Глаза Пола засверкали. Он шагнул и оказался в комнате, которая отвечала бы требованиям самого капризного турецкого паши. Цветной шелк драпировал стены и кровать, создавая замечательный эффект. На полу были персидские ковры и подушки с бахромой. Благовония в медных стаканчиках и томно позвякивающие колокольчики дополняли впечатление, что ты попал в сказку "Тысячи и одной ночи".
- Изумительно, - наконец произнес Пол. Кессиди вошла и закрыла дверь.
- Я и хотела изумить тебя.
- Спасибо, дорогая. А теперь готовься ко сну. У меня тоже есть парочка секретов.
Через несколько минут Кессиди вернулась в спальню. Пол, скрестив ноги, сидел на полу у кровати. На нем были только черные шелковые брюки, и выглядел он восхитительно. Кессиди нажала на кнопку, и в комнату полилась музыка. Услышав экзотическую мелодию, она опустила вуаль и вошла. На ее головном уборе и на поясе позвякивали монеты. Пол попытался поймать ее и засмеялся, когда она волной ускользнула из его объятий.
Наконец он вскочил и, поймав ее, прошептал:
- Всегда мечтал о собственном гареме. Я просто не понимал, что для этого нужна только одна женщина. - Он снял вуаль и поцеловал Кессиди. Потом поднял ее на руки, отнес на балкон и повернул лицом к саду. - Вон туда, - сказал он, - смотри!
Кессиди откинулась на его обнаженную грудь и сплела его руки на своем животе, покачиваясь под музыку, плывшую в теплом летнем воздухе. Внезапно по темному небу пробежали цветные сверкающие огни.
- Фейерверк! Как красиво!
Пол наклонился к ее уху и прошептал:
- Сейчас.
В воздухе свистели ракеты. Розовые и золотые звезды летели во все стороны и создавали сказочную картину…
- Золушка! - ахнула Кессиди. Пол рассмеялся.
- А теперь великолепный финал.
Небо осветилось красным, белым и синим. Кессиди прочитала:
- "Булочные Барклая", номер один в США. - И закричала от восторга: - Это правда? Как замечательно, Пол! Это надо отпраздновать!
Пол обнял ее и повел в спальню.
Судя по его взгляду, можно было не сомневаться, что эта ночь станет настоящим праздником любви.
КОНЕЦ
Примечания
1
Прозвище барона фон Риктофена (1892–1918), немецкого летчика, командовавшего эскадрой самолетов в Первую мировую войну. Он сбил 80 самолетов - больше, чем кто-либо до него.