Удовольствие Темного Принца - Кресли Коул 10 стр.


Как только они вошли в спальню наверху, Гаррет увидел Аннику, стоящую у кровати. Девушка, спящая в ней беспокойным сном, дрожала с головы до ног, хотя была укрыта до подбородка кучей шерстяных одеял. Лицо её было бледным, на нём четко обозначались скулы. Она едва ли походила на королеву гордого оборотня.

Дрожа от ярости, Анника указала на неё.

- И это та, на ком Лаклейн должен был выместить свой гнев?

Как будто Лаклейн мог причинить даже ничтожный вред женщине, похожей на эту. Если он жив.

- Мы все пострадали от рук вампиров, - продолжила Анника. - Однако этот пёс додумался отыграться на нашей Эмме, которая вампир по природе, но невинна, как младенец, - она сдернула с Эммы одеяло, обнажив её ногу. - Посмотри на эти глубокие раны! Они не заживают! Что он сделал с ней? Ты скажешь мне или…

- Боже! - прошептал он.

В свой черед Анника обнажила шею вампирши. Кто из ликанов оставил эту метку?

Это - метка моего брата?

- Это - его… нет, не может этого быть… - он шагнул было вперед, но Реджин дернула его за его наручники. - Дай мне приблизиться, - прорычал он через плечо. - Ближе, или вы не получите от меня помощи.

У Гаррета перехватило дыхание, когда он подошел к Эмме.

Мой брат заявил на неё права.

Так же, как Гаррет мог узнать подпись своего брата, зверь внутри него признал метку Лаклейна.

Он действительно жив.

Это был момент безумной радости, но облегчение, испытанное Гарретом, тут же сменилось страхом. Маленькая подруга Лаклейна со светло-пепельными волосами не продержится и неделю.

Если она умрет, Лаклейн, скорее всего, на этот раз пропадет навсегда.

Его голос стал непреклонным.

- Её необходимо вылечить.

- Мы всё испробовали!

- Почему она не пьет? Да, валькирия, я слышал ваши перешептывания. Я знаю, кто она. Чего я не знаю, так это того, как она стала подругой моего брата.

Вампирша, пьющая кровь. Он пристально посмотрел на Люсию. Выражение её лица оставалось непроницаемым.

Ответила Анника:

- Эмма никогда не захочет стать "подругой" одному из вас!

Но это уже произошло. Мужчина отмечал женщину, чтобы держать других самцов подальше от нее, так он клеймил её как свою. Уже то, что мучительный укус был сделан сразу, когда брат взял её впервые, говорило о том, насколько сильно он хотел эту малышку. Всякие сомнения в намерениях Лаклейна относительно Эммы исчезли для Гаррета при одном взгляде на её шею.

Лаклейн повязан, вечный ад, на ней его метка. Вампир она или нет, но брат отчаянно желал эту женщину.

Все мысли о побеге у Гаррета тут же исчезли. Он знал, что должен остаться в Вал Холле. Лаклейн вскоре будет здесь. Это только вопрос времени.

- Она уже стала ею, - прохрипел он. - Уверяю тебя.

Анника ударила его.

Он ответил ей убийственным взглядом.

- Лаклейн пометил её, - процедил Гаррет сквозь зубы. - Он придет за ней. Я только удивлен, что он уже не здесь.

Анника снова замахнулась, но Эмма очнулась и прошептала:

- Анника, не смей…

- Влейте ей кровь в горло насильно, - потребовал Гаррет.

- Ты думаешь, мы не пробовали? Она не может её удержать в себе.

- Тогда попробуйте другую кровь, - хотя быть укушенным вампиром среди ликанов считалось очень позорным, Гаррет предложил: - Возьмите мою!

- Почему тебя это так заботит?

- Потому что она - моя королева, и я умру за нее.

- Теперь-то ты мне веришь? - бесцветным голосом спросила Люсия.

Спустя некоторое время после столкновения Анники с МакРивом она вновь сидела у его клетки, наблюдая за тем, как он меряет её шагами.

- Твой брат похитил её во Франции.

- Да, но он никогда бы не обошелся так жестоко с женщиной!

- Мы знаем, что Эмма была с ним в течение нескольких недель, а теперь возвратилась к нам обезумевшей, говоря о войнах, пожарах и крови. Она что-то бормочет о Фьюри, нашей пропавшей королеве, и о Кристофе, короле вампиров-мятежников. Лаклейн силой взял Эмму, а теперь она лежит при смерти.

МакРив уверенно покачал головой.

- Это сделал не Лаклейн.

- Откуда ты знаешь, на что он способен? - спросила Люсия. - Ты понятия не имеешь, где он был в течение почти двух столетий. Может, его истязали, заманив где-то в ловушку. Скорее всего, с ним это и произошло, ходят же слухи, что Деместриу приковал Фьюри цепью на дне океана, обрекая ее умирать и воскресать сотни раз. Возможно, по отношению к твоему брату он проделал то же самое или даже хуже, - Люсия задрожала. - Лаклейн известен своей ненавистью к вампирам, а Эмма - вампир. Ты не можешь говорить за него.

- Ты никогда не убедишь меня в этом. Я знаю своего брата.

- Анника, безусловно, покарает его за Эмму.

- И что вы попытаетесь предпринять? - требовательно воскликнул Гаррет. - Убьете его?

- МакРив, никто не может похитить одну из нас и остаться безнаказанным. Твой клан поступил бы точно также.

Она права.

- Лаклейн придет за ней.

Люсия жестко встретила его уверенный взгляд, раскрывая ещё одну сторону своей личности.

- Мы рассчитываем на это.

Глава 15

Этой ночью Гаррет стремглав вскочил со своей койки. Он почувствовал ликанов по всему периметру Вал Холла. Значит, они намереваются сражаться с валькириями за его освобождение и возвращение своей королевы?

Пожалуйста, боги, пусть его брат будет среди них…

- Сегодня ночью я заберу Эмму отсюда! - проорал Лаклейн снаружи поместья.

Голос его брата. Гаррет медленно закрыл глаза и облегченно расслабился.

Только не начинай с ними войну, не причиняй боль Лауше…

Анника прокричала в ответ:

- Я никогда не отдам свою дочь псу!

Удачи тебе, Лаклейн.

- Тогда обменяйте меня на моего брата.

Подожди-ка, обменять себя на Гаррета? О, ад и преисподняя, нет! Раздражение на брата - как давно Гаррет его не чувствовал - вспыхнуло ярким пламенем. На гаэльском он проревел:

- Проклятье, Лаклейн, я же только что попал в этот дом!

- Или возьмите нас обоих, - исправился Лаклейн. - Только позвольте мне поговорить с нею.

Шепот в глубине дома оживился. Они поступили бы очень неразумно, отклонив его предложение, - но валькирии никогда не были глупыми. Спустя несколько мгновений Гаррет услышал тяжелую поступь наверху и учуял брата внутри помещения. Они вели его в подвал.

Значит, я смогу увидеть его собственными глазами.

Валькирии провели Лаклейна вниз по лестнице, а затем в клетку. Гаррет уставился на него так, словно перед ним стоял призрак. Брат не сопротивлялся, даже когда за ним лязгнула, закрываясь, дверь. С тех пор как Гаррет последний раз видел Лаклейна, он сильно изменился: тело стало поджарым, лицо осунулось. Но перед ним был Лаклейн. Проведя рукой по лицу, Гаррет пробормотал:

- Мои глаза не обманывают меня?

- Нет, это я.

Гаррет бросился к нему, улыбаясь и похлопывая по спине. Теперь они вдвоем разделаются с любыми проблемами. Лаклейн объяснит, что на самом деле произошло с вампиршей, и они приложат все усилия, чтобы найти способ ей помочь. Люсия увидит, что ликаны не так уж плохи.

Да, с возвращением Лаклейна все наладится.

- Ну, брат, во что ты нас теперь впутал?

Лаклейн вскинул брови.

- Я тоже рад тебя видеть.

- Я думал, ты будешь… - Гаррет затих.

Боги Всемогущие, мой брат жив, и прямо сейчас он здесь, передо мной.

Взяв себя в руки, он произнес:

- Когда валькирии обвинили тебя в том, что ты силой завладел вампиршей, я подумал, что они сошли с ума. До тех пор пока не увидел Эмму, не убедился, что это твоя метка, - Гаррет нахмурился. - Она помечена против воли или нет? - он встряхнул головой. - Ах, в любом случае хорошо, что ты снова рядом. Неважно, при каких обстоятельствах. У меня очень много вопросов.

Где ты был, что я не мог найти тебя? Почему уехал, вопреки нашим предостережениям? Слухи о пытках Деместриу… верны?

Однако Лаклейн выглядел таким измученным и обеспокоенным за подругу, что Гаррет осекся.

- Но это может подождать. Тебе нужны новости о ней?

После кивка брата, Гаррет продолжил:

- Она ранена, Лаклейн. У нее глубокие раны вдоль тела, и она не могла усваивать питье, хотя находилась… она лежала при смерти первые несколько часов.

Тотчас же запахло кровью. Гаррет, быстро взглянув вниз, увидел, как когти Лаклейна впились в его ладони.

Охрипшим голосом брат спросил:

- Что спасло её?

- Внутривенное переливание.

Когда Лаклейн, ничего не понимая, нахмурил брови, как будто никогда не слышал этого термина, Гаррет испытал легкий укол страха. Где был его брат? Люсия говорила: "Возможно его истязали, заманив где-то в ловушку".

Гаррет объяснил:

- Валькирии влили ей кровь через полую иглу с трубочкой, покормили прямо в вену. Они считают, что её состояние стабилизировалось, но глубокие раны не заживают. Я подозреваю, что у того, кто терзал её, были отравленные когти. Может быть, это был упырь, но я не уверен.

- Я знаю, - Лаклейн провел рукой по волосам. - Это был Деместриу. Я все это видел.

Деместриу. Гаррет заскрежетал зубами. Тысячелетия этот зловещий ублюдок был бичом их семьи. Что еще он сделал - что еще он мог сделать?

На этот раз я найду его, уничтожу…

В этот момент вошла Люсия. Его планы относительно мести тут же вытеснила забота о подруге. Он заметил, что она плакала, и даже после всего того, что она сделала ему и Лаклейну, грудь Гаррета сдавило болью.

Гаррет стоял рядом с братом, и, когда Люсия спустилась по лестнице, оба замерли, такие высокие и гордые. Она была поражена их внешним сходством - одинаково богатый оттенок каштановых волос, яркий цвет золотистых глаз.

Поглощенная своими мыслями она неосознанно задалась вопросом, рассказал ли Лаклейн Гаррету о вчерашнем вторжении валькирий в замок Кайнвейн - в частности, про действия самой Люсии. И она просто физически ощутила приступ боли из-за вины, по которой встреча братьев после разлуки произошла за решеткой в её подвале.

- Люсия? - произнес Гаррет, вопросительно глядя на нее.

Не желая, чтобы ликан видел, что она плакала, девушка наклонила голову, позволив волосам скрыть лицо.

- Ей не лучше? - спросил он.

Люсия покачала головой.

"Тетя Люс, я умираю?"

Соберись, Люсия!

Лаклейн сжал прутья решетки, взрываясь от мучительного беспокойства за Эмму.

- Она всегда исцеляется, когда пьет из меня.

Гаррет замер, ошеломленный.

- Ты позволяешь ей…?

Когда Лаклейн кивнул, Гаррет обратился к Люсии:

- Тогда Лаклейна необходимо проводить к ней.

- Анника запретила. Он ни при каких обстоятельствах не подойдет к ней близко. Эмма видит вещи, которых не существует, бормочет бессмыслицу, словно сошла с ума. Анника во всем винит твоего брата.

Гаррет спросил:

- И что же она видит?

- Эмма говорит, что Деместриу был её отцом, что он пытался сжечь ее, и поэтому она убила его.

Лаклейн ответил:

- Она это сделала.

Оба стремительно повернули к нему головы.

- Она это сделала. Она убила Деместриу.

Люсия пораженно потрясла головой.

- Милая Эмма? Убила самого могущественного и смертоносного вампира, из когда-либо существовавших?

- Да. Он ранил её. Никто из вас не поверил ей?

Гаррет недоверчиво покосился на него:

- Деместриу наконец-то мертв? Из-за той крохотульки? Я видел её, она же хрупка, как яичная скорлупа.

Люсия добавила:

- Лаклейн, когда она находит мотылька в доме и пытается освободить его, и при этом случайно сминает его крылышки, то от горя теряет душевный покой на всю ночь. Я просто не представляю, что она убила чудовище на его собственной земле, когда даже наши самые жестокие валькирии были не в состоянии сделать это на поле боя? И Фьюри, сильнейшая из нас? Если бы Деместриу могла убить валькирия, то с ним бы давно покончили.

- Вы не знаете Эмму так, как знаю её я. Уже нет…

- Тогда что она имеет в виду, говоря, что Фьюри жива, хотя лучше бы она погибла?

- Орда держит её в заточении. Деместриу не ожидал, что она сможет прожить так долго.

Люсия покачнулась.

В заточении? Может быть, поймана в капкан на дне океана?

Ослабевшим голосом она спросила:

- А когда она говорит, что у них с королем Кристофом одна кровь?

- Они - двоюродные брат и сестра.

Её губы потрясенно шевельнулись.

- Фьюри жива.

- Если ты не веришь мне, есть видеозапись всей схватки. Я оставил её у Бауэна, члена нашего клана.

Гаррет прекратил глазеть на Лаклейна и повернулся к Люсии.

- Сходи, забери её. Чтобы Анника посмотрела.

Люсия вскинула брови.

- Ты хочешь, чтобы я пошла в клан?

В питомник? В конуру?

Гаррет произнес:

- Скажешь им, что это я тебя послал, и они не причинят тебе никакого вреда. Клянусь.

Пожалуйста.

- Я знаю, что им не удастся причинить мне вред. Но ты отправляешь меня, вооруженную луком, к твоим людям. Они не будут благодарны тебе за это.

- Я бы сходил сам, - резко бросил Гаррет. - Однако не могу этого сделать, потому что сижу в клетке после того, как примчался спасать тебя.

Что, если всё, что говорит Лаклейн - правда? Тогда Эмме отчаянно необходимо пить из него. Но Анника никогда не позволит это сделать без доказательств.

- Я возьму и просмотрю видеозапись, - согласилась Люсия. - А затем передам её Аннике, если там то, о чем ты говоришь.

Лаклейн с низким горловым рычанием стиснул прутья решетки.

- Черт возьми, это займет слишком много времени. Ты не можешь просто отнести мою кровь, чтобы она выпила её?

- Анника запретила. Мне… жаль, - Люсия повернулась в сторону лестницы.

Реджин столкнулась с ней, когда она спешила к входной двери, собираясь тащить свою задницу в питомник.

- Куда это ты?

- Судя по всему, в поселение ликанов. Лаклейн клянется, что есть фильм, который демонстрирует, как малышка Эмма убивает Деместриу. Останься здесь и позвони мне, если что-нибудь произойдет.

Как только она ушла, Гаррет, продолжая смотреть на закрывшуюся за ней дверь, сказал Лаклейну:

- Лауша быстро вернется.

- Как давно ты знаешь, что она - твоя?

Это так очевидно?

Гаррет повернулся к брату.

- Теперь время не имеет значения.

- А я недоумевал, почему ты так стремишься остаться здесь, - ответил Лаклейн, исследуя их узилище на наличие слабых мест. - Ты не сказал ей?

- Лауша полна секретов. И я не сомневаюсь, что она беглянка. Скажи ей что-то, чего она не желает слышать, и она исчезнет навсегда. К тому же она не испытывает ко мне любви. Здесь я нахожусь, в первую очередь, из-за неё, - признался Гаррет. - Она непревзойденная лучница, но страдает от мучительной боли, когда промахивается, именно поэтому она так чертовски хороша в этом. Анника заманила меня в ловушку, использовав в качестве приманки промах Лауши, я рванул к ней сломя голову, услышав её мучительный крик. Я должен был догадаться, что ей это несвойственно, что она не промахнется еще раз. Ты даже не представляешь, чтобы кто-то мог стрелять так, как она…

- Прекрасно представляю, - Лаклейн отвел рубашку в сторону, обнажив на плече рану.

Всё, я покончу с её чертовой охотой. Она ездила в Шотландию и стреляла в моего брата!

- Я не держу на неё зла, - Лаклейн сжал два прута решетки, изо всех сил пытаясь раздвинуть их в стороны. - Они их укрепили?

- Да, - Гаррет присоединился к нему, схватившись за те же прутья. - Эти создания в союзе с ведьмами. Анника сказала, что физически их невозможно согнуть.

Когда они и вдвоем не смогли сдвинуть прутья с места, Лаклейн заметался по клетке, останавливаясь лишь для того, чтобы ударять кулаком в оштукатуренные стены.

- Я не могу поверить, что она стреляла в тебя, - Гаррет знал, что она отсутствовала в течение целого дня, прежде чем вернулась Эмма, но даже не предполагал, что она успела побывать в Шотландии и вернуться обратно. - Когда мы выберемся отсюда, я…

- Нет, меня это нисколько не беспокоит. Тем более что ты, кажется, принял то, что моя подруга - вампир.

Не скрывая своего раздражения, Гаррет обронил:

- Мне было бы плевать, будь она даже фурией, пока ты с ней счастлив. А ты счастлив.

- Да, но я должен добраться до неё, - Лаклейн опустился на колени, скребя когтями пол.

- По крайней мере, мы не прикованы цепями. Когда они откроют эту дверь, мы сможем напасть на них и освободиться.

- Да я лучше бы предпочел оковы, - произнес Лаклейн с диким выражением во взгляде. - Я оторвал бы себе руки прежде, чем позволил бы Эмме страдать ещё дольше.

Гаррет всматривался в лицо брата. Любой ликан сделал бы то же самое ради своей подруги. Но Лаклейн заявил об этом с такой убежденностью, как будто исходил… из собственного опыта.

Что с тобой произошло, брат?

- Поверь мне, брат, это не столь плохо, как чувствовать…

Когда из комнаты Эммы донеслись всхлипывания, Лаклейн зарычал в ответ, колотя по прутьям. Потом медленно поднял глаза к потолку.

- Я могу пробиться сквозь него.

- Лаклейн, я не считаю, что это мудрое решение. Дом простоял столетия и сильно обветшал.

- Меня это не волнует.

- А то, что все три этажа собраны на шпунтовых соединениях? Если упадет хоть часть, то, подобно эффекту домино, сложится вся конструкция. Война, ураганы и постоянные молнии не добавили дому прочности. Я не думаю, что Вал Холл сможет устоять против ликана, прогрызающего насквозь перекрытие между этажами.

- Держи его, пока я не вернусь.

- Удержать целый этаж? Ты можешь стать причиной серьезных ранений обеих наших подруг, если я не справлюсь. Этот дом и так уже готов рухнуть.

Лаклейн хлопнул Гаррета по плечу:

- Совершенно уверен, ты никогда его не уронишь.

Глава 16

Принцесса Люсия… твою мать.

Ушат ледяной воды, выплеснутый за шиворот, - вот чем оказалась для неё поездка в поселение ликанов. И всё потому, что местные жители приветствовали Люсию не иначе как "подругу" Гаррета. Она услышала правду из донесшихся шепотков: "Это - принцесса Люсия, Лучница".

Он лгал! Я - его подруга.

Он обманул, чтобы добиться желаемого.

Типичный мужчина.

Теперь, торопясь к двери с кассетой, она позвонила Реджин.

- Я выхожу прямо сейчас с видео - всё правда. Дайте Эмме пить из Лаклейна, убеди Аннику! Немедленно, Реджин! Это Деместриу нанес раны Эмме, и она действительно убила его.

- Ты немного опоздала. Не торопись.

Люсия застыла. От страха её сердце, казалось, остановилось.

- Эмма…?

- О, нет, она в полном порядке. Точно так, как ты и сказала: она выпила от Лаклейна и совершенно здорова.

Назад Дальше