Глава 32
Когда Кром попросил Люсию оставить Валгаллу и уйти с ним, она с радостью согласилась, хотя и знала, что если валькирия покидает равнину, то уже никогда не сможет вернуться назад.
Люсии было шестнадцать, и она была влюблена. Ничто, будь то предостережения родителей-богов или уговоры Реджин, оказалось не в состоянии разубедить ее. Она, не откладывая, вышла за Крома замуж, несмотря на его странные обычаи - они не могли прикоснуться друг к другу, пока не поженятся, и им пришлось венчаться в причудливом каменном храме в окружении незнакомых людей одетых в мантии.
Возле алтаря, после того как их навечно соединили клятвами, Люсия повернулась к своему возлюбленному. Но Кром исчез. На его месте стоял один из незнакомцев, с занесенной палицей. Он обрушил ее на Люсию, и она упала без сознания.
Слишком поздно Люсия поняла, что Кром Круах никогда даже не приближался к порталу. Вместо этого, находясь в заточении зловонного логова на Земле, он проецировал изображение светловолосого молодого человека.
И пока она наблюдала за небом, Круах наблюдал за ней. Он нуждался в невесте, рожденной богами, чтобы породить собственных наследников, и, как многие божества, мог создавать иллюзии для женщин, которых хотел соблазнить.
Придя в себя, Люсия обнаружила, что оказалась пленницей, заключенной в тюрьму вместе со своим светловолосым мужем, стоящим над ней. И только тогда Кром предстал перед Люсией в истинном обличии.
Красивое лицо исчезло, явив Кровавого Разрушителя.
Дьявола о двух копытах - облаченного в панцирь из стянутых цепями кусков металла цвета золота, оторванных от величественных щитов или доспехов его безжалостно убитых жертв. Со свисающими с массивной головы редкими белыми прядями волос, обвитыми вокруг выпирающих, словно гигантские кривые пальцы рогов. И омерзительным лицом, желтые с узкими красными зрачками глаза которого источали гной.
Бога Круаха - с искореженным уродливым телом, чьи некогда сломанные кости срослись под неправильными углами. Но даже перекошенный он возвышался на семь футов в высоту.
Кровавого монстра - с просачивающейся сквозь чешуйчатую, как у змеи, кожу сукровицей, что местами скапливаясь, выгнивала, обнажая кривой скелет.
Длинная нитка слюны потянулась из угла его зияющего рта, когда Круах улыбнулся ей.
После того как Люсия утихла, не в силах больше кричать, она узнала всю правду. Кром обещал, что сделает Люсию хозяйкой своего замка и осыплет подарками.
Его "замком" оказался зловонный туннель внутри прибрежной скалы, заваленный мертвечиной и усеянный червями.
Подарки? Трупы и части тел - оторванные конечности, головы с остекленевшими глазами. Он предназначал это для того, чтобы Люсия… их ела.
Обещанное им обожание? Ежедневно последователи культа с помощью отвратительных ритуалов подготавливали ее тело, раскрашивая кровью, рисуя на нем зловещие знаки черной магии.
И ни единого шанса спастись, совершив побег. Вооруженные мечами кромиты охраняли вход в логово, а сам туннель заканчивался отвесным утесом, обрывающимся в океан на высоте двести футов.
К концу заточения Люсия оголодала настолько, что живот прилип к позвоночнику.
- Ты голодаешь? - удивился Круах, указывая на реки маслянистой крови и отвратительные останки. - Когда я даю тебе мясо и вино, любовь моя?
Однажды сквозь жар лихорадки она услышала, как кто-то внизу, у подножия утеса, зовет ее по имени, и решила, что это бред.
Но все оказалось слишком реальным. Юная Реджин - распознавшая обман Круаха и умолявшая Люсию не уходить - последовала за ней из Валгаллы. Чтобы никогда не возвратиться и быть изгнанной навечно. Люсия зарыдала, расслышав жалобные крики сестры.
- Как мне попасть к тебе, Люсия? Я не знаю… не пойму, каким образом взобраться наверх!
Никогда бы Люсия не позволила Реджин войти в это место - особенно перед предполагаемой брачной ночью.
Последователи культа уложили бессильно кричащую Люсию на алтарь, не позволяя вырваться. Когда Круах взобрался на нее, кровь, сочившаяся из его рта, сквозь сжатые зубы, стекала на ее лицо, попадая в глаза. Его орган разорвет ее пополам - она знала, что он убьет ее этим.
Ослабленная голодом, с сердцем, колотящимся от ужаса, Люсия потеряла сознание.
Когда она очнулась, Круах ревел от ярости, лишившись глаза. Под ее когтями застряли куски чешуйчатой кожи. Кромиты обнажили мечи, наставив их на Люсию.
С кровью, льющейся по бедрам, она скатилась с алтаря в груду тел. Мухи вырвались тучей из под запекшейся корки. Задыхаясь, она выплевывала насекомых из легких и рта.
Каким-то чудом ей удалось подняться, кашель душил, слезы слепили, пока Люсия, пошатываясь, пыталась прорваться сквозь кольцо кромитов. Зная, что она в ловушке, Круах позволил ей уйти, гневно рыча от боли, затем осознав, что ему удалось причинить Люсии гораздо больше мучений, процедил усмехаясь:
- Думаешь, это была боль, жена? Это был лишь намек! Я покажу тебе, что такое настоящее страдание!
Она прошла по туннелю до самого конца. На краю утеса Люсия окинула взглядом линию горизонта, океан. Первый глоток чистого воздуха за многие дни.
Безмятежный покой ожидает ее. Ему не преодолеть этот барьер, никогда он не сможет последовать за ней. Когда Круах закричал, зовя ее, Люсия закрыла глаза и шагнула в пустоту…
Руки схватили ее за плечи, затаскивая назад.
Нет, нет! Все было не так! Она освободилась. Но он схватил ее снова!
Люсия молниеносно полоснула когтями, теряя надежду прыгнуть… чтобы умереть.
Глава 33
- Лауша! Проснись! - Гаррет потянулся к Люсии, чтобы успокоить, обнимая валькирию за плечи. Стоило ему прикоснуться к ней, как электрический разряд ожег кончики его пальцев, а ее рука с острыми когтями метнулась вперед, рассекая его грудь.
- Какого черта? - Он отпрянул назад. - Лауша?
Валькирия распахнула глаза, полностью серебряные и блестевшие от слез.
- Ш-ш-ш, не надо бояться. - Гаррет поднял вверх ладони, придвигаясь к ней снова. - Это всего лишь я.
Люсия в изнеможении рухнула на кровать, слепо уставившись в потолок. Когда она вновь закрыла глаза, слезинки покатились по ее лицу, разрывая ему сердце.
Гаррет не мог спокойно смотреть, как его любимая плачет.
- Твои сны становятся хуже некуда.
Она спала всего лишь час - короткий послеобеденный сон, - но и этого оказалось достаточно, чтобы довести Люсию до ужасного состояния.
- Я… я в порядке. Все будет хорошо, - заверила она Гаррета, хотя молнии все еще продолжали вспыхивать снаружи.
МакРив передвинувшись, сел в изножье кровати.
- Ты должна рассказать о своих снах.
- Мы уже это обсуждали, - ответила валькирия, утирая ладонью лицо. - Я не хочу об этом говорить.
- Это…из-за меня? - увидев, что Люсия нахмурилась, Гаррет пояснил:
- Тебя не мучили подобные сновидения в течение прошлого года, не так ли? Но теперь, когда мы вместе, они ухудшаются с каждым днем.
Люсия села, подтянув колени к груди.
- Нет, ты раздуваешь из мухи слона.
- Раздуваю? - Он указал на кровавые царапины, протянувшиеся через его грудь. - Ты напала на меня!
- Мне очень жаль. - Она опустила голову на руки. - Я не осознавала, что это был ты.
- Да плевать мне на это! Я просто хочу, чтобы кошмары закончились.
- Я тоже, - прошептала она. - Они закончатся. Скоро, я уверена.
Гаррет схватил джинсы и рывком натянул на себя.
- Кажется, что, чем больше наше наслаждение, тем ужаснее становятся твои сны.
Люсия недоуменно уставилась на него.
- О чем ты?
- Мне одинаково необходимо как заявить права на свою подругу, так и сделать ее счастливой. Однако на деле выходит, что ты, даруя мне тело, наслаждаешься, а затем страдаешь. - Гаррет провел ладонью по волосам. - Может, сны ухудшились, потому что сегодня полнолуние? И где-то в глубине души ты боишься меня?
Боги, этот мужчина был жесток. Не только когда защищал ее, но и когда испытывал сильные эмоции. МакРив принимал все слишком близко к сердцу.
- Я не боюсь тебя.
МакРив - защитник, щедрый, заботливый. Полная противоположность моему мужу.
- Тогда чего ты боишься? Яви мне врага, чтобы я мог с ним сразиться!
Этого Люсия точно не могла сделать.
- Многих бессмертных преследуют кошмары. Прожитые годы дают о себе знать…
- Чушь собачья! Не лги мне.
Люсия поднявшись, одевалась, натягивая трусики.
- Выбрось это из головы, МакРив.
- Чтоб тебя, валькирия. Между нами не должно быть таких сложностей. Ты хочешь меня, я хочу тебя. И точка.
- Ну, со мной не все так просто…
- С тобой ничего не просто.
- У меня запутанная жизнь, хочу я того или нет. - Люсия, торопливо надев шорты и топ, принялась заплетать волосы над ушами.
- Так много секретов, Лауша. Будут ли они согревать тебя по ночам?
Ее движения замедлились.
- Что это означает?
Он порывает со мной?
- Это означает, что ты должна рассказать о своем сне.
Валькирия отмахнулась, отведя взгляд.
- Я не помню.
- Довольно лжи! - Гаррет схватил ее за плечи. - Почему ты не хочешь довериться мне?
Молния освещала небо, в то время как нарастал ее гнев.
- Не в моем характере доверять кому-либо!
Некоторые секреты уйдут с ней в могилу.
- Ты никогда не задумывался, что, чем больше мне нравишься, тем меньше я хочу, чтобы ты знал мои секреты? И как ты действительно можешь быть уверен в том, что готов услышать о них, МакРив?
Словно волк почуявший западню, Гаррет запрокинул голову не в состоянии определить, в чем тут подвох.
- Я не понимаю тебя. От меня вообще нет причины что-либо скрывать. Решение за тобой.
Люсия отскочила от него в сторону.
- Боги, ненавижу, когда ты так говоришь!
Легко рассуждать тому, кто ни разу за свою длинную жизнь не совершил поступка, повлекшего за собой катастрофические последствия!
- На днях, женщина! Ты спросила меня, думал ли я когда-нибудь о том, чтобы отступиться от тебя. Никогда прежде, но сейчас…
- Сейчас?
- Ты должна пойти мне навстречу, или я прекращу добиваться тебя. А когда я это сделаю, ты будешь сожалеть о своей потере.
Я знаю это!
- Ты расскажешь мне?
Люсия подумала, что Гаррет настроен убийственно серьезно. Он предоставляет мне выбор… но я не хочу терять оборотня.
Черт побери, когда ликан успел перейти из категории опасного противника в "необходимое зло", а затем превратиться в того, без кого она не представляет своего дальнейшего существования?
- МакРив, я…
Люсия сглотнула, мысленно представляя, как расскажет ему обо всем. У меня есть супруг. Я вышла замуж за дьявола. Я - его жена. Люсия Круах. От нахлынувшего чувства стыда стало почти невозможно дышать, не говоря уже о том, чтобы вымолвить хоть слово. Ей вовсе небезразлично, что Гаррет думает о ней, а то, что он узнает правду, так или иначе уже ничего не изменит! Паутина ее судьбы соткана…
- У нас компания! - донесся сверху крик Шектера. - Другое судно.
Сразу же смолк шум двигателей. Теперь они могли слышать топот бегущих по палубе людей.
- Ох, ты ж, черт, нет, - пробормотал МакРив.
- Из-за чего все носятся? Может, это просто еще одно исследовательское судно?
- В такой глуши? Маловероятно. - Гаррет натянул футболку. - Пираты, наемники или кое-что похуже.
- Похуже?
Схватив Люсию за руку, Гаррет потащил ее из каюты под дождь. По дороге бросил через плечо:
- Мы еще не закончили, Лауша!
Когда они достигли смотровой палубы, четверо из мужчин уже находились там, пристально разглядывая реку. Шектер стоял под зонтом, приставив бинокль к своим очкам. Трэвис напряженно всматривался вдаль тревожным взглядом, держа в руках дробовик. Небритый Росситер, с взъерошенными светло-каштановыми волосами, приткнулся возле поручней.
Чарли, в ореховых глазах которого горела свирепость, замер рядом с капитаном, а с одетой на руку молодого человека петли свисал мачете.
Однако из-за сплошной завесы дождя и джунглей, стеной окружающих их, рассмотреть хоть что-нибудь не представлялось возможным.
МакРив повернулся к Шектеру.
- Какого черта, ботаник?
- Подождите секунду. Какой-то пароход обходит излучину реки приблизительно в миле к северу от нас. Они преследуют "Контессу".
Все затихли в ожидании. Затем Чарли бесстрастно произнес:
- Это - капитан Малакуи.
Прорываясь сквозь ливень, действительно плыл… "Каучуковый Барон". Судно, на котором, скорее всего, находится вампир и которое должно было идти другим курсом.
То, о котором ее предостерегала Никс.
Когда Малакуи сразу после поворота сбавил скорость, Люсия спросила:
- Почему они замедлили ход?
- Видимо обнаружили то, что искали? - предположил Росситер невинным тоном.
МакРив повернулся к Трэвису.
- Малакуи когда-нибудь ходил этим маршрутом?
Техасец выглядел так, будто в его голове зрело убийство. Эти двое определенно сталкивались в прошлом.
- Нет, мы никогда не ходим в одном направлении.
Как и "Контессу", "Барона" явно восстановили после каучуковой лихорадки. На этом их общие черты заканчивались. Судно Малакуи было безукоризненным, тщательно отдраенным. Его дымовая труба гордо выпирала, блестя свеженанесенной черной краской. Даже канаты лежали свернутыми в ровные аккуратные бухты на всем протяжении палубы.
Но ни намека на суету пассажиров под едва моросящим дождем. Только капитан явился взорам, высунувшись из рулевой рубки.
Впервые смотрю на Малакуи.
Выше среднего роста, с гладкими темными волосами и бросающейся в глаза красной татуировкой, покрывающей предплечье. Правая сторона его лица была изуродована - четыре глубоких шрама пересекали щеку, как если бы он подвергся нападению животного.
Вид капитана вызвал у Люсии озноб. Вот человек, который известен тем, что, отправляясь с ним в рейс, пассажиры снова и снова не возвращались. Что он делал с ними… или… им?
Единственное приходящее на ум предположение - Малакуи, возможно, скармливал туристов ненасытному демону джунглей.
Когда Трэвис с Чарли поспешили к рулевой рубке, чтобы снова завести двигатели "Контессы", МакРив прошептал Люсии:
- Малакуи - чистейшее зло. В чем бы мы его ни подозревали… он более чем способен на это.
- Откуда ты знаешь?
- Моя интуиция подсказывает мне.
Зверь МакРива распознал предполагаемого врага. Понизив голос, Люсия спросила Гаррета:
- Ты чуешь вампира? - По каким-то причинам она не могла отбросить мысль о том, что Лотэр находится на том судне.
- Они идут с подветренной стороны, - ответил МакРив. - Но да, думаю, что чую. За чем бы ни послала тебя Никс, кто-то на борту "Барона" или жаждет завладеть этим, или хочет помешать тебе это заполучить.
- Ну, тогда все логично. Никс просила меня остерегаться двух таинственных вещей - стражника и каучукового барона. Второе подтверждается. И прежде, чем ты спросишь, - я понятия не имею, что собой представляет стражник.
- Предсказательница предупредила тебя о "Бароне"? Тогда мне стоит обратить на это внимание.
- М-м, как?
- Если они до конца дня продолжат следовать за нами, то я при первой же возможности выведу из строя их судно.
- Выведешь из строя?
- Да. Когда они бросят якорь на ночь, я заставлю их изменить свои планы. - Увидев ее вопросительный взгляд, Гаррет пояснил: - Доплыву до корабля, поднырну под него, и оторву винт. Все просто.
- Войдешь в воду - ночью?
Глава 34
Незадолго до восхода луны Люсия и МакРив стояли на кормовой платформе под моросящим дождем. Лучница проверяла натяжение тетивы, пока Гаррет, готовясь к предстоящему делу, снимал рубашку.
На закате "Барон" бросил якорь выше по течению недалеко от "Контессы", у той самой излучины, что, как рассудил МакРив, и послужило своеобразным объявлением войны.
Никакие доводы Люсии не могли убедить Гаррета отказаться от плана.
Самообладание валькирии трещало по швам, и не только по этой причине. Сегодня полнолуние, и, хотя Люсия полагалась на силу воздействия заговоренного ведьмами браслета, заклинания, наложенные против созданного природой порядка вещей, могли сработать непредсказуемо. Если бы судьбе было угодно поступить по-своему, всегда нашелся бы способ этого добиться.
К тому ж, Люсия боялась того, что могло подстерегать МакРива ночью в воде.
- Просто возьми лодку, оборотень.
Гаррет покачал головой.
- Так или иначе, мне придется нырять. Не хочу, чтобы меня заметили. Особенно вампир, которого чую. Переполошившись, он может напасть на тебя, пока я буду там.
- Плавать ночью в реке гораздо опасней, - настаивала Люсия.
- Ну, не более чем оставлять тебя здесь один на один с Дамиано.
Сегодня МакРив рассказал ей, что Дамиано - ягуар-перевертыш, представитель одного из могущественных видов, известных своей силой, ловкостью, и грязными приемами борьбы.
- Если этот gato приблизится к тебе, пробей ему дыру между глаз.
Валькирия пристегнула к бедру новый колчан и держала лук наготове, хотя столкновение с противником лицом к лицу в стесненных условиях вроде тех, что были на судне, являлось самым неподходящим полем боя для лучницы.
- Сделаю, что смогу.
МакРив пристально оглядел ее озабоченное лицо:
- Ты и в самом деле беспокоишься обо мне?
- То, что я не хочу доверить тебе все свои тайны, вовсе не означает, что ты мне не нравишься.
- Ага, о тайнах мы поговорим позже.
В течение прошедших нескольких часов после обнаружения "Барона" они, казалось, наслаждались шатким перемирием.
- Ты просто не можешь оставить все, как есть?
И держать свой волчий нос подальше от моих дел?
- Любопытство ликана, присущее мне, требует ответов. Я как раз вспомнил, как добиться того, чтобы ты выболтала все что угодно. - Он потянулся и обхватил ладонями ее грудь.
- Волк! - Люсия шлепком отбросила его руки. - Ты просто пытаешься отвлечь меня.
- Да, и еще я хотел коснуться твоей красивой груди.
- Ты можешь быть серьезным? У меня какое-то нехорошее предчувствие.
- Лауша, ты же видела меня почти полностью обратившимся - не думаешь, что существа, живущие в воде, должны меня бояться?
Разумный довод.
- Постой… почти обратившимся?
Он ласково потрепал ее по подбородку.
- Расслабься, это - плевое дело. Что такого ужасного может случиться?
Как будто по сигналу, небеса разверзлись проливным дождем.
- Будь осторожен, - прошептала Люсия, как только МакРив соскользнул в черную воду, отправляясь в бесшумный заплыв к "Барону".