- Я не знаю, что вам ответить. Не знаю, как доказать, что у меня нет никакого злого умысла. Будьте вы прокляты! Я помогла бы вам, если б могла, если был бы способ… разве не понимаете? Но ничего нельзя сделать! Нельзя же судить змей. Я еще не работала там, когда состоялась та экспедиция. Мне жаль, но я ничем не могу вам помочь!
Он надолго замер, и, когда все же шевельнулся, она сразу замерла, боясь очередной грубости с его стороны. Но, к ее удивлению, Брайан протянул к ней руки, обхватил ее, приподнял и притянул к себе.
Похоже, так ей и мечталось…
Брайан опустился в кресло, держа ее на руках и согревая своим теплом.
- Вы дрожите как осиновый лист, глупышка, - грубовато произнес он. - Вот еще проклятие на мою голову! Я не разорву вас в клочья, просто пытаюсь отогреть вас!
Камилла кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Сердце ее бешено колотилось. Ничего теплее она сейчас не желала; наверное, он чувствовал прохладу ее кожи, но внутри у нее бушевало пламя. Камилла закрыла глаза, уповая на то, что он спишет ее дрожь на ночную прохладу.
Ей было невыносимо думать, что Брайан догадывается об истине, что он отбросит сейчас все свои убеждения и жизненный опыт и заставит ее поверить: нет ничего за стенами этого замка, нет никакого завтра и важно лишь то, что он обладает ею. Дурман какой-то. Но она не желала поддаваться чувствам и отчаянно сопротивлялась, всей силой разума. Нет, она не ослабеет от ужаса, не оцепенеет от страха.
Брайан коснулся ее подбородка и приподнял лицо. Она зачарованно смотрела в бездонную синеву его глаз. Он пальцем провел по ее щеке и ласково зашептал:
- Такой я еще не встречал. Вы честная и храбрая женщина - или отъявленная лгунья.
Камилла напряглась, борясь с желанием остаться в его уютных объятиях. Но она никогда раньше не позволяла так уязвлять себя.
- Не ершитесь, Камилла. Я склонен верить первому чувству. Вы сами заметили, что я зол и сердит на весь мир. Время не вылечило меня.
- Может, вы ошибаетесь? - прошептала она. - Вероятно…
Он покачал головой, печально улыбаясь:
- Нет. Одна заблудившаяся змея - это один укус. Но погибли оба моих родителя. Кроме того, пропало слишком много артефактов. И теперь еще этот шум.
Камилла недоверчиво посмотрела на него:
- Но вокруг поместья высоченная стена, а лес непроходим. И у вас есть собака. Если слышен Какой-то шум…
- Но вы же это знаете наверняка, - напомнил он.
Камилла покачала головой:
- Видимо, это из-за естественной осадки камня. Сюда невозможно влезть, ведь правда?
- Ваш опекун смог.
- Да, но вы сразу же его поймали.
Брайан слегка подвинулся, чтобы лучше видеть ее глаза, и она снова подивилась абсурдности своего положения. Их близость, нежная беседа и тепло камина предвещали более интимные отношения, если не…
Но об этом "если" она не осмелилась думать. Иначе щеки ее запылали бы.
- Что заставило вас выйти ночью? - спросил он.
Камилла вздохнула, не сводя с него глаз:
- Э… Какой-то скрип. Вы, конечно, не верите мне. Вы уже настроились не полагаться ни на кого, никогда…
- Думаю, есть потайной ход из дома за пределы поместья, - сказал он, глядя на огонь.
- Но разве вы не знали бы об этом?
Брайан пожал плечами:
- Про замок Карлайл бытует немало легенд. Он был заложен вскоре после норманнского вторжения. В течение Столетней войны многие искали здесь убежища. Предполагают, при Кромвеле здесь укрывали роялистов. Говорят, принц Чарльз, прятавшийся в этом замке, сбежал отсюда в Шотландию. Весьма вероятно, что секретный ход все же существует.
- Но вы-то граф. Как же вы не знаете?
- У нас в стране давно уже нет внутренних конфликтов, - сказал он тихо. - Мой отец хотел верить, что такой ход все же существует. Он был исследователем, ему нравилось разгадывать тайны. Бог его знает, может, он и нашел Что-то. Я тогда был в отъезде - служил, достаточно долго до их смерти. Он всегда подробно писал мне о своих изысканиях, с таким восторгом, словно был уверен, что обязательно найдет нечто удивительное. Одно время я разделял энтузиазм моих родителей, увлекался историей, древними цивилизациями. Но не забудьте - мой отец был английским графом. А это налагает на нас определенные обязанности. Мы должны служить своему отечеству - ничего не попишешь. На удачу, мне легко давалась кавалерийская служба. Так что я несколько лет провел вдали от дома, приезжал только на праздники и несколько раз навестил их в Египте. С годами я потерял интерес к родовому замку. Так что, если мой отец и нашел потайной тоннель, мне ничего об этом не известно. Правда, если бы нашел, то написал бы мне об этом.
Брайан прищурился, глядя на пламя в камине. Камилле показалось, что сейчас он совершенно забыл о ней, настолько глубоко он задумался. Она боялась шевельнуться, чтобы не потревожить его и не создать впечатление, что сама льнет к нему. Она дивилась самой себе, поскольку с трудом сдерживала желание - нет, не убежать, а, наоборот, теснее к нему прижаться. Его слова продолжали звучать у нее в голове, и сейчас она действительно ощущала себя обнаженной, словно ее плоть касалась его плоти. Тогда она напоминала себе, что этот мужчина, видимо, не вполне нормален и может вспыхнуть гневом в любой момент - как это пламя в камине. Но все эти разумные доводы таяли, стоило ей вдохнуть аромат его кожи, почувствовать его силу и мощь.
- Он написал бы мне, - прошептал Брайан и снова взглянул на Камиллу. - В том-то все и дело. Где-то должно быть… должно было остаться недописанное письмо. Моя мать вела дневники. Отец писал письма. Обычно он отсылал письмо и сразу принимался за другое. Но после его смерти я ничего не нашел.
Камилла сглотнула слюну, пытаясь стряхнуть наваждение и ответить вполне разумно.
- Но незадолго до этого они сделали открытие, верно? Вскрыли гробницу? Это заняло у них несколько дней. Возможно, вашему отцу просто некогда было писать в то время, - предположила она.
- Возможно. Но он был пунктуален до одержимости.
- Представляю, - прошептала она.
- Мисс Монтгомери!
Камилла взглянула и увидела его улыбку из-под маски.
Брайан склонился к ней, и она снова ощутила биение его сердца. Ей очень хотелось дотронуться до его щеки ниже маски, коснуться теплой плоти. Он склонился еще ближе… его губы, казалось, сложились для поцелуя. Она почувствовала его касание - и сознание ее затуманилось.
Брайан отстранился от нее - снова строгий и далекий, одним движением поднялся с кресла и поставил девушку на пол, не забыв поддержать ее под руки.
- Я уже полночи докучаю вам разговором. Давайте отведу вас в вашу комнату.
Граф прошел к двери своей комнаты, внешне строгий и надменный, однако сердце его таяло в груди.
Он проводил ее до спальни.
- Камилла, я знаю, о чем говорю. Нельзя, ни при каких обстоятельствах, ночью выходить в эти холлы. Видит бог, я выразился вполне ясно - такая вылазка может оказаться опасной.
Она кивнула:
- Мне… спокойнее с Аяксом.
- Да, конечно, он на посту. Бегает вокруг замка.
- А-а.
- Камилла…
Еще никогда ее имя не звучало так сладко, словно теплая волна пряного ночного ветерка. Похоже, в нем проснулась нежность. И под этим впечатлением она сама почувствовала душевное исступление.
Снова он был так близок, его голова склонилась, он смотрел ей в лицо. И она, которая когда-то бесповоротно решила, что такого не может быть, никогда, теперь желала его…
- Приятных сновидений, - прошептал Брайан и отступил на шаг. - Завтра у вас еще один долгий день.
Он повернулся и пошел.
- Подождите! - услышала Камилла свой возглас, устремившийся вслед за уходившей душой.
Брайан остановился у двери.
- А если мне Что-то послышится ночью? - спросила она.
- Кричите, будто вас черти режут, - улыбнулся он.
- А вы услышите меня?
- Конечно услышу, - улыбнулся он еще шире.
- Вы что, так близко?
- Вон там портрет Нефертити…
- Да?
- Это дверь в мою комнату. Вам всего лишь надо потянуть за раму слева. Спокойной ночи, мисс Монтгомери, - сказал он и ушел.
Глава 9
Едва Камилла покинула дом, как Брайана, сидевшего за чашкой кофе, побеспокоил ранний гость.
Тристан, выбритый и опрятный - так и положено настоящему джентльмену, смело перешагнул порог его покоев. Он гордо встряхивал головой, то и дело сжимая кулаки. Остановившись, он задрал подбородок на недосягаемую высоту:
- Доброе утро, лорд Стерлинг.
- Доброе утро, - приветствовал Брайан, но не встал, ожидая продолжения. Малый был крепок на удивление.
- Я не держу нас обоих за дураков, - сказал Тристан, выдержав паузу.
Брайан слегка наклонил голову, одобряя его мужество.
- Ну да, вот и хорошо, - проронил он.
Тристан расправил плечи и продолжил:
- Я не думал, что вы станете поднимать шум из-за бирюльки.
- Ну да.
- Но Камилла стоит десяти моих жизней. - Голос Тристана потеплел от нежности. - Я не позволю ей расплачиваться за меня. Так что…
- Вы немного знаете этих подонков, а? - осведомился Брайан.
- Я не бегаю высунув язык по всем пивным и борделям города! - вознегодовал Тристан. Затем нахмурился. - Ну да, - признался он с виноватой улыбкой. - Знаю пару таких мест.
Брайан откинулся на спинку стула, внимательно рассматривая этого человека. Он был худощав и проворен, по выправке вполне можно было признать в нем бывалого солдата, заслуженно получившего титул.
- Присядьте, мистер Монтгомери. Могу предложить кофе и закуску, если вы еще не успели позавтракать.
Брови Тристана озабоченно поползли вверх.
- Вы что, сажаете меня за свой стол?
- Прошу.
Тристан встревожился не на шутку, но налил себе кофе - при этом руки его почему-то задрожали, и Брайан услужливо подхватил чашку.
- Благодарю, - пробормотал Тристан, беря чашку и усаживаясь на указанное место. Очутившись за столом, он снова попытался изложить свое дело. - Понимаете, она для меня все, - тихо произнес он.
Брайан улыбнулся, чуть наклонив голову:
- Я не намереваюсь вводить ее в соблазн.
- Кому-то, может, и не грех, а другому - пожизненное клеймо, - заметил он.
- Ну да, понятно.
- Она… с ней нельзя обращаться как с девушкой легкого поведения, милорд.
Брайан наклонился вперед, с тем чтобы глаза его оказались на одном уровне с глазами пожилого человека.
- Сэр, уверяю вас, ни один мужчина не стал бы к ней так относиться.
- Честно скажу, я обеспокоен. Не знаю, как и помочь моему горю!
- Она работает в музее - у египтологов.
Тристан хмуро кивнул:
- Сама научилась почти всему, вот как.
- Я веду ее на бал, благотворительный вечер.
- Ну да, я так и понял.
- Что касается египтологии, полагаю, у вас тоже есть свои способности.
И снова в глазах Тристана мелькнуло опасливое подозрение. Он встретился взглядом с Брайаном:
- Видите ли, мои способности уже не те, что прежде. Вы поймали меня, вот ведь как.
Брайан тихо рассмеялся.
- Что вы намерены делать, лорд Стерлинг? Я не стану прятаться за юбки моей подопечной.
- У меня есть деловое предложение.
- Сэр!
- Это не касается вашей подопечной, - заверил Брайан. - Хочу предложить вам вещь на продажу.
- Что?
- Мне надо, чтобы вы поторговались вместо меня.
Тристан отхлебнул кофе, окончательно растерявшись.
- Я пришел стащить какую-нибудь завалявшуюся рухлядь, и теперь вы сами предлагаете мне ее продать?
- Точно.
- Эх, лорд Стерлинг! Если хотите проучить меня - то есть пустить копов вслед за мной, - так не стоит беспокоиться. Я уже признал свою вину.
Брайан покачал головой:
- Тристан, вы не услышали меня. Я предлагаю вам работу. Мне надо, чтобы вы походили по улицам, побывали в известных вам местах и поговорили с нужными людьми. Мне надо знать, продавались ли такие вещички на черном рынке.
Мужчина гордо выпрямился. Глаза его блеснули.
- Вы шутите?
- Мне не до смеха.
- Я буду работать на вас?
- Насколько я понял, вы и ваш человек, Ральф, не новички в таких местах?
- Ну да, у меня есть свои люди в городе. И о египетских раритетах наслышан, само собой. Я же воспитывал эту девушку, сами знаете!
- И передали ей свой опыт?
Тристан нахмурился: ему не понравился намек на некий изъян в его бриллианте чистой воды: по его мнению, Камилла была сама добродетель.
Брайан и сам почувствовал себя неуютно. Неужели она действительно так невинна, как кажется, и не состоит в тайном сговоре с коллегами? Может, ее оттолкнула его страхолюдная маска и слухи по этому поводу? Она прекрасно осведомлена о его положении и знатности - разве этого недостаточно, чтобы купить ее? Нет, она желала довести до его сознания: открыв ящик Пандоры, он должен отвечать за последствия - ведь она окажется под прицельным вниманием светского общества. Он не бросил в нее камень, узнав о ее происхождении. Но тогда он думал лишь о том, как использовать ее в своих интересах. Теперь же…
Граф беспокойно поднялся с места, подумав, что маска не в силах скрыть его неожиданную взволнованность. Этой ночью он снова пережил давно позабытое им человеческое сочувствие, чего не было и в помине с тех пор, как все это началось. С тех пор, когда он, узнав страшные новости, ринулся в битву, увлекаемый яростью, и почувствовал, как сталь клинка вспорола его тело, - с тех пор ничто не волновало его заледеневшее сердце, не волновало до прошлой ночи.
Брайан не сразу понял, что Камилла заставила встрепенуться его сердце. Чувства копились постепенно - и вспыхнули в одно мгновение. Не сказать, что он жил как монах, но прежде ему не доводилось ощутить такое чувство.
Прошлой ночью он испытал поистине чистое, страстное сердечное влечение. Соблазн касаться и обладать, утонуть в захлестывающих волнах желания, сгореть в его жарком пламени.
Стерлинг раздраженно зарычал от этих мыслей - но тут же спохватился, досадуя на свою несдержанность. Он повернулся и пристально посмотрел на Тристана:
- Погуляйте денек с вашим напарником, Ральфом. Обмозгуйте это дело, поговорите и наметьте, куда можно отправиться для такой сделки. А к вечеру вернитесь сюда. Я хочу, чтобы все поняли: у вас некоторые трудности - по крайней мере, до завтрашнего дня. После благотворительного мероприятия вы можете и выздороветь, подлечившись кое-чем.
Тристан вытянулся перед Брайаном, словно терьер в стойке.
- Рад стараться, лорд Стерлинг, - провозгласил он. - За мной не пропадет.
* * *
Транспорт в сторону музея в то утро шел из рук вон плохо. На площади Рассел-сквер перевернулась тележка, запряженная пони, и овощи из повозки рассыпались по всей улице. Как ни старалась полиция, но толпу зевак разогнать не удавалось: некоторые спешили помочь травмированному кучеру и пытались собрать его груз в кучу, другие подбирали что могли. Большие кареты, велосипеды, кебы и коляски запрудили дорогу. Праздные гуляки останавливались поглазеть, а те, кто спешил по делу, старались обойти их.
Устав ждать, Камилла постучала по верху кареты и выглянула из окошка - предупредить Шелби о том, что дальше будет добираться пешком. Не успел он ответить, как она уже выскользнула из кареты и скрылась в толпе.
Камилла опоздала на работу - музей уже открылся для посетителей. Она быстро шла через выставочные залы и видела толпу экскурсантов вокруг террариума - Обри кормил змею.
Поежившись, она поспешила подняться в свой кабинет. Сэр Джон уже сидел за столом, но не упрекнул ее за опоздание - просто слегка улыбнулся ей.
- Что, попали в толкучку, а? - Он сокрушенно покачал головой. - С каждым днем все хуже и хуже!
Этот городской транспорт! - И он снова устремил взгляд на диаграммы и заметки на своем столе.
Иероглифы расплывались у Камиллы перед глазами - она никак не могла сосредоточиться на работе. Немногим более года тому назад каждый из ее коллег был в той экспедиции. Сначала казалось, что она блестяще закончится великими открытиями. Но триумф обернулся трагедией.
Она встала из-за стола и выбежала из комнаты. Сэр Джон все так же сидел на месте. Он взглянул на нее:
- Да?
- Э… сэр Джон. Что случилось после смерти супругов Стерлинг?
- А что, по-вашему, должно было случиться?
- Вы все были там, верно?
Взгляд сэра Джона затуманился.
- Да.
- Их привезли в Англию для захоронения. Но они ведь только начали раскопки, значит, после их смерти осталось много незавершенной работы.
Он посмотрел на нее, покачал головой и снова уставился на бумаги.
- Не такой уж срочной. Мы заходили в гробницу, заносили находки в каталог, самое важное вывезли, многое приготовили к отправке в Англию. Брайану сообщили о смерти родителей телеграммой, он получил ее незадолго до той перестрелки. Его ранило в бою, но он сумел быстро приехать в Каир. Тела сохраняли в леднике. Он проследил, чтобы их перевезли в Англию и сделали вскрытие - бог его знает зачем. Причина смерти и так была очевидной.
- Кто-нибудь нашел потом тех змей?
- Простите?
- Ну змей. Тех тварей, что убили их, - пояснила Камилла.
- Не думаю. Уверен, они устроили гнездо в их комнате. А когда их потревожили, они покусали и уползли. Камилла, многие погибают от укусов змей. Такая опасность всегда нависает над теми, кто живет и работает в пустыне.
- Разумеется, - прошептала она.
Сэр Джон пропустил ее замечание мимо ушей и снова углубился в работу. Но она подошла к его столу:
- А пытались расследовать это происшествие?
Он снова взглянул на нее:
- Разумеется! Египетская полиция взялась за это дело вместе с английскими властями. Ведь вы же понимаете, Джордж был графом Карлайлом!
- Да-да, конечно.
- Камилла, у меня работа - и у вас тоже.
Она кивнула и вернулась в свой крохотный кабинет. То дело, которым она была так увлечена прежде, теперь потеряло привлекательность; голова ее была занята совсем другим. Камилла машинально перевела несколько строк грозной надписи. Затем следовал ряд символов, который взволновал ее. Она медленно проговорила перевод:
- "Узнайте, что Великая Кобра, с глазами пламенными и светлыми, собственноручно сотворенная могущественной Хетре и покорная ее воле, низвергнет возмездие от благороднейшего из благородных".
Камилла еще раз тщательно сверила свой текст с оригиналом. Затем вскочила с места и снова побежала к сэру Джону.
Он отсутствовал.
Газетная статья о смерти Стерлингов лежала поверх других бумаг на его столе. Она была чем-то приколота. Камилла обошла вокруг стола. Лезвие перочинного ножа пригвоздило вырезку к деревянной столешнице, проткнув одно лицо на фотографии. Сэра Джона.
* * *
Несмотря на то что шумиха вокруг серийного убийцы, так называемого Джека-Потрошителя, привлекла внимание общественности к беднейшим кварталам Восточного Лондона, в Ист-Энде мало что изменилось с тех пор.