.
Спелых зерен раздобудем,
Печь блины с тобою будем.
Лягушка
Так и быть, пожалуй в дом.
Веселее жить вдвоем!
<...>
Сказочник
В чистом поле теремок,
Теремок.
Он не низок, не высок,
Не высок.
Он не низок, не высок,
Не высок.
Он не узок, не широк,
Не широк.
Кто, кто в теремочке живет?
Кто, кто в невысоком живет?
Лягушка
Я, лягушка-квакушка!
Мышка
Я, мышка-норушка!
Петух
Да я, петушок -
Золотой гребешок,
Маслена головушка,
Шелкова бородушка!
Еж
Да и я, колючий серый еж.
Я на всех ежей похож!
Все вместе
(поют)
Нынче праздник веселый у нас,
На дворе под гармонику пляс.
Мы прогнали медведя в леса,
Без хвоста убежала лиса.
Без хвоста убежала лиса,
Вот какие у нас чудеса!
Лягушка
Ну-ка, Петя, пойди попляши, -
У тебя сапоги хороши!
Еж
Эй, лягушка, пляши с петухом,
На еже покатайся верхом!
Все
Нынче праздник веселый у нас,
На дворе под гармонику пляс!..
(Пляшут.)
Еж
Вот что, братцы, - довольно плясать.
Завтра утром попляшем опять.
Петух
Мы попляшем опять на дворе.
Разбужу я вас всех на заре!
Мышка
Я зерно вам в муку истолку.
Лягушка
Пирогов я для вас напеку.
Еж
А пока теремок - на замок.
Будет спать до утра теремок.
Сказочник
А пока теремок - на замок.
Будет спать до утра теремок.
На покой собираться пора.
Только еж не уснет до утра.
Колотушкой он будет греметь,
Чтобы слышали волк и медведь,
Чтоб от этого стука лиса
Уходила подальше в леса!..
Ворота в теремок запираются.
14. "Волшебное кольцо"
"Волшебное кольцо" – советский рисованный мультфильм, созданный в 1979 году режиссёром-мультипликатором Леонидом Носыревым.
Смотреть целиком
Мультфильм создан по одноимённой народной сказке, записанной О. Э. Озаровской в 1920 году и изданной в 1931 году в сборнике северного фольклора "Пятиречие", и по переложению этой сказки Борисом Шергиным "Ванька-добрый", вошедшему в его "Архангельские новеллы", изданные в 1936 году. Многие фразы из мультфильма Носырева и Коваля были разобраны на цитаты.
Текст от автора читает Евгений Леонов.
– Маман! Намёки излишни – идите и сватайте за меня царску дочь, во!
– Ох, ох! Ваня! Я, конечно, тепериче благородна мадама в модном туалете – однако, не высоко ли ты мостиссе? Ну хоть бы генеральску?
– Иди сватай, не толкуй дале.
Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
Иллюстрации
Обложка
9
Русский аналог: Нет лекарства от любви.