Ладно. Подумаем и придумаем, что и как.
У Ширви пока ничего не просим. Говорим, что нужно подумать. Пусть подождет. Главное, чтобы не сбежал.
С другой стороны, это вам не Германия с автобанами. Это Ативерна с разбойниками и прочими радостями. И ездить по дорогам в одиночестве тут будет только камикадзе.
Одни волки чего стоят.
Лиля в задумчивости покусала ноготь. М-да. Вот как избавиться от вредной привычки, если нервничаешь? Обстричь под корень? Медиком она так и делала. А графине приходится демонстрировать манеры и маникюр.
Итак.
С мужем ясно. До весны его тут не будет. Так что надо наращивать мощность. И с отцом бы хорошо связаться.
С военными – поговорить с командиром. И выяснить, как он отнесется к вирманам. И к перспективе работать под ее командованием. Ибо чужих людей ей не надо. И даром не надо, и с доплатой не надо, как говаривала когда-то мама…
На глаза навернулись слезы. Но Лиля не позволила им пролиться.
Так, не злись.
С вояками решили. Остаются при условии полного подчинения. Ей и Лейфу. А не нравится – к черту! Могу даже дорогу указать.
С Ширви? Это не солдат. Это доверенное лицо. То есть его спихнуть хоть к черту на рога, но как можно скорее. Если сейчас отдаст письмо управляющему, то останется цел. Не отдаст? Организую визит дружелюбного привидения в розовом балахоне… Заикаться начнет!
– Ширви!
Доверенный словно за дверью ждал… Хотя, может, и ждал? Появился мигом.
И Лиля протянула руку:
– Письмо.
– Простите, госпожа графиня?
– Альдонай простит. Письмо для управляющего.
Именно таким тоном когда-то дрессировал ее тренер: "Подтянуться пятьдесят раз. Как – нет? Семьдесят!"
Ширви оказался покрепче десятилетних салажат:
– Господин граф приказал мне отдать его лично в руки управляющему.
– Эдора нет. А я – есть. Вы считаете, что я стою ниже управляющего?
Лиля тихо порадовалась, что дверь закрыта. Авось никто и не подслушает.
Лицо Ширви приобрело этакое выражение "баран упертый упершийся".
– Ваше сиятельство, господин граф приказал мне отдать письмо лично в руки управляющему…
Лиля вдохнула. Выдохнула. Поглядела на мужика.
На морде написано: "господин граф всегда прав. Я повинуюсь господину графу. Господин граф – истина в последней инстанции".
Теоретически можно ему настучать по тыкве. Отобрать письмо, уговорить, уломать… Но добровольно фиг он чего отдаст.
Лиля кивнула:
– Что ж, я понимаю вашу верность долгу. Но и вы поймите, управляющего сейчас нет. Так что предлагаю вернуться к этому разговору позднее. Возможно, мы напишем письмо господину графу и получим от него новые указания.
На лице Ширви появилось выражение тихой радости. Он явно опасался, что госпожа графиня начнет настаивать, закатит истерику… Лиля бы не постеснялась, но вот беда, она – хозяйка.
Так что обязана рычать и командовать.
Почему генералы не бегают?
Да потому, что в мирное время это вызывает смех, а в военное – панику.
Вот и она не должна закатывать истерики.
Лиля отпустила товарища и позвала к себе старшего из вирман. Пожаловаться, что народ совсем от рук отбился. Мол, не уважает, не слушается, письмо не отдает. И надо бы его того-с… воспитать. Чтобы жив остался, но сильно об этом пожалел.
Ивар выслушал Лилину версию событий с абсолютно спокойным лицом.
Оказалось, что можно.
Насчет тюрем он не знает. А вот "пыточная" и несколько камер в замке имеются, а то как же! Без этого в наше тяжелое время никуда.
Лиля только головой покачала. У нее вот руки не дошли, а вирмане тут сутки, и уже все знают. Хотя… Они-то знали, что искать. А ей эта мерзость не нужна.
Была.
Пытать Ширви Лиля не собиралась. Но вот в гостях ему задержаться придется.
– А потом вы с ним что сделаете? – Ивар интересовался очень… профессионально. Как мясник. – Каким способом убивать будем?
Лиля задумалась. А ведь правда.
Управляющего волки загрызли. Ну тут никто не спорил, ибо гад был.
Доверенного волки загрызли.
А если и сам граф приедет? Мало ли, не найдут они общего языка? И будут по лесу бегать волки с оригинальной диетой?
Ой неубедительно…
Похоже, эти раздумья отразились на Лилином лице, потому что Ивар кивнул:
– Госпожа графиня, я его могу хоть сейчас… Так вы ж с гнева…
Лиля согласилась.
С гнева. Это он правильно подметил.
Вообще, с вирманами Лиля сошлась довольно близко. Военные люди, они быстро поняли, что Лиля на происхождение не смотрит и со всеми обращается не по званиям, а по заслугам. Вирманам это нравилось. А чинопочитание у них отродясь развито не было. Вождь – и тот выбирался не по наследству, а по проявленным способностям.
И сейчас Ивар осторожненько так пытался дать понять графине, что доверенного придется убить, ежели что не так пойдет. А сколько может быть свидетелей его смерти?
Нет. Одного уже на смерть отправила, не вытряхнув всю информацию. Больше она такой ошибки не сделает.
– Ты прав. Я еще до вечера подумаю и решу. А пока его не трогайте.
– Как прикажете, госпожа.
Лиля попросила позвать к ней Тариса Брока и приготовилась ко второму разочарованию в жизни. Небось отец под стать супругу.
Письмо от отца было увесистым.
А когда Лиля развернула пакет, из него выпала большая шкатулка. И ключик. Красивый такой, на тоненькой цепочке.
С них Лиля и начала. И присвистнула. Это она уже могла оценить.
Папа прислал ей в подарок шкатулку с кучей приправ и благовоний. Ценная вещь. Пусть благодарный Али уже обеспечил ее и тем и другим. Но цены она знала.
Такая шкатулка тянула на несколько десятков золотых.
– А еще господин прислал вам несколько отрезов бархата. И шелка. И тонкую кожу на сапожки. И меха…
Лиля кивнула. И вскрыла письмо.
У Августа Брокленда герб был попроще. То есть пока вообще без герба. Просто печатка в виде баронского щита. И на ней две звезды.
Титул пока еще ненаследуемый. Его получали два поколения. Сначала дед Лили. Потом сам Август. А вот она… А она удачно вышла замуж. Аж за графа. Других наследников нет, так что…
Интересно, а женщинам здесь дают дворянское достоинство?
Лиля только вздохнула. Технически, если бы давали, она могла бы получить и стать леди Брокленд.
Хотя что теперь об этом? Она – графиня Иртон. А если дражайший супруг будет мешаться, она станет вдовой графа Иртон. И совесть ее не замучает.
"Дорогая моя дочурка!
Надеюсь, у тебя все благополучно. Посылаю тебе небольшой подарок. До меня дошли слухи, что ты в тягости, – верно ли это? Напиши, если тебе что-нибудь нужно. Мой доверенный постарается доставить тебе все необходимое.
Любящий тебя отец".
Лиля вздохнула.
Вот так вот.
Тоже ни слова о ее душевных переживаниях. С другой стороны, а что удивительного? Женщина – это же почти как табуретка. Или штаны. Собственность. И никаких переживаний.
Жива? Отлично!
Здорова? Шикарно!
Размножаться собираешься? Цены тебе вообще нет. Никакой…
Лиля вздохнула.
Но – оно и к лучшему.
Если отец не слишком откровенничает в письмах, можно предположить, что дочку он любит, но ее внутренний мир особо не исследовал. Подарки – это отлично. Это как раз свидетельствует о родительской любви. Или отец от нее откупается?
Нет, вряд ли.
Лиля положила себе проглядеть все бумаги, которые найдет в замке, то есть пергаменты, и посмотрела на Тариса.
– Уважаемый Брок, у меня будет к вам поручение. Съездить в один городок по соседству и отвезти мое письмо ювелиру-эввиру. Его зовут Хельке Лейтц. Возьмете все, что он пожелает передать моему отцу. И поедете отвозить мой ответ.
Если Тарис и удивился, то виду не подал.
– Как скажете, ваше сиятельство. Что это за город?
– Крепость Альтвер.
– Когда прикажете выезжать?
– Как можно скорее, – и в блондинистой головке мелькнула коварная мысль. – Я отправлю с вами солдат, чтобы вас охраняли в пути. Тех, которые вас уже сопровождали. Надеюсь, вы поладите?
И мысленно: "А вот Ширви останется один на один с кодлой вирман… Тут-то я до тебя и доберусь. Или…"
– Ваше сиятельство, вы очень любезны.
– Завтра я отдам вам письмо.
Лиля вежливо наклонила голову, давая понять, что можно удалиться.
И задумалась. Интересно, а что этот скажет отцу? Спросит, почему выставлял дочь истеричкой? Скажет, что Лиля – исключительно разумная женщина?
Все может быть. И что тогда сделает отец?
Либо напишет еще пару писем, либо приедет сам. Может быть и то, и другое. А вот как с ним общаться?
Вообще, можно списать все на выкидыш. Горячку. И родильный бред. Почему бы нет? Я была дурой, но, потеряв ребенка… Вот если бы я его не потеряла, если бы я раньше поумнела… "Я нэ оправдала оказанного мнэ высокаго давэрия"… И кепочку на затылке в стиле незабвенного водителя товарища Саахова.
Лиля задумчиво потеребила косу. Надо перекопать все сундуки в кабинете. И найти письма отца. Прочитать, написать свое… Так, визит к кузнецу откладывается.
– Ты тут? А когда мы кататься поедем?
Мелочь ворвалась в кабинет. Лиля, не растерявшись, поймала ее за шкирку.
– Стоять! Бояться! Не чихать!
– Не чихать?
– Ага. И глазами не хлопать. Значит, так, ты в этом собираешься куда-то ехать?
Миранда посмотрела на свое роскошное платьице. И Лиля подмигнула ей.
– Нет уж. Тебе нужно что-то попроще. Чтобы можно было валяться в грязи, прыгать с лошади, лазить по деревьям, стрелять из рогатки…
– Что?
– Ну из рогатки стрелять. Ты не стреляла?
– Нет. Кальма говорит, что это не подобает юной леди.
– А я важнее Кальмы?
– Ты графиня. И я тоже графиня.
– Вот. И я говорю, что ты обязана все это проделывать. А если будешь умницей, я тебя еще и драться научу.
– Но благородной даме…
– А благородную даму никто в жизни не дразнил? – прищурилась Лиля.
Миранда понурилась. Явно было дело. Лиля ухмыльнулась:
– В таких случаях благородной даме надо искать благородного защитника, так?
– Да.
– Но сразу ты его не найдешь. Правильно?
– Д-да….
– А пока он придет, обидчик уже удерет. А я тебя научу так, чтобы один удар – и с ног долой. И небо в попугаях.
– А ты умеешь?
– Графиня должна многое уметь. В том числе и это.
– Зачем?
– Потому что ты – главная на этих землях. Ты отвечаешь за живущих здесь людей. И ты должна уметь защитить и их, и себя.
Кажется, этого девочке никто не говорил. Но, глядя на восторг на замурзанной после завтрака мордашке (овсянка, мед, варенье и что-то еще), Лиля поняла, что поступает правильно. Нет, девочка еще будет капризничать. Орать, биться в истерике, но главное ясно.
Ей – скучно.
Миранда Кэтрин – активный живой ребенок. Который дольше десяти минут на одном месте сидеть не может. А ее заставляют соответствовать образу знатной дамы. Ходить медленно, держаться с достоинством, и вообще быть сушеной воблой, типа учительницы манер. Запрещено практически все. А энергия-то бродит. Гуляет и выплескивается наружу. Отсюда и истерики. И скандалы. И прочие радости. А вот если вымотать девчонку до предела… Надо попробовать.
Лиля подмигнула девочке:
– Сейчас мы сходим и снимем мерки. Нам пошьют костюмы для верховой езды. А пока это сделают, мы займемся важным делом.
– Каким?
– Мы будем наводить беспорядок и свинячить.
Миранда только глазами хлопала. Обычно ей говорили: "Графиня, не пачкайтесь, не бегайте, не деритесь… не… не… не…" А Лиля предлагала ей что-то веселое и интересное. И девочка с радостью отправилась за ней к швеям.
По дороге Лиля шикнула на учителя танцев, заявив, что все занятия начнутся с завтрашнего дня, поиграла с Мирандой в догонялки и уронила тяжеленную вазу. Ну и пусть. Все равно металл так просто не повредишь.
Девочки сидели у себя в комнате. Все трое. И что-то прикидывали с куском желтой ткани. Лиля помахала им рукой, получила в ответ три поклона и улыбнулась:
– Девочки, мне и вот этой ушастой мелочи…
– Я не….
– Хорошо, безухой мелочи нужны костюмы для верховой езды.
– Какие, ваше сиятельство?
– Такие, чтобы сидеть в седле по-мужски, – Лиля обозрела четыре пары округлившихся глаз и ухмыльнулась: – Все будет более чем пристойно, не думайте. Где у нас тут береста?
Лиле пришла в голову обычная юбка-брюки. Широкая?
Да.
Ног не видно, то, что это брюки, тоже не видно. И что самое приятное – полная свобода движений. Перешить это тоже несложно. Сделать пояс на утяжке, чтобы можно было потуже завязывать, и жить спокойно. Килограмм двадцать она сможет скинуть свободно. А потом немного перешить – и сбрасывать следующую двадцатку.
– Смотрите, что надо сделать.
Лиля быстро набросала чертеж. Объяснила устройство пояса. Казалось бы, что сложного – подвернуть край, зашить и продеть внутрь веревку. Но ведь не додумались.
Кстати, пряжки для пояса. Она много видов знает. А их можно красивые сделать. Надо зарисовать для Хельке. Не забыть. Но сначала – письмо отца.
Чем хороши еще были юбки-брюки – для них почти не требовалось обмерки. Так, талия, бедра…
А блузка и есть блузка. И жилет сверху. Смешение ативернской моды с модой Авестера. Там как раз в моде были жилеты. Вышитые, длинные.
Красиво.
Обмеры были завершены за пять минут. Лилины мерки у мастериц уже были, а обмерить малявку типа Миранды, если та не сопротивляется, несложно. А Миранда Кэтрин, или как называла ее про себя Лиля, Мири, не сопротивлялась. Ей было интересно. И надеть брюки и поездить верхом по-мужски.
Последствий она пока не представляла. А Лиля не собиралась объяснять девочке, что местного пастора придется низводить и "курощать" по методу Карлсона. Может, даже и плюшками. Или плюхами. На выбор.
Потом Лиля вернулась с ребенком в кабинет, и наступил кошмар.
Выглядело это так. Лиля засовывала Миранду в сундук, и мелкая вышвыривала оттуда все, что там лежало. Лиля ловила, складывала в кучку, иногда проглядывала и, убедившись, что это – не то, начинала укладку следующей кучки.
Миранда была счастлива. Лиля довольна.
На письма графа Иртона к управляющему они наткнулись в третьем сундуке из шести. Письма отца к Лиле нашлись, по закону подлости, в последнем. Лиля так и думала, что управляющий их сберег. Такие вещи не выбрасывают. Если ты не Лилиан Элизабеттта Мариэла Иртон… Лиля впервые подумала о реципиентке с недовольством. Да, у тебя не лучшие данные и куча проблем. Но кто-то и вовсе из помойки в миллиардеры выполз.
А ты-то что делала, кроме как лопала и плакала? Розовым стенки обивала?
А самосовершенствоваться в голову не приходило, нет? Или заглядывало и в ужасе удирало?
По уши замурзанное и довольное дите было отдано на руки Эмме с приказом умыть и переодеть. Ребенку было заявлено, что от его пыльного вида со стола пироги убегут. Мири фыркнула, но увести себя позволила. И даже обещала не орать слишком громко.
А Лиля быстро проглядела связки писем от отца.
М-да.
Мужчины, что ж вы за народ?
Или все зависит от женщины?
И то, наверное, и другое.
С Красавицей Чудовище стало принцем. Со светскими дамами Принц стал Чудовищем. С Лилей отец обращался как с ребенком. На, деточка, конфетку, скушай и не лезь ко взрослым. Главное, что ты жива-здорова. А остальное – мелочи жизни.
Ни рассказов о своей жизни, ни каких-то серьезных расспросов, все письма примерно одного содержания. Только в первых попадаются пассажи: "Альдонай заповедовал терпение…", "жена должна повиноваться мужу…", "Джес – достойный молодой человек…"
Похоже, сначала Лиля пыталась жаловаться. Но если она делала это в своем стиле, оно и неудивительно, что отец не прислушался. А отцовскими делами… а интересовалась ли она?
Верилось слабо.
Лилиан казалась Але довольно избалованной особой. Из девиц, которые твердо уверены, что солнце светит миру из их попы. Чтобы она чем-то интересовалась, кроме себя?
Ой ли!
Надо это менять. Но не в первом письме. Сначала надо покаяться.
Слова пришли словно сами собой. Лиля уселась за стол, и перо поползло по бумаге, оставляя корявые буквы:
"Любезный мой отец. – Откуда вынырнуло это обращение? Черт его знает. Может быть, от Вильяма Шекспира? А, не важно. – С горечью осознаю я, что меня настигла кара за глупость и недалекость. Я потеряла ребенка. И только потому, что была этого недостойна. Ни такого мужа, как Джерисон Иртон, ни такого отца, как вы. Вы столько для меня сделали, а я была неблагодарна и надменна. И Альдонай покарал меня. Отец, я обещаю исправиться. Я стала графиней, не сознавая своего долга. И была наказана.
Прошу вас не баловать меня более незаслуженными подарками. А если что понадобится для Иртона, я отпишу вам.
Я благодарю вас за заботу, я должна была сделать это раньше и сказать, что я вас люблю. Искренне надеюсь, что у вас все благополучно. Я буду молиться за вас и моего супруга.
Если бы я была умнее, Альдонай не наказал бы меня потерей долгожданного ребенка.
Ваша любящая дочь.
Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон".
Лиля еще раз перечитала письмо, свернула, покапала воском и приложила печатку. Вот так. Тему ребенка надо подчеркивать.
А для первого раза достаточно.
Я была глупа и неблагодарна. Осознала, раскаиваюсь. Так и двигаться дальше. А что попросить у отца?
Вот Ингрид приедет, осмотрим поместье, составим смету – и вперед. Да и часть скота пригнать должны. Может, еще продуктов попрошу. Или чего другого… подумаем.
Рыбу, вон, ловить пора.
Люди у меня с голоду умирать не будут.
Письмо Тарис Брок принял и пообещал отправиться завтра на рассвете. Лиля сердечно поблагодарила его, распорядилась сгрузить подарки ей в комнату и попросила вирман помочь в этом сложном деле.
Подарки были хороши. Но.
Розовый бархат.
Розовая кожа на сапоги.
Розовое!!!
Ненавижу!!!
Но не отсылать же обратно. Надо бы отправить Хельке – авось что приличнее за это выторгует. Дорогое же все! Или это можно перекрасить? Бархат не для батика, но, может, хоть что-то можно сделать?
Эмма подвернулась как нельзя кстати.
– Где поместили травника?
– Госпожа, в комнатах для прислуги.
– Отлично. Проводи.
В комнату Лиля вошла без стука. И улыбнулась. Энтузиаст малолетний…
– Добрый день, Джейми.
Джейми Мейтл, травник неполных шестнадцати лет от роду, оторвался от ступки, в которой что-то растирал, и поклонился:
– Ваше сиятельство…
Лиля махнула рукой.
– Все в порядке?
– Да, госпожа графиня.
– Тебе здесь удобно?
– Да.
– Скажи, что у нас с краской?
– Краской, госпожа графиня?