Следующий толчок – глубже, сильнее – словно сковал вместе тела Фелисити и Видаля.
Страсть и возбуждение полностью завладели молодой женщиной.
– Ты хочешь меня, – прохрипел Видаль.
– Да. Да. Я хочу тебя. Ты мне нужен.
– Повтори это еще раз, – требовал он, проникая в Фелисити все глубже. – Скажи мне, как сильно ты меня хочешь.
– Слишком сильно. Это невозможно выразить словами, – бормотала Флис, осыпая страстными поцелуями его лицо.
Она беспомощно прижалась к нему. Напряжение нарастало, наконец оно охватило каждую ее частичку. И вдруг все замерло, Флис словно оказалась на обрыве. Она испытала оргазм одновременно с Видалем.
Обессилевшая Фелисити прильнула к Видалю, зная, что это было не просто желание – это была любовь.
Она нежно прошептала:
– Видаль…
Мужчина напрягся. Он уловил нотки чувственности в ее голосе. Его имя в устах Фелисити прозвучало словно прикосновение шелка. Тем не менее он счел, что все это вызвано удовлетворенным желанием. И больше ничем.
Видаль глубоко вздохнул и сказал коротко:
– Теперь мы квиты. Ты использовала мое желание, чтобы доказать, насколько ошибочным было мое мнение о тебе. Теперь я использовал твое желание и доказал, что ты лгала, когда утверждала, что не хочешь меня.
Флис ощутила страшный холод. Голос Видаля был ледяным. Она лежала рядом с ним, страдая от любви. Его жестокие слова буквально раздавили ее.
Глава 11
Невозможно лежать на кровати вечно, испытывая невыносимую грусть", – сказала себе Фелисити. Должно быть, она приняла душ и оделась после того, как ушел Видаль. Флис это не помнила. В ее памяти остались только его последние слова, последняя жестокая выходка. Флис сводила с ума мысль о том, что она мечтала, как их близость сможет все изменить. Но Видаль по-прежнему ненавидит ее.
Кто-то постучался в дверь спальни. Флис замерла, а затем задрожала. Видаль вернулся? Неужели он собирается причинить ей еще больше страданий? У Фелисити болело сердце. Снова раздался стук. Молодая женщина с трудом поднялась и неуверенно подошла к двери. Открыв, она почувствовала облегчение, так как это была герцогиня. Выражение ее лица было напряженным.
– Могу ли я войти? – спросила она. – Фелисити, я должна рассказать тебе кое-что о Видале и о том, в чем ты обвиняла его.
Флис оцепенела. Только сейчас она поняла, что во время ссоры с Видалем совсем забыла, что на террасе присутствует его мать. Герцогиня стала невольным свидетелем ее несдержанности. Не в состоянии сделать что-либо еще, Флис кивнула и впустила женщину.
– Я обязана поговорить с тобой, – заявила герцогиня, когда они устроились напротив друг друга в креслах у камина. – Ни одной матери не понравится выслушивать обвинения в адрес своего ребенка. Когда-нибудь ты это поймешь. Но поговорить с тобой я хочу не только из-за Видаля, но и ради тебя. Поверь, Фелисити, чувства горечи и обиды разрушают. Со временем они могут уничтожить человека, и у него не останется ничего, кроме этих чувств. Мне ненавистна мысль, что это может произойти и с тобой – особенно потому, что для этого нет никаких причин.
– Простите меня, если я причинила вам боль или оскорбила, – извинилась Флис. – Я не хотела этого, но то, как повел себя Видаль, не позволяя мне общаться с собственным отцом…
– Нет, это неправда. Так решил вовсе не Видаль. Наоборот. Ты очень многим ему обязана, и благодаря ему у тебя… Ох! – Герцогиня в испуге прикрыла рот рукой и покачала головой. – Я пришла сюда, только чтобы защитить Видаля, а не обвинять тебя. Но я дала волю эмоциям. Пожалуйста, забудь мои слова.
Забыть? Это невозможно.
– Значит, это неправда? – настойчиво спросила Флис. – И чем я ему обязана? Пожалуйста, объясните мне.
– Я не могу продолжать, – взволнованно ответила герцогиня. – Я и так сказала слишком много.
– Теперь вы не имеете права промолчать, – запротестовала Фелисити. – Пожалуйста. Я жду.
– Прости меня. Я не должна была приходить к тебе. Я так злюсь на себя! Прости меня, Фелисити, – повторила она, встала и вышла из комнаты.
Фелисити уставилась на закрытую дверь. Что имела в виду герцогиня? О чем она начала говорить и почему отказалась продолжать? Конечно, это естественно, что мать хочет защитить своего ребенка. Но в голосе герцогини слышалось нечто большее, чем просто материнское чувство. Она, без сомнения, что-то знала – то, что Флис было неведомо. Чего это касается? Ее отца? Того, что ей не позволяли с ним общаться? Флис хотела узнать все, и только один человек мог рассказать ей правду, если она наберется смелости обратиться к нему.
Видаль. Но хватит ли ей этой самой смелости?
Недомолвки герцогини заставили Фелисити почувствовать, будто в комнате, которую, как ей казалось, она хорошо изучила, появилась потайная дверь. Возможно, за этой дверью нет ничего нового для нее, никаких секретов, ни темноты, которой она могла бы испугаться. Но что же там кроется? Что, если?.. Что там может быть? Видаль заявил, что именно он прервал их переписку с отцом и не позволил Флис больше писать ему. Разве нет?
Необходимо поговорить с ним.
Когда Фелисити спросила у Розы, где Видаль, та ответила, что герцог в своем кабинете. По тону экономки было ясно, что он не хочет, чтобы его отвлекали.
Не дав себе времени поменять решение, Флис стала подниматься по лестнице. Она чувствовала, как у нее свело живот и дрожат колени. Пока Флис шла по коридору, одна ее половина хотела развернуться и сбежать. Смелость быстро покидала молодую женщину.
Дверь в кабинет Видаля была приоткрыта. Фелисити неуверенно постучалась и подождала. Ответа не последовало.
Молодая женщина уже собралась уйти, когда услышала голос Видаля. Он приказал что-то на испанском языке. Фелисити повернула ручку двери. Она не пила алкоголь, однако ощущала легкое головокружение.
Первое, что бросилось Флис в глаза, когда она зашла внутрь, – это то, что кабинет отделан в более современном стиле, чем все остальные помещения особняка. В интерьере преобладали оттенки серого. Кабинет был обставлен офисной мебелью. Затем она увидела Видаля, стоящего в дверях между офисом и смежной с ним ванной комнатой. На нем было только полотенце, повязанное вокруг бедер. По взгляду Видаля было ясно, что он не ожидал увидеть Флис.
Потерявшая дар речи, беспомощная от любви и желания Фелисити, осознавая, что все ее порывы могут быть отвергнуты, заставила себя отвести взгляд.
Она поняла, что Видаль вызвал к себе служанку и поэтому говорил по-испански. Очевидно, он был совсем не рад ее приходу – об этом свидетельствовал его мрачный вид.
К разочарованию Флис, он отвернулся и собрался зайти в ванную.
– Нет! – запротестовала молодая женщина, бросившись к Видалю и замерев на месте, когда он резко обернулся. Между ними оставалась всего лишь пара шагов. – Я хочу поговорить с тобой. Мне необходимо кое-что выяснить.
– И что же?
"Почему ты не давал мне общаться с моим отцом?" – вот что собиралась спросить Флис, но вместо этого она поинтересовалась:
– Скажи, ты был инициатором того, чтобы я не могла переписываться с отцом?
Наступила напряженная тишина, и Фелисити поняла, что ее вопрос застал Видаля врасплох.
– Почему ты спрашиваешь меня об этом?
Может быть, лучше соврать и заявить, что причиной является всего лишь ее любопытство? Но если она хочет услышать правду, стоит напрямую высказать свои подозрения. Флис глубоко вздохнула:
– Твоя мама кое о чем случайно проговорилась, и это заставило меня засомневаться в том, что мне известно.
– Это решение было принято в твоих же интересах, – осторожно начал Видаль.
Флис почувствовала, как тщательно он выбирает слова. Слишком тщательно, будто хочет что-то скрыть или защитить кого-то.
– Кто принял это решение? – спросила она и добавила решительно: – Видаль, я имею право знать. Кто принял его и зачем? Если ты не скажешь мне, я вернусь к твоей матери и буду задавать ей этот вопрос до тех пор, пока она не ответит, – пригрозила Флис.
– У тебя ничего не получится.
– Тогда ответь сам. Это была твоя бабушка? Мой отец? Наверняка кто-то из них. Больше некому. Еще это могла быть моя мама… – Флис практически говорила сама с собой, но, когда Видаль неожиданно дернул головой и напрягся при упоминании ее матери, она застыла, не веря. Голос изменил ей. Она продолжила шепотом: – Моя мама? Это была моя мама? Скажи мне правду, Видаль. Я хочу знать все.
– Аннабель считала, что поступает в твоих интересах, – уклончиво ответил он.
– Моя мама?! Но это ты вернул мое письмо. Ты… – Потрясенная Флис произнесла дрожащим голосом: – Я не понимаю.
Видалю захотелось подойти к Флис и крепко ее обнять, но он поборол этот порыв. Он поклялся, что позволит ей быть свободной, не будет отягощать ее своей любовью. Конечно, тяжело наблюдать, как страдает женщина, и не иметь возможности поддержать ее.
Все, что мог сделать Видаль, – это тихо сказать:
– Позволь мне объяснить.
Флис кивнула, сев в ближайшее кресло. Ее чувства пребывали в полнейшем смятении. Она была потрясена тем, что услышала. Однако, несмотря на это, Фелисити не могла абстрагироваться от мысли, что на Видале было лишь одно полотенце, обернутое вокруг бедер.
– После смерти моего отца всеми делами и семейным бизнесом стала заниматься бабушка, – произнес Видаль. – Я был младшим в семье, и бабушка, а также семейный адвокат стали моими опекунами. То, как она обращалась с Филиппом, отказываясь помогать твоей матери материально и запрещая ему общаться с тобой, отразилось на его здоровье. Твой отец был добрым, любящим человеком, Фелисити, но, к сожалению, его душевное здоровье было подорвано из-за непоколебимой позиции бабушки, причем не только в вопросе женитьбы. Филипп был очень талантливым историком-любителем и, будучи молодым, мечтал сделать карьеру именно в этой области. Моя бабушка ему не позволила. Она заявила, что для аристократа неприемлемо работать и получать за это деньги. Как я уже сказал, твой отец был добрым и мягким человеком, а бабушка обладала несокрушимой волей и игнорировала чьи-либо желания и потребности, если была уверена, что поступает правильно. Она угрожала Филиппу и грубо обращалась с ним, когда поняла, что он хочет проложить свою собственную дорогу в жизни. Бабушка постоянно напоминала, что она поступает так, как поступила бы его родная мать, и от этого Филипп испытывал глубокое чувство вины. Вот почему он так легко отказался от твоей матери, и, думаю, по этой же причине он заболел, узнав о ее беременности. Филипп мечтал быть с вами, но он не мог противостоять своей опекунше… Он так и не выздоровел.
Видаль говорил с грустью и сожалением. Фелисити осознала, как сильно он переживал, видя ее несчастного отца.
– Я никогда не перестану винить себя, – продолжал он, – за свою, как мне тогда казалось, ничего не значащую фразу, в результате чего бабушка узнала об отношениях твоих родителей.
От этого признания Флис начала жалеть Видаля.
– Ты был ребенком, – напомнила она. – Мама как-то сказала, что у твоей бабушки и так уже были подозрения насчет нее и Филиппа.
– Да, мне Аннабель сказала то же самое, когда я приехал навестить вас. Ее доброе отношение стало утешением для меня.
– Когда ты приехал к нам в первый раз? – спросила Флис. – Когда это было?
По недовольному взгляду Видаля она поняла, что он сказал больше, чем собирался. Его голос звучал прерывисто, он заговорил неохотно, будто его заставляли:
– Я навестил твою мать после смерти бабушки. Я стал главой семьи, и это был мой долг – убедиться, что у вас все в порядке.
– Значит, ты специально приехал в Англию, чтобы встретиться с моей мамой? – перебила его Фелисити.
– Да. Я решил, что ей будет интересно узнать новости о Филиппе. То, как их разлучили, было очень жестоко. Кроме того, была ты – их ребенок, – и именно тебя в первую очередь следовало учитывать в данной ситуации. Я хотел сообщить твоей матери, что семья с радостью примет вас, если она пожелает привезти тебя в Испанию. Мне казалось, она должна обрадоваться, поскольку у отца появилась возможность встретиться с дочерью.
Видаль по-прежнему осторожно выбирал слова. Фелисити и так достаточно пережила. Он боялся навредить ей еще больше.
Но все же Флис догадалась, от чего ее пытается уберечь Видаль.
– Моя мама не захотела вернуться в Испанию? Она была против моей встречи с отцом?
Видаль принялся защищать ее мать:
– Аннабель думала прежде всего о тебе. Я рассказал ей о болезни Филиппа, и она представила, как это может повлиять на тебя.
– Есть что-то еще, не так ли? Я должна знать все, – настаивала Флис.
На мгновение ей показалось, что Видаль не станет продолжать. Он отвернулся и посмотрел в окно.
– Я имею право знать, – не отступала молодая женщина.
Видаль вздохнул:
– Хорошо. Но помни, Фелисити, все, чего добивалась твоя мать, – это защитить тебя.
– Ничто не изменит моего отношения к ней, – заверила его Флис.
И также ничто не способно изменить ее отношение к Видалю. Он несправедливо судил о ней, но и она ошибалась в нем. А теперь ее любовь к нему расцвела, как и семь лет назад. Видаль посмотрел на нее. У Флис перехватило дыхание. Способен ли он прочитать по ее глазам, что она любит его? На всякий случай она опустила ресницы.
– Твоя мама сказала мне, что она не хочет, чтобы ты каким-то образом контактировала с испанской родней, – начал Видаль. – Она заставила меня пообещать, что я этого не допущу. Сначала Аннабель боялась, что это причинит тебе боль. Ты была маленькой девочкой, и в твоем воображении существовал идеальный образ отца, который, как понимала твоя мать, никак не соответствует действительности. Позднее она боялась, что, полюбив отца, ты решишь пожертвовать своим будущим ради него. Я дал ей слово, и когда от тебя пришло письмо…
– Ты скрыл его от моего отца. Да, теперь я понимаю, Видаль. Но почему ты просто не порвал его? Зачем ты привез его в Англию и… и принялся обвинять меня?
У Видаля защемило сердце, когда он уловил боль в ее голосе.
– Я посчитал, что лучше всего обсудить ситуацию с твоей мамой лично. Кстати, я не собирался тебя обвинять. Ты восприняла это неправильно. Мне всего лишь нужно было убедиться, что ты больше не будешь ему писать.
– Ты прилетел в Англию только для того, чтобы обсудить это с моей мамой? – недоверчиво спросила Фелисити.
Видаль небрежно шевельнул рукой, словно отмахивался от ее вопроса.
– Ты приехал не только из-за этого, верно? Причина крылась в чем-то другом.
Наступила очередная пауза, и Видаль задумчиво посмотрел в окно, перед тем как ответить:
– Как я говорил прежде, будучи главой семьи… Это был мой долг. Твоя мать переживала очень тяжелые времена – потерю любимого человека и катастрофическую финансовую ситуацию.
– Неожиданно мама унаследовала огромное состояние, – медленно произнесла Фелисити. – Деньги от тети, о которой она ни разу не упоминала и которую я никогда не видела. Мама была рада этим деньгам. Они помогли ей вырастить и воспитать меня. На них мы купили чудесный дом за городом. Благодаря им мама могла не работать и проводить все время со мной. С помощью этих денег я училась в очень хорошей школе и затем в университете.
Флис мысленно перебирала факты и догадки, и вдруг перед ней предстала полная картина – она осознала правду, шокировавшую ее до глубины души.
– Не было никакой богатой тети, так? – спросила Флис тихо. – Не было ни завещания, ни наследства. Это сделал ты. Ты за все заплатил.
– Фелисити…
– Это правда, не так ли? – не отступала молодая женщина. Она сильно побледнела. – Это правда, – вздохнула она. – Это ты купил дом, это ты оплачивал все наши расходы, мое образование.
– Ты и твоя мама имели полное право на то, что я вам предоставлял. Я лишь компенсировал урон, нанесенный моей бабушкой. Аннабель поначалу не хотела принимать от меня помощь, но я объяснил ей тогда и повторяю тебе сейчас, что вина нашей семьи только увеличится, если я не поделюсь тем, что по праву принадлежит и вам.
– Как же я ошибалась в отношении тебя. – Эмоции настолько сдавили горло Флис, что она едва могла говорить. – Я недооценивала тебя.
Взволнованная Фелисити вскочила с кресла и принялась ходить кругами, заламывая в отчаянии руки.
– Нет, Флис, – возразил Видаль. – Ты просто видела все не в том свете. Я действительно заслуживаю осуждения. Стоит мне вспомнить, как плохо я думал о тебе…
– Пожалуйста, не будь так добр со мной, – умоляла Флис. – От этого только хуже.
Но ей одной было известно, насколько хуже. Теперь Флис видела Видаля таким, каким он был на самом деле. Он – благородный человек, и без него ее жизнь станет пустой.
– Я хочу, чтобы дом моего отца достался тебе, – сказала Фелисити. – Мне не нужны деньги от его продажи. Будет правильным, если дом вновь станет частью поместья. Я уезжаю в Англию, Видаль, и как можно скорее.
– Фелисити…
Видаль подошел к молодой женщине. Если он сейчас прикоснется к ней, она не устоит. Флис это отлично понимала.
– Я не могу оставаться здесь, – почти простонала она.
– Ты перенесла шок. Глупо принимать решения сгоряча.
Пока Видаль говорил, он протягивал к Флис руки. Еще секунда – и он дотронется до нее. Фелисити не могла допустить этого. Она не имеет права на такой риск.
Флис сделала шаг назад, забыв, что там стоит кресло. Она упала бы, если бы Видаль не подхватил ее.
Она слышала, как бьется его сердце, вдыхала запах его кожи. Видаль всего лишь держал ее за руки, но тело Флис жаждало оказаться как можно ближе к нему.
Фелисити попыталась вырваться, но Видаль еще крепче сжал ее руки. Она посмотрела на него. Он наклонил голову. Флис почувствовала его дыхание на своих губах. Ее опалил жар.
– Нет, – запротестовала молодая женщина, но ее отказ был заглушён страстным поцелуем Видаля.
Она так сильно хотела его… Она так сильно любила его…
Но Видаль не любит ее.
– Нет! – закричала Флис, отталкивая его. – Не прикасайся ко мне. Я не могу выносить это. Я должна уехать, Видаль, я слишком сильно люблю тебя, чтобы оставаться…
Испугавшись своего признания, Фелисити уставилась на застывшего словно статуя Видаля.
– Что ты сказала? – резко спросил он.
"Он злится на меня", – подумала Флис. Она поставила их обоих в неловкое положение.
– Что ты сказала? – повторил Видаль.
В панике Флис отшатнулась и замотала головой, соврав:
– Я ничего не говорила.
Видаль приблизился к ней вплотную:
– Нет, ты сказала. – Он пронзал ее взглядом. – Ты сказала, что любишь меня.
Фелисити больше не могла скрывать свои эмоции. Она потеряла самоконтроль и чувствовала, что ее бедное сердце разбито. Имеет ли теперь значение гордость, если уже многое потеряно?
Подняв голову, Флис проговорила: